4. Friday Ṣalāh (Jumuʿah)

٤۔ كِتَابُ الْجُمُعَةِ

4.50 [Machine] If the imam is surrounded, he is coerced.

٤۔٥٠ بَابٌ: إِذَا حُصِرَ الْإِمَامُ لُقِّنَ

bayhaqi:5782Abū Saʿīd Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Isfarāyīnī > Abū Baḥr Muḥammad b. al-Ḥasan al-Barbahārī > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Yaḥyá b. Kathīr al-Kāhilī > Miswar b. Yazīd al-Asadī

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ reciting in the prayer, but he left out something that he did not recite. A man said to him, "O Messenger of Allah, you left out a verse such and such, should you not have reminded me of it then?" He replied, "I saw that it had been abrogated."  

البيهقي:٥٧٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيُّ عَنْ مِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَهَلَّا أَذْكَرْتَنِيهَا إِذًا قَالَ كُنْتُ أَرَاهَا نُسِخَتْ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ
bayhaqi:5783Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > ʿAbdān > Hishām b. ʿAmmār > Ḥumayd b. Shuʿayb > ʿAbdullāh Aẓunnuh Ibn al-ʿAlāʾ b. Zabr > Sālim from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ prayed a prayer in which he recited and became confused. When he finished, he asked Ubb ibn Ka'b, "Did you pray with us?" He answered, "Yes." The Prophet then asked, "What prevented you from correcting me?"  

البيهقي:٥٧٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا عَبْدَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا حُمَيْدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ أَظُنُّهُ ابْنَ الْعَلَاءِ بْنَ زَبْرٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى صَلَاةً يَقْرَأُ فِيهَا فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لِأُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ أَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَفْتَحَ عَلَيَّ؟  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَرَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا فِي قِصَّةِ أُبَيٍّ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:5784Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram Bibaghdād

[Machine] We used to consult with the Imams during the time of the Messenger of Allah ﷺ .  

البيهقي:٥٧٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ بِبَغْدَادَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ الصَّيْرَفِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَزِيعٍ ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنَّا نَفْتَحُ عَلَى الْأَئِمَّةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:5785Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-Ṣamad al-Ṭayālisī > Ziyād b. Ayyūb > a neighboriyah b. Harim > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ used to teach each other about prayer.  

البيهقي:٥٧٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا جَارِيَةُ بْنُ هَرِمٍ ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُلَقِّنُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:5786Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus > Rawḥ > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd > Kunt

[Machine] I was sitting in Mecca when suddenly a man by the station with a pleasant scent was praying, and behind him, a man was instructing him. And behold, it was Uthman.  

البيهقي:٥٧٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا بِمَكَّةَ فَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَ الْمَقَامِ طَيِّبُ الرِّيحِ يُصَلِّي وَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ خَلْفَهُ يُلَقِّنُهُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ ؓ  

bayhaqi:5787Abū al-Qāsim ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Tājir al-Aṣbahānī Bi-al-Rrī > Abū Ḥātim Muḥammad b. ʿĪsá al-Wasqandī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Nāfiʿ

[Machine] That Ibn Umar prayed Al-Maghrib (sunset prayer), and when he recited "not the path of those who have incurred Your anger nor of those who have gone astray" [Surah Al-Fatiha 1:7], he started reciting "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" [Surah Al-Fatiha 1:1] repeatedly. So I said to him, "When the shaking occurs, recite it." So when he finished, he did not reproach me for that.  

البيهقي:٥٧٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّاجِرُ الْأَصْبَهَانِيُّ بِالرِّيِّ أنبأ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَسْقَنْدِيُّ أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ كُنْتُ أُلَقِّنُ ابْنَ عُمَرَ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَقُولُ شَيْئًا وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى الْمَغْرِبَ فَلَمَّا قَرَأَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] جَعَلَ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] مِرَارًا يُرَدِّدُهَا فَقُلْتُ إِذَا زُلْزِلَتْ فَقَرَأَهَا فَلَمَّا فَرَغَ لَمْ يَعِبْ عَلَيَّ ذَلِكَ  

bayhaqi:5788Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad al-Birtī > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. Ṭahmān > Thābit al-Bunānī

[Machine] I heard Thabit Al-Bunani say, "Anas used to have a young boy stand behind him with a Quran whenever he stood up to pray. And if he had any confusion about something, he would open it (the Quran) and refer to it."  

البيهقي:٥٧٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ يَقُولُ كَانَ أَنَسٌ إِذَا قَامَ يُصَلِّي قَامَ خَلْفَهُ غُلَامٌ مَعَهُ مُصْحَفٌ فَإِذَا تَعَايَا فِي شَيْءٍ فَتَحَ عَلَيْهِ  

bayhaqi:5789Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Hushaym > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Jaʿfar al-Qāriʾ

[Machine] I saw Abu Hurairah reveals something to Marwan during prayer.  

البيهقي:٥٧٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِّ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَفْتَحُ عَلَى مَرْوَانَ فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:5790Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Yazīd b. Hārūn > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Ali, I love for you what I love for myself and I dislike for you what I dislike for myself. Do not recite while you are bowing or prostrating, and do not perform the prayer while your hair is disheveled, for it is the way of Satan. Do not sit between the two prostrations, and do not play with pebbles. Do not rest your arms on your sides, and do not start the prayer before the Imam or conclude it with gold. Do not wear coarse clothing, and do not ride on camels with saddles." 5791 Abu Ali Al-Rudhaybari informed us, Abu Bakr Ibn Dasa said, Abu Dawood said, Abu Ishaq did not hear except from Al-Harith four hadiths and this is not among them. The sheikh said, "Al-Harith's hadith is not used for evidentiary purposes." It is also narrated from Ali that it does not indicate the permissibility of interrupting the Imam.  

البيهقي:٥٧٩٠وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ إِسْرَائِيلُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَلِيُّ أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ وَلَا أَنْتَ سَاجِدٌ وَلَا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ وَلَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصْبَاءِ وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ وَلَا تَفْتَحْ عَلَى الْإِمَامِ وَلَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ وَلَا تَلْبَسْ الْقَسِّيَّ وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ 5791 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْحَارِثِ إِلَّا أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ لَيْسَ هَذَا مِنْهَا قَالَ الشَّيْخُ وَالْحَارِثُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مَا يَدُلُّ عَلَى جَوَازِ الْفَتْحِ عَلَى الْإِمَامِ  

bayhaqi:5792Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Ibn ʿUlayyah > Layth > ʿAbd al-Aʿlá > Abū ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl Aḥsabuh > ʿAlī > Abū ʿUbayd Hakadhā Ḥafiẓtuh > ʿAnh Thum Balaghanī Baʿd ʿAnh

[Machine] "Abu Ubayd, this is how I remember him, then I was informed about him later on that he never doubted when the Imam would feed you, so feed him. And Sufyan ath-Thawri narrated this from Abdul-A'la from Abu Abdur-Rahman from his statement similar to the first one and added, 'We asked, how can we feed him?' He said, 'When you have food, but he remains silent, open it for him.'"  

البيهقي:٥٧٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ أَحْسَبُهُ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

أَبُو عُبَيْدٍ هَكَذَا حَفِظْتُهُ أَنَا عَنْهُ ثُمَّ بَلَغَنِي بَعْدُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ لَا يَشُكُّ فِيهِ إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ قَوْلِهِ نَحْوَ الْأَوَّلِ وَزَادَ قُلْنَا مَا اسْتِطْعَامُهُ؟ قَالَ إِذَا تَعَايَا فَسَكَتَ فَافْتَحُوا عَلَيْهِ  

bayhaqi:5793Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān al-Aṣbahānī > Ibn Jamīl > Ibn Manīʿ > Muḥammad b. Muyassar > Isrāʾīl > ʿAbd al-Aʿlá > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAlī from al-Sunnah

[Machine] "To offer assistance to the Imam when he asks for it, I asked Abu Abdul Rahman, 'How can I assist the Imam?' He replied, 'By remaining silent.'"  

البيهقي:٥٧٩٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا ابْنُ جَمِيلٍ ثنا ابْنُ مَنِيعٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ؓ مِنَ السُّنَّةِ

أَنْ تَفْتَحَ عَلَى الْإِمَامِ إِذَا اسْتَطْعَمَكَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا اسْتِطْعَامُ الْإِمَامِ؟ قَالَ إِذَا سَكَتَ  

bayhaqi:5794Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > al-Ḥasan > Ibn ʿUmārah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī ؓ

[Machine] If the Imam feeds you, then feed him.  

البيهقي:٥٧٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ عُمَارَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ  

bayhaqi:5795Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. Rushayd > Abū Ḥafṣ / al-Abbār > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Arāh > ʿAlī

[Machine] "If the Imam feeds you, then feed him."  

البيهقي:٥٧٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا أَبُو حَفْصٍ يَعْنِي الْأَبَّارَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ أَرَاهُ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الْإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ