Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5782Abū Saʿīd Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Isfarāyīnī > Abū Baḥr Muḥammad b. al-Ḥasan al-Barbahārī > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Yaḥyá b. Kathīr al-Kāhilī > Miswar b. Yazīd al-Asadī

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ reciting in the prayer, but he left out something that he did not recite. A man said to him, "O Messenger of Allah, you left out a verse such and such, should you not have reminded me of it then?" He replied, "I saw that it had been abrogated."  

البيهقي:٥٧٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيُّ عَنْ مِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَهَلَّا أَذْكَرْتَنِيهَا إِذًا قَالَ كُنْتُ أَرَاهَا نُسِخَتْ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ibnhibban:2240Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī > al-Ḥumaydī > Marwān b. Muʿāwiyah > Yaḥyá b. Kathīr al-Kāhilī > al-Miswar b. Yazīd al-Asadī

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ reciting in prayer, and he left out something that he did not recite. A man said to him, "O Messenger of Allah, you left out such and such a verse." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Could you not have reminded me of it?"  

ابن حبّان:٢٢٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيِّ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ الْأَسَدِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ «فَهَلَّا أَذْكَرْتُمُونِيهَا»  

tabarani:17232[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh [Chain 3] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir > Yūsuf b. ʿAdī [Chain 4] al-Miqdām b. Dāwud > ʿAlī b. Maʿbad al-Raqqī > Marwān b. Muʿāwiyah > Yaḥyá b. Kathīr al-Kāhilī > Miswar b. Yazīd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting in prayer and he left out something he did not recite. A man said, "O Messenger of Allah, it is such and such." He said, "Why did you not remind me?" He said, "I thought it had been abrogated."  

الطبراني:١٧٢٣٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ قَالُوا ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْكَاهِلِيُّ عَنْ مِسْوَرِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ كَذَا وَكَذَا قَالَ «فَهَلَّا أَذْكَرْتَنِيهَا» قَالَ كُنْتُ أُرَاهَا نُسِخَتْ