4. Friday Ṣalāh (Jumuʿah)
٤۔ كِتَابُ الْجُمُعَةِ
[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Friday prayer is obligatory upon every Muslim except for slaves, women, children, and the sick." This hadith is considered authentic and if it includes a sender, then that sender is reliable, like Tariq from the best followers (Tabi'in) and from those who saw the Prophet ﷺ even if they did not hear from him. And this hadith is among the proofs on this matter.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِلَّا عَلَى مَمْلُوكٍ أَوِ امْرَأَةٍ أَوْ صَبِيٍّ أَوْ مَرِيضٍ هَذَا الْحَدِيثُ وَإِنْ كَانَ فِيهِ إِرْسَالٌ فَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ فَطَارَقٌ مِنْ خِيَارِ التَّابِعِينَ وَمِمَّنْ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ وَلِحَدِيثهِ هَذَا شَوَاهِدُ مِنْهَا مَا
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Jumu'ah (Friday prayer) is obligatory except for a child, a slave, or a traveler." And in another narration, it is mentioned: "Jumu'ah is obligatory except for a child, a slave, or a traveler."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى صَبِيٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ أَوْ مُسَافِرٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ إِنَّ الْجُمُعَةَ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى صَبِيٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ أَوْ مُسَافِرٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever believes in Allah and the Day of Judgment, then Friday prayer is obligatory upon him every Friday, except for the sick, the traveler, the child, or the enslaved. And whoever is able to do without it due to his play or trade, then Allah is able to do without him. Indeed, Allah is rich and praiseworthy." It was narrated by Sa'id ibn Abi Maryam from Ibn Lahi'ah and he added in the narration "or a woman."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَعَلَيْهِ الْجُمُعَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا عَلَى مَرِيضٍ أَوْ مُسَافِرٍ أَوْ صَبِيٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنْهَا بِلَهْوٍ أَوْ تِجَارَةٍ اسْتَغْنَى الله عَنْهُ وَاللهُ غَنِيٌّ حُمَيْدٌ وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَزَادَ فِيهِمْ أَوِ امْرَأَةٍ
[Machine] From a servant of the family of Zubayr, who raises it to the Prophet ﷺ , that he said: Friday prayer is obligatory upon every sane person, except for four: a child, a slave, a woman, and a sick person.
عَنْ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ حَالِمٍ إِلَّا عَلَى أَرْبَعَةٍ عَلَى الصَّبِيِّ وَالْمَمْلُوكِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَرِيضِ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Friday is an obligatory duty, except for your slaves or those who are unable [to attend]."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ أَوْ ذِي عِلَّةٍ
[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, he gathered the women of the Ansar in a house. Umar ibn al-Khattab was then sent to them, and he stood at the door and greeted us. We returned the greeting to him and he said, "I am the Messenger of the Messenger of Allah ﷺ to you." We said, "Welcome to the Messenger of Allah ﷺ and the Messenger of the Messenger of Allah." He said, "Will you pledge allegiance that you will not associate anything with Allah, nor steal, nor commit adultery?" We said, "Yes." He extended his hand from outside the house and we extended our hands from inside the house. Then he said, "O Allah, bear witness." He commanded us to observe the two Eids, to release the prisoners, and not to gather for Jumu'ah prayer. He also prohibited us from following funeral processions. Isma'il then asked his grandmother about the statement, "And do not disobey you in what is known" (Al-Mumtahina 12). She said, "He prohibited us from wailing."
لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَالَ أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَيْكُنَّ قَالَتْ فَقُلْنَا مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَبِرَسُولِ رَسُولِ اللهِ قَالَ تُبَايِعْنَ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقْنَ وَلَا تَزْنِينَ؟ قَالَتْ فَقُلْنَا نَعَمْ فَمَدَّ يَدَهُ مِنْ خَارِجِ الْبَيْتِ وَمَدَدْنَا أَيْدِينَا مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ وَأَمَرَنَا بِالْعِيدَيْنِ أَنْ تَخْرُجَ فِيهِمَا الْحُيَّضَ وَالْعُتَّقَ وَلَا جُمُعَةَ عَلَيْنَا وَنَهَانَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ فَسَأَلْتُ جَدَّتِي عَنْ قَوْلِهِ {وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة 12] قَالَتْ نَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ
إِنَّ الْجُمُعَةَ لَا تَحْبِسُ مُسَافِرًا فَاذْهَبْ
[Machine] "About his father, he raised it to the Prophet ﷺ."
عَنْ أَبِيهِ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ
[Machine] About Al-Hasan, he mentioned it like this and I found it in my book, and we do not combine with emphasis and raising the "Nun."
عَنِ الْحَسَنِ فَذَكَرَهُ هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي وَلَا نُجَمِّعُ بِالتَّشْدِيدِ وَرَفْعِ النُّونِ