Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:5790Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Yazīd b. Hārūn > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Ali, I love for you what I love for myself and I dislike for you what I dislike for myself. Do not recite while you are bowing or prostrating, and do not perform the prayer while your hair is disheveled, for it is the way of Satan. Do not sit between the two prostrations, and do not play with pebbles. Do not rest your arms on your sides, and do not start the prayer before the Imam or conclude it with gold. Do not wear coarse clothing, and do not ride on camels with saddles." 5791 Abu Ali Al-Rudhaybari informed us, Abu Bakr Ibn Dasa said, Abu Dawood said, Abu Ishaq did not hear except from Al-Harith four hadiths and this is not among them. The sheikh said, "Al-Harith's hadith is not used for evidentiary purposes." It is also narrated from Ali that it does not indicate the permissibility of interrupting the Imam.  

البيهقي:٥٧٩٠وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ إِسْرَائِيلُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَلِيُّ أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ وَلَا أَنْتَ سَاجِدٌ وَلَا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ وَلَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصْبَاءِ وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ وَلَا تَفْتَحْ عَلَى الْإِمَامِ وَلَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ وَلَا تَلْبَسْ الْقَسِّيَّ وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ 5791 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْحَارِثِ إِلَّا أَرْبَعَةَ أَحَادِيثَ لَيْسَ هَذَا مِنْهَا قَالَ الشَّيْخُ وَالْحَارِثُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مَا يَدُلُّ عَلَى جَوَازِ الْفَتْحِ عَلَى الْإِمَامِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:1244Yazīd > Isrāʾīl b. Yūnus > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said to me: ʿO ‘Ali, I love for you what I love for myself and l hate for you what I hate for myself. Do not recite Qurʿan whilst bowing or whilst prostrating, do not pray with your hair twisted or braided and gathered up on the head, for that is the place where the Shaitan sits; do not sit like a dog between the two prostrations [putting the feet up and sitting on them]; do not play with the pebbles; do not lay your forearm along the ground; do not prompt the imam; do not wear gold rings; do not wear garments made from a blend of linen and silk, and do not ride on red saddle cloths.ʿ  

أحمد:١٢٤٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَلِيُّ إِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي لَا تَقْرَأْ وَأَنْتَ رَاكِعٌ وَلَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ وَلَا تُصَلِّ وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ وَلَا تُقْعِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَلَا تَعْبَثْ بِالْحَصَى وَلَا تَفْتَرِشْ ذِرَاعَيْكَ وَلا تَفْتَحْ عَلَى الْإِمَامِ وَلَا تَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ وَلَا تَلْبَسِ الْقَسِّيَّ وَلَا تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ  

suyuti:4-282bʿAl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٨٢b

"عَنْ عَلىٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : يَا عَلى إِنِّى أُحِبُّ لَكَ مَا أحبُّ لِنفْسِى وَأكْرَهُ لَكَ مَا أكْرَهُ لِنَفْسِى، لا تَقْرَأ وَأَنْتَ رَاكعٌ، وَلاَ أَنْتَ سَاجِدٌ، وَلاَ تُصَلَّى وَأنتَ عاقصٌ شَعْرَكَ فَإِنَّهُ كفلُ الشَّيْطَان، وَلاَ تقعْ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَلاَ تَعْبَثْ بِالْحَصَا وَأنْتَ فِى الصَّلاَةِ، وَلاَ تَفْتَرِشْ ذرَاعَيْكَ، وَلاَ تَفْتَح عَلَى الإِمَامِ، وَلاَ تَخَتَمْ بِالذَّهَبِ، وَلاَ تَلبَسِ القِسِّىَّ، وَلاَ تَرْكَبْ عَلَى المَيَاثَرِ".  

[ش] ابن أبى شيبة والدورقى، [ق] البيهقى في السنن وضعفه
suyuti:27214a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢١٤a

"يَا عَلِيُّ أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِى، وَأَكْرَهُ لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِى، لاَ تَقْرَأ وَأَنْتَ رَاكِعٌ وَلاَ وَأَنْتَ سَاجِدٌ، وَلاَ تُصَلِّى وَأَنْتَ عَاقِصٌ شَعْرَكَ، فَإِنَّهُ كِفْلُ الشَّيْطَانِ، وَلاَ تُقْع بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَلاَ تَعْبَثْ بِالحَصَا في الصَّلاَةِ، وَلاَ تَفْتَرِش ذِرَاعَيْكَ، وَلاَ تَفْتَحْ عَلَى الإمَامِ، وَلاَ تَخْتَّمْ بِالذَّهَبِ، وَلاَ تَلبَس القَسّىَّ، وَلاَ الْمُعَصْفَرَ، وَلاَ تَرْكَبْ عَلَى الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ؛ فَإِنَّهَا مَرَاكِبُ الشَّيْطَانِ".  

عبد الرزاق، [ق] البيهقى في السنن عن على، ضعيف