12. Chapter of Zay (Male) (7/14)

١٢۔ بَابُ الزَّايِ ص ٧

[Machine] His name is Zaid.

مَنِ اسْمُهُ زَيْدٌ

حُجْرُ الْمَدَرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

tabarani:4957[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Ṭāwus > a man > Zayd b. Thābit

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ made the ransom for the necks of those he took captive and the ransom for the young ones raised.  

الطبراني:٤٩٥٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَعَلَ الرُّقْبَى لِلَّذِي أَرْقَبَهَا وَالْعُمْرَى لِلَّذِي أَعْمَرَهَا»  

زَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:4958Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] "About Urwah, in naming those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from Banu Jusham bin Al-Harith bin Al-Khazraj, Zaid bin Al-Harith bin Al-Khazraj."  

الطبراني:٤٩٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي جُشَمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ زَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ»  

زَيْدُ بْنُ الْمَرْسِ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:4959Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urvah: "In the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Jazrah ibn al-Harith ibn al-Khazraj, they are the sons of Al-Hubuliyyu, Zaid ibn al-Mars."  

الطبراني:٤٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي جَزْرَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَهُمْ بَنُو الْحُبُلِيُّ زَيْدُ بْنُ الْمَرْسِ»  

ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:4966al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Zayd b. Arqam

[Machine] A man gifted the Messenger of Allah ﷺ a donkey, and he said, "Read peace upon him, and say if it were not for the prohibition, we wouldn't have returned it."  

الطبراني:٤٩٦٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ رِجْلُ حِمَارٍ فَقَالَ «اقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَقُلْ لَوْلَا أَنَّا حُرُمٌ لَمْ نَرُدَّهُ»  

أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:4971[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jaʿfar b. Ḥumayd [Chain 2] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Naḍr b. Saʿīd Abū Ṣuhayb > ʿAbdullāh b. Bukayr > Ḥakīm b. Jubayr > Abū al-Ṭufayl > Zayd b. Arqam

[Machine] The Prophet ﷺ descended on the day of Juhfa, then he faced the people and praised Allah and glorified Him. Then he said, "I find that no Prophet lived more than half the lifespan of the Prophet before him, and I am almost called [to return to Allah], and I will answer. What do you say?" They said, "We advise you." He said, "Do you not testify that there is no god but Allah, and that Muhammad is His slave and Messenger, and that Paradise is true, and Hell is true, and that resurrection after death is true?" They said, "We bear witness." He then raised his hands and placed them on his chest, then said, "And I bear witness with you." Then he said, "Do you not hear?" They said, "Yes." He said, "Indeed, I will be ahead of you at the Pool, and you will come to me at the Pool. And indeed, its width is farther than the distance between Sana'a and Busra, and it has cups like the number of stars made of silver. So, see how you will surpass me in these two burdens?" So, a caller shouted, "And what are the two burdens, O Messenger of Allah?" He said, "The Book of Allah, one part is in the hand of Allah, and the other part is in your hands. So, hold firmly to it, and you will not go astray. And the latter is my progeny, and the All-Aware, All-Knowledgeable One informed me that they will not separate until they come to me at the Pool. I have asked my Lord about them, so do not precede them, or you will perish, and do not neglect them, or you will perish, and do not teach them, for they are more knowledgeable than you." Then he took the hand of Ali and said, "Whosoever I am his master, Ali is his master. O Allah, be a friend to whoever is his friend, and an enemy to whoever is his enemy."  

الطبراني:٤٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو صُهَيْبٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

نَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ الْجُحْفَةِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنِّي لَا أَجِدُ لِنَبِيٍّ إِلَّا نِصْفَ عُمُرِ الَّذِي قَبْلَهُ وَإِنِّي أُوشِكُ أَنْ أُدْعَى فَأُجِيبُ فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ؟» قَالُوا نَصَحْتَ قَالَ «أَلَيْسَ تَشْهَدُونَ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقُّ وَأَنَّ الْبَعْثَ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ؟» قَالُوا نَشْهَدُ قَالَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ «وَأَنَا أَشْهَدُ مَعَكُمُ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا تَسْمَعُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «فَإِنِّي فَرْطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَأَنْتُمْ وَارِدُونَ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَإِنَّ عُرْضَهُ أَبْعَدُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَبُصْرَى فِيهِ أَقْدَاحٌ عَدَدَ النُّجُومِ مِنْ فِضَّةٍ فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِي الثَّقَلَيْنِ؟» فَنَادَى مُنَادٍ وَمَا الثَّقَلَانِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «كِتَابُ اللهِ طَرَفٌ بِيَدِ اللهِ ﷻ وَطَرَفٌ بِأَيْدِيكُمْ فَاسْتَمْسِكُوا بِهِ لَا تَضِلُّوا وَالْآخَرَ عِتْرَتِي وَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ نَبَّأَنِي أَنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ وَسَأَلْتُ ذَلِكَ لَهُمَا رَبِّي فَلَا تَقْدُمُوهُمَا فَتَهْلَكُوا وَلَا تَقْصُرُوا عَنْهُمَا فَتَهْلَكُوا وَلَا تُعَلِّمُوهُمْ فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ «مَنْ كُنْتُ أَوْلَى بِهِ مِنْ نَفْسِي فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»  

أَبُو الضُّحَى مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:4984Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > ʿAlī b. ʿĀbis > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū al-Ḍuḥá > Zayd b. Arqam

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ making a supplication and he raised his hands until I could see the whiteness of his armpits.  

الطبراني:٤٩٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَعَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ»  

زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:4985Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Isrāʾīl al-Mulāʾī > al-Ḥakam > Abū Sulaymān Zayd b. Wahb > Zayd b. Arqam > Nāshad

[Machine] Ali called upon the people in the Rahaabah, asking if anyone had heard the Messenger of Allah ﷺ say what he had said. Sixteen men stood up and testified that they had heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O Allah, whoever has taken me as his master, Ali is his master. O Allah, support those who support him and oppose those who oppose him." Zaid ibn Arqam said, "I was among those who kept it a secret, and as a result, my sight was impaired. Ali then cursed those who kept it a secret."  

الطبراني:٤٩٨٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

نَاشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحَبَةِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الَّذِي قَالَ لَهُ فَقَامَ سِتَّةَ عَشَرَ رَجُلًا فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» قَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ «فَكُنْتُ فِيمَنْ كَتَمَ فَذَهَبَ بَصَرِي وَكَانَ عَلِيٌّ ؓ دَعَا عَلَى مَنْ كَتَمَ»  

عَبْدُ خَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

tabarani:4989Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid b. Sulaymān al-Shaybānī > ʿĀmir > a man from Ḥaḍramawt > Zayd b. Arqam > ʿAlī

[Machine] Ali was in Yemen when three people came to him, arguing about a child, each claiming to be his father. So Ali separated two of them and asked, "Do you both agree to leave this child for the other?" They said no. Then Ali separated another two and asked the same question, to which they also said no. Ali said, "I see that you are partners who quarrel, while I am the judge between you." So he arbitrated between them and gave the child to the one on whom the lot fell, and he fined him two-thirds of the blood money to be paid to the others.  

الطبراني:٤٩٨٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَامِرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ حَضْرَمَوْتَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ بِالْيَمَنِ فَأَتَاهُ ثَلَاثَةٌ يَتَنَازَعُونَ فِي وَلَدٍ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ ابْنُهُ فَخَلَا بِاثْنَيْنِ فَقَالَ «أَتَطِيبَانِ نَفْسًا لِهَذَا بِالْوَلَدِ؟» قَالَا لَا ثُمَّ خَلَا بِاثْنَيْنِ فَقَالَ لَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَا لَا فَقَالَ «أَرَاكُمَ شُرَكَاءَ مُتَشَاكِسُونَ وَأَنَا مُقْرِعٌ بَيْنَكُمْ» فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَجَعَلَ الْوَلَدَ لِلَّذِي أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ وَغَرَّمَهُ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ لِلْبَاقِينَ  

12.1 [Machine] Zaid bin Al-Khattab bin Nufayl bin Abdul-Uzza bin Rabah bin Abdullah bin Qurt bin Raza bin Adi bin Ka'b, "A Badri companion who was martyred on the Day of Yamama.

١٢۔١ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ «بَدْرِيٌّ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ»

12.2 [Machine] Zaid bin Haritha bin Sharahil bin Ka'ab bin Abdul Uzza bin Yazid bin Amr Al-Qays Al-Kalbi, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , martyred on the Day of Mu'tah in the 8th year.

١٢۔٢ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ يَزِيدَ بْنِ امْرِئٍ الْقَيْسِ الْكَلْبِيًّ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ «اسْتُشْهِدَ يَوْمَ مُؤْتَةَ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ»

12.6 [Machine] The death of my father Talha, "There is disagreement about his death, it was said that he died as a martyr at sea, and it was said that he died in Medina. As for those who mentioned that he died as a martyr at sea

١٢۔٦ ذِكْرُ وَفَاةِ أَبِي طَلْحَةَ «وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي وَفَاتِهِ فَقِيلَ مَاتَ غَازِيًا فِي الْبَحْرِ، وَقِيلَ مَاتَ بِالْمَدِينَةِ، فَأَمَّا مَنْ ذَكَرَ أَنَّهُ مَاتَ غَازِيًا فِي الْبَحْرِ»

tabarani:4948ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > Shibl b. ʿAbbād > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

The Prophet ﷺ said: If anyone gives something in life-tenancy, it belongs to the one to whom it is given, in his life and after his death; and do not give property to go to the survivor, for if anyone gives something to to to the survivor, it belongs to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3559)  

الطبراني:٤٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ مَحْيَاهُ وَمَمَاتَهُ لَا تُرْقِبُوا شَيْئًا فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4949ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ b. Zayd > ʿUmar b. Ḥabīb > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"Abdul-Jabbar bin Al-'Ala' narrated to us, he said: 'Sufyan narrated to us from Ibn Abi Najih, from Tawus, and perhaps it is from Ibn 'Abbas, who said: There is no Ruqba, and whoever gives a gift on the basis of Ruqba, it is part of his estate.'" (Using translation from Nasāʾī 3708)   

الطبراني:٤٩٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُرْقِبُوا فَمَنْ أَرْقَبُ شَيْئًا فَسَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4950Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Hajj is the journey of inheritance."  

الطبراني:٤٩٥٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4951Muḥammad b. Mūsá al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Qudāmah al-Jawharī > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Sulaym b. Ḥayyān > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Al-'Umra and ar-Ruqba are the means to inheritance."  

الطبراني:٤٩٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4952ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. ʿUqbah b. ʿAlqamah al-Bayrūtī from my father > al-Awzāʿī > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is part of the estate.'" (Using translation from Nasāʾī 3715)   

الطبراني:٤٩٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ الْبَيْرُوتِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعُمْرَى سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4953Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Bakr > Wāʾil b. Dāwud > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Life is an inheritance."  

الطبراني:٤٩٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ هُوَ وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْعُمْرَى مِيرَاثٌ»  

tabarani:4954[Chain 1] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī [Chain 2] Maḥmūd b. ʿAlī al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The 'umrah is for the heir" or he said, "Its (reward) is the same as the reward of inheritance."  

الطبراني:٤٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَا ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ» أَوْ قَالَ «سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:4955[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)   

الطبراني:٤٩٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

«الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»  

tabarani:4956Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit > Suʾil > al-ʿUmrá > Sabīluhā Sabīl al-Mīrāth

[Machine] Abu al-Qasim "al-Hammadan" (Father of al-Qasim "al-Hammadan")  

الطبراني:٤٩٥٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ §سُئِلَ عَنِ الْعُمْرَى فَقَالَ «سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ» قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ «وَقَفَهُ الْحَمَّادَانُ»  

tabarani:4960Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, he said, "Regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Salim bin Ghanim bin Auf bin Al-Khazraj, they are the Banu Hubuliyyah, Zaid bin Wadi'ah bin Amr bin Qais bin Jaz' bin Adi bin Malik bin Salim bin Ghanim bin Auf bin Al-Khazraj."  

الطبراني:٤٩٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ غَانِمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَهُمْ بَنُو الْحُبُلِيُّ زَيْدُ بْنُ وَدِيعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَيْسِ بْنِ جَزْءِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ سَالِمِ بْنِ غَانِمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ»  

tabarani:4961Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. al-Mundhir > Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > Yaḥyá b. Jaʿdah

[Machine] I said to Zaid ibn Arqam, "O Abu Amr."  

الطبراني:٤٩٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ

قُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ يَا أَبَا عَامِرٍ  

tabarani:4962Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Junayd Bi-al-Rraqqah > Abū Salamah al-Khuzāʿī > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Zayd b. a neighboriyah al-Anṣārī > ʿAmr b. Zayd b. Ḥārithah > Abū Zayd b. Ḥārithah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ deemed some people insignificant on the day of Uhud, amongst them Zaid ibn Arqam.  

الطبراني:٤٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ بِالرَّقَّةِ ثنا أَبُو سَلَمَةُ الْخُزَاعِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ حَدَّثَنِي أَبِي زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَصْغَرَ نَاسًا يَوْمَ أُحُدٍ مِنْهُمْ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ»  

tabarani:4963Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus

"Zaid bin Arqam came and Ibn Abbas said to him, reminding him: "What did you tell me about the game meat that was given to the Messenger of Allah when he was in Ihram?" He said: "Yes, a man gave him a piece of game meat but he returned it and said: 'We cannot eat it, we are in Ihram.'" (Using translation from Nasāʾī 2821b)   

الطبراني:٤٩٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرَتْنِي

عَنْ لَحْمٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ﷺ حَرَامًا فَقَالَ نَعَمْ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ وَقَالَ «إِنَّا لَا نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ»  

tabarani:4964Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the meat of a hunted animal that was presented to the Messenger of Allah ﷺ while he was in a state of ihram (pilgrim sanctity), he returned it and said, "Indeed, we are in a state of ihram."  

الطبراني:٤٩٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَسَأَلَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ لَحْمِ صَيْدِ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ وَقَالَ «إِنَّا حُرُمٌ»  

tabarani:4965[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > zayd b. Arqam Amā ʿAlimat

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was given a hunting tool and it was prohibited, so he returned it? He said yes. Haggag said he did not accept it and said, "We are prohibited." He said yes.  

الطبراني:٤٩٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قُلْتُ لِزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَمَا عَلِمَتْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوُ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ حَجَّاجُ فَلَمْ يَقْبَلْهُ وَقَالَ «إِنَّا حُرُمٌ» قَالَ نَعَمْ  

tabarani:4967Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > al-Ḥusayn b. Salamah b. Abū Kabshah > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū ʿAbdullāh al-Shāmī > Muʿāwiyah Yakhṭub / > Yā Ahl al-Shām > al-Anṣārī

[Machine] I heard Mu'awiyah delivering a sermon and he said, "O people of Syria, An Ansari informed me that Shu'bah, meaning Zaid bin Arqam, said, 'The Prophet ﷺ said, "There will always be a group of people from my Ummah (nation) who will fight for the truth until the command of Allah comes to them."' And I think that you are those people, O people of Syria."  

الطبراني:٤٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّامِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَهْلَ الشَّامِ حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ قَالَ شُعْبَةُ يَعْنِي زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَأْتِيَهُمُ الْأَمْرُ» وَإِنِّي لَأَظُنُّكُمْ هُمْ يَا أَهْلَ الشَّامِ  

tabarani:4968ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > ʿAbd al-Raḥman b. Muṣʿab > Fiṭr b. Khalīfah > Abū al-Ṭufayl > Zayd b. Arqam

from the Prophet ﷺ: "For whomever I am his Mawla then 'Ali is his Mawla." (Using translation from Tirmidhī 3713)   

الطبراني:٤٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»  

tabarani:4969Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Kathīr b. Yaḥyá > Abū Kathīr b. Yaḥyá

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ returned from the Farewell Hajj and stayed at Ghadir Khumm, he ordered for a pulpit to be set up. So I stood up and he said, "It is as if I have been called and I have responded. I am leaving behind two weighty things among you, one being greater than the other - the Book of Allah and my progeny, my Ahl al-Bayt. So look how you will treat them after me. Verily, they will never separate until they meet me at the Pond." Then he said, "Verily, Allah is my Mawla (Master) and I am the Mawla (Master) of every believer." Then he took the hand of Ali and said, "Whoever I am his Mawla, Ali is also his Mawla. O Allah, be a supporter to whoever supports him and be an enemy to whoever opposes him." So I said to Zaid, "Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "No one was present at that gathering except that he saw it with his own eyes and heard it with his own ears."  

الطبراني:٤٩٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو كَثِيرِ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو عَوَانَةَ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ سَلِيطٍ الْحَنَفِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَنَزَلَ غَدِيرَ خُمٍّ أَمَرَ بِدَوْحَاتٍ فَقُمْتُ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ «كَأَنِّي قَدْ دُعِيتُ فَأَجَبْتُ إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الْآخَرِ كِتَابَ اللهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي فَانْظُرُوا كَيْفَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا؟ فَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ» ثُمَّ قَالَ «إِنَّ اللهَ مَوْلَاي وَأَنَا وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ» ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَهَذَا مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» فَقُلْتُ لِزَيْدٍ أَنْتَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ «مَا كَانَ فِي الدَّوْحَاتِ أَحَدٌ إِلَّا قَدْ رَآهُ بِعَيْنَيْهِ وَسَمِعَهُ بِأُذُنَيْهِ»  

tabarani:4972[Chain 1] Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī [Chain 2] al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbdullāh b. al-Faḍl > Anas b. Mālik > Katab Ilay Zayd b. Arqam And Balaghah Ḥuznī > Man Uṣīb Bi-al-Ḥarrah from Qawmī

[Machine] That he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O Allah, forgive the Ansar and the children of the Ansar," and Ibn Al-Fadl doubted regarding the children of the children of the Ansar.  

الطبراني:٤٩٧٢حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَتَبَ إِلَيَّ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَبَلَغَهُ حُزْنِي عَلَى مَنْ أُصِيبَ بِالْحَرَّةِ مِنْ قَوْمِي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ» وَشَكَّ ابْنُ الْفَضْلِ فِي أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ  

tabarani:4973[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Misʿar > Abū Ayyūb a freed slave of Banī Thaʿlabah > Quṭbah b. Mālik > Sab Amīr from al-Umarāʾ ʿAlī Faqām Ilayh Zayd b. Arqam > Amā Laqad ʿAlimt

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade cursing the dead. So why do you curse Ali even though he has died?"  

الطبراني:٤٩٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ مَوْلَى بَنِي ثَعْلَبَةَ عَنْ قُطْبَةِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَبَّ أَمِيرٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ عَلِيًّا فَقَامَ إِلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ أَمَا لَقَدْ عَلِمْتُ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ سَبِّ الْمَوْتَى» فَلِمَ تَسُبُّ عَلِيًّا وَقَدْ مَاتَ؟  

tabarani:4974Abū al-Shaykh Muḥammad b. al-Ḥasan al-Aṣbahānī And al-Qāsim b. Muḥammad b. Zakariyyā > Muḥammad al-Saqaṭī > ʿAmr b. Muḥammad b. Abū Razīn > Shuʿbah > Misʿar > Ziyād b. ʿIlāqah from his uncle > al-Mughīrah b. Shuʿbah > Mar ʿAlay Faqām Ilayh Zayd b. Arqam > Yā Mughīrah Alam Taʿlam

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) forbade cursing the dead. So why do you curse Ali even though he has passed away?  

الطبراني:٤٩٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الشَّيْخِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا قَالَا ثنا مُحَمَّدٌ السَّقَطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَالَ مَرَّ عَلَيَّ فَقَامَ إِلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ يَا مُغِيرَةُ أَلَمْ تَعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ سَبِّ الْأَمْوَاتِ؟ فَلِمَ تَسُبَّ عَلِيًّا وَقَدْ مَاتَ؟  

tabarani:4975[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Bishr [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Misʿar > al-Ḥajjāj a freed slave of Banī Thaʿlabah > Quṭbah b. Mālik > Ziyād b. ʿIlāqah > Nāl a man from ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ > Lah Zayd b. Arqam Amā Innak Qad ʿAlimt

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to forbid speaking ill of the dead.  

الطبراني:٤٩٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنٌ الْمُبَارَكِ قَالَا ثنا مِسْعَرٌ عَنِ الْحَجَّاجِ مَوْلَى بَنِي ثَعْلَبَةَ عَنْ قُطْبَةِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ نَالَ رَجُلٌ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَقَالَ لَهُ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ أَمَا إِنَّكَ قَدْ عَلِمْتَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَنْهَى عَنْ سَبِّ الْمَوْتَى»  

tabarani:4976ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn Abū Laylá > Ṣallayt Khalf Zayd b. Arqam > Janāzah Fakabbar ʿAlayhā Arbaʿ Thum Ṣallayt Khalfah > Ukhrá Fakabbar ʿAlayhā Khams Fasaʾaltuh

“Zaid bin Arqan used to say the Takbir four times in the funeral prayer, and he said the Takbir five times for one funeral. I asked him (about that) and he said: ‘The Messenger of Allah ﷺ used to do that.’” (Using translation from Ibn Mājah 1505)  

الطبراني:٤٩٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ «§صَلَّيْتُ خَلْفَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا ثُمَّ صَلَّيْتُ خَلْفَهُ عَلَى أُخْرَى فَكَبَّرَ عَلَيْهَا خَمْسًا» فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُكَبِّرُهَا»  

tabarani:4977ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[Machine] I heard Zaid bin Arqam saying: "O Messenger of Allah, every group has followers, and we have followed you. So, pray to Allah to make our followers from amongst us." Then Amr bin Murrah reported that to Ibn Abi Layla, who said, "Zaid bin Arqam claimed that."  

الطبراني:٤٩٧٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ قُلْنَا «يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لكُلِّ قَوْمٍ تَبَعًا وَإِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاكَ فَادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَ أَتْبَاعَنَا مِنَّا فَدَعَا» فَقَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ فَنَمَّيْتُ ذَلِكَ إِلَى ابْنِ أَبِي لَيْلَى فَقَالَ «قَدْ زَعَمَ ذَلِكَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ»  

tabarani:4978Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

"I heard Ash-Sha'bi saying: 'I sat with Ibn 'Umar for a year and I did not hear him narrate anything from the Messenger of Allah ﷺ" (Using translation from Ibn Mājah 26)   

الطبراني:٤٩٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ كُنَّا إِذَا قُلْنَا لِزَيْدَ بْنِ أَرْقَمَ حَدِّثْنَا قَالَ «§كَبِرْنَا وَنَسِينَا وَالْحَدِيثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَدِيدٌ»  

tabarani:4979[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Masrūq b. al-Mizribān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Zayd b. Arqam > Lammā > Ibn Ubay Mā

[Machine] I came to the Prophet Muhammad ﷺ and informed him. So he came and took an oath about what he said. Then people started saying, "The Messenger of Allah ﷺ has come with a lie" until I sat in the house fearing that when they see me, they would say, "This is the one who lies." Then Allah revealed, "They are the ones who say..."  

الطبراني:٤٩٧٩حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمِزْرِبانِ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ §لَمَّا قَالَ ابْنُ أُبَيٍّ مَا قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَجَاءَ فَحَلَفَ مَا قَالَ فَجَعَلَ نَاسٌ يَقُولُونَ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْكَذِبِ حَتَّى جَلَسْتُ فِي الْبَيْتِ مَخَافَةَ إِذَا رَأَوْنِي قَالُوا هَذَا الَّذِي يَكْذِبُ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ ﷻ {هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ}  

tabarani:4980ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū al-Ḍuḥá > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am leaving behind among you two weighty things: the Book of Allah and my family, the people of my household. Verily, they will never separate until they come to me at the Pond (of Kauthar)."  

الطبراني:٤٩٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ»  

tabarani:4981Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū al-Ḍuḥá > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am leaving behind among you two weighty things: the Book of Allah and my family, my household. They will never separate until they meet me at the Pond."  

الطبراني:٤٩٨١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ كِتَابَ اللهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ»  

tabarani:4983Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > ʿAlī b. ʿĀbis > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Abū al-Ḍuḥá > Zayd b. Arqam

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying on the day of Ghadir Khumm, "Whoever I am his master, then Ali is his master. O Allah, support the one who supports him and be an enemy to those who hate him."  

الطبراني:٤٩٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»  

tabarani:4986ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Kāmil Abū al-ʿAlāʾ > Ḥabīb b. Abū Thābit > Yaḥyá b. Jaʿdah > Zayd b. Arqam > Kharajnā

[Machine] We set out with the Messenger of Allah, ﷺ , until we reached Ghadir Khumm. He ordered for a pulpit to be set up and he praised and thanked Allah and said, "O people, no prophet has ever been sent except he lived for a duration half of the one who came before him. And I am soon to be called, and I will answer. And I am leaving behind among you that which, if you hold onto it, you shall never go astray: the Book of Allah." Then he stood up and took the hand of Ali, may Allah be pleased with him, and said, "O people, who has more authority over you than yourselves?" They said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Whomever I am his master, then Ali is his master."  

الطبراني:٤٩٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا كَامِلُ أَبُو الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى غَدِيرِ خُمٍّ أَمَرَ بِدُوحٍ فَكُسِحَ فِي يَوْمٍ مَا أَتَى عَلَيْنَا يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ حُرًّا مِنْهُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يُبْعَثْ نَبِيٌّ قَطُّ إِلَّا عَاشَ نِصْفَ مَا عَاشَ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ وَإِنِّي أُوشِكُ أَنْ أُدْعَى فَأُجِيبَ وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ كِتَابَ اللهِ» ثُمَّ قَامَ وَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ؟» قَالُوا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»  

tabarani:4987Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ṣāliḥ > al-Shaʿbī > ʿAbd Khayr al-Ḥaḍramī > Zayd b. Arqam > Kān

[Machine] Ali was in Yemen, and a woman was brought to him who had been trespassed by three men in one state of purity. He asked two men, "Will you testify regarding this child?" They did not testify. Then he asked two other men, "Will you testify regarding this child?" They did not testify. He continued to ask two men until he was done, and then he asked two men about one person, but they did not testify. So he hit between them, and he imposed on the child upon whom the lots had fallen two-thirds of the blood money. This matter was raised to the Prophet ﷺ , and he laughed until his molars could be seen.  

الطبراني:٤٩٨٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ صَالِحٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ بِالْيَمَنِ فَأُتِيَ بِامْرَأَةٍ وَطِئَهَا ثَلَاثَةٌ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ فَسَأَلَ اثْنَيْنِ أَتُقِرَّانِ لِهَذَا الْوَلِيدِ؟ فَلَمْ يُقِرَّا ثُمَّ سَأَلَ اثْنَيْنِ أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلِيدِ؟ ثُمَّ سَأَلَ اثْنَيْنِ حَتَّى فَرَغَ فَسَأَلَ اثْنَيْنِ عَنْ وَاحِدٍ فَلَمْ يُقِرُّوا فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَلْزَمَ الْوَلَدَ الَّذِي خَرَجَتْ عَلَيْهِ الْقُرْعَةُ وَجَعَلَ عَلَيْهِ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ  

tabarani:4990[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Ajlaḥ [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Ajlaḥ [Chain 3] Muʿādh b. al-Muthanná b. Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > al-Ajlaḥ [Chain 4] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr [Chain 5] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī [Chain 6] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jubārah b. al-Mughallis > Qays b. al-Rabīʿ > al-Ajlaḥ [Chain 7] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Ajlaḥ > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. al-Khalīl > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , sent Ali to Yemen, and three people came to him and it happened that they all laid claim to the same woman who was in a state of purity. She brought a child and Ali began to say to each one of them, "Are you pleased that the child be for him?" You are partners who argue with each other. So he struck a blow between them and gave the child to the one whom the lot fell upon, and he imposed on him two-thirds of the blood money for the others. This matter reached the Prophet, ﷺ , and he laughed until his molars were visible.  

الطبراني:٤٩٩٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَجْلَحِ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَجْلَحِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنِ الْأَجْلَحِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ قَالَا ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَجْلَحِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْخَلِيلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيًّا إِلَى الْيَمَنِ فَأُتِيَ فِي ثَلَاثَةِ نَفَرٍ وَقَعُوا عَلَى امْرَأَةٍ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ فَجَاءَتْ بِوَلَدٍ فَجَعَلَ يَقُولُ لِوَاحِدٍ وَاحِدٍ أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ الْوَلَدُ لِهَذَا؟ أَنْتُمُ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَجَعَلَ الْوَلَدَ لِلَّذِي أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ وَجَعَلَ عَلَيْهِ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ لِلْآخَرَيْنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ أَضْرَاسُهُ  

tabarani:4991[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jandal b. And al-q > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī Qnā ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Muḥammad b. Sālim > ʿĀṣim b. ʿAlī b. Durrī al-Ḥaḍramī > Zayd b. Arqam

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when a letter came to him from Ali (may Allah be pleased with him), in which it was mentioned that three men came to him to settle a dispute regarding a young boy. They accused his mother of committing adultery during the time of ignorance (pre-Islamic era) while she was in a state of purity. Each of them claimed that the boy was his son. I then decided to settle the matter by causing each of the three men to strike the young boy, and the one who hit him the hardest would have to pay a fine equal to two-thirds of the blood money to the other two. The Prophet ﷺ smiled so much that his molars became visible and then said, "I do not know anything about this matter except what Ali (may Allah be pleased with him) has decided."  

الطبراني:٤٩٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالْقٍ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دُرِّيِّ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَهُ كِتَابٌ مِنْ عَلِيٍّ ؓ فِيهِ أَنَّ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ أَتَوْنِي يَخْتَصِمُونَ فِي غُلَامٍ وَطِئُوا أُمَّهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ كُلُّهُمْ يَدَّعِيهِ أَنَّهُ ابْنُهُ فَقَضَيْتُ بَيْنَهُمْ أَنْ أَقْرَعْتُ بَيْنَهُمْ وَجَعَلْتُهُ لِلْقَارِعِ مِنْهُمْ عَلَى أَنْ يَغْرَمَ لِلْآخَرَيْنِ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى بَدَا نَاجِذَاهُ ثُمَّ قَالَ «لَا أَعْلَمُ فِيهَا إِلَّا مَا قَضَى عَلِيٌّ ؓ»  

tabarani:4993ʿAbd al-Wahhāb b. Rawāḥah al-Rāmahurmuzī > Abū Kurayb > ʿAbdullāh b. Ismāʿīl al-Azdī > Abū Isḥāq al-Shaybānī > al-Shaʿbī > a man > Zayd b. Arqam

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ sent Ali as a supervisor to Yemen, where he collected the fifth part (khums) from the wealth, and handed over the rest to its owner. When the Prophet ﷺ heard about this, he was amazed."  

الطبراني:٤٩٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ رَوَاحَةَ الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَزْدِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيًّا عَامِلًا عَلَى الْيَمَنِ فَأُتِيَ بِرِكَازٍ فَأَخَذَ مِنْهُ الْخُمُسَ وَدَفَعَ بَقِيَّتَهُ إِلَى صَاحِبِهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَعْجَبَهُ»  

tabarani:4994ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-ʿAlāʾ b. Ṣāliḥ > Abū Salmān > Ṣallá Maʿ Zayd b. Arqam > Janāzah Fakabbar ʿAlayhā Khams Takbīrāt > Awahimt Um ʿAmd

[Machine] Rather, deliberately, "Indeed, the Prophet ﷺ used to perform it (the prayer)."  

الطبراني:٤٩٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو سَلْمَانَ أَنَّهُ «§صَلَّى مَعَ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ» فَقُلْتُ أَوَهِمْتَ أُمْ عَمْدًا؟ فَقَالَ

بَلْ عَمْدًا «إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّيَهَا»  

tabarani:4995[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 2] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Sharīk > ʿUthmān b. Abū Zurʿah > Abū Salmān al-Muʾadhhin

This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1372)  

الطبراني:٤٩٩٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي سَلْمَانَ الْمُؤَذِّنِ قَالَ «§تُوُفِّيَ أَبُو سَرِيحَةَ الْغِفَارِيُّ فَصَلَّى عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا»

وَقَالَ «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي»  

tabarani:4996Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Isrāʾīl al-Mulāʾī > al-Ḥakam > Abū Salmān al-Muʾadhhin > Zayd b. Arqam > Nashad ʿAlī al-Nās Anshud Allāh a man

[Machine] "Ali stood before the people and said, 'I will recite a poem about a man who heard the Prophet ﷺ saying, "Whomever I am his master, Ali is his master. O Allah, be the supporter of whoever supports Ali and be the enemy of whoever opposes him." Twelve Badri Sahabah bore witness to this.' Zaid said, 'I was among those who remained silent, and my eyesight was lost.'"  

الطبراني:٤٩٩٦حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي سَلْمَانَ الْمُؤَذِّنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

نَشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ أَنْشُدُ اللهَ رَجُلًا سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ» فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ بَدْرِيًّا فَشَهِدُوا بِذَلِكَ قَالَ زَيْدٌ «وَكُنْتُ أَنَا فِيمَنْ كَتَمَ فَذَهَبَ بَصَرِي»  

tabarani:4997[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd And Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Abū Khalīfah > Abū ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

الطبراني:٤٩٩٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «سَبْعُمِائَةِ رَجُلٍ أَوْ ثَمَانِمِائَةٍ رَجُلٍ»  

tabarani:4998[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father [Chain 2] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Ṭalḥah b. Yazīd al-Anṣārī > Qāl Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

الطبراني:٤٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قُلْتُ كَمْ كُنْتُمُ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «سِتَّمِائَةٍ أَوْ سَبْعَمِائَةٍ»  

tabarani:4999Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Abū al-Shaʿthāʾ > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Ṭalḥah a freed slave of Qaraẓah > Zayd b. Arqam

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ during a journey for battle. He said, "You are a part of one hundred thousand parts of those who will come to me at the Pool on the Day of Resurrection." They asked Zaid, "How many will you be on that day?" He replied, "Between eight hundred and seven hundred."  

الطبراني:٤٩٩٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ طَلْحَةَ مَوْلَى قَرَظَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فِي غَزَاةٍ فَقَالَ «مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالُوا لِزَيْدٍ كَمْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «مَا بَيْنَ الثَّمَانِ مِائَةٍ إِلَى السَّبْعِمِائَةٍ»  

tabarani:5000[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. Abū Muʿāwiyah from my father [Chain 3] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Ṭalḥah b. Yazīd > Zayd b. Arqam

[Machine] "We are a group of one hundred thousand parts among those who will come to me at the Pond." We said to Zaid, "How many will you be on that day?" He said, "Between six hundred to seven hundred."  

الطبراني:٥٠٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قُلْنَا لِزَيْدٍ كَمْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «مَا بَيْنَ السِّتِّ مِائَةِ إِلَى السَّبْعِمِائَةٍ»  

tabarani:5001Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Wakīʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Murrah from his father > Ṭalḥah b. Yazīd > Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

الطبراني:٥٠٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنْتُمُ الْيَوْمَ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «سَبْعَمِائَةٍ أَوْ ثَمَانِمِائَةٍ»