Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1953Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ḥabīb

[AI] About Sa'id ibn Jubayr,

أحمد:١٩٥٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ حَبِيبٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنَ جُبَيْرٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd
bukhari:5037bMuḥammad b. ʿUbayd b. Maymūn > ʿĪsá > Hishām > Asqaṭtuhun from Sūrah Kadhā Tābaʿah ʿAlī b. Mushir And ʿAbdah

(The same Hadith as 6.556, adding): which I missed (modifying the Verses).

البخاري:٥٠٣٧بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنْ هِشَامٍ وَقَالَ أَسْقَطْتُهُنَّ مِنْ سُورَةِ كَذَا تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَعَبْدَةُ

عَنْ هِشَامٍ

muslim:1130dIsḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb Bihadhā al-Isnād Ilā

This hadith has been narrated on the authority of Ayyub with the same chain of transmitters.

مسلم:١١٣٠دوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ

أَنَّهُ قَالَ عَنِ ابْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ لَمْ يُسَمِّهِ

muslim:1792bAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ And Muḥammad b. Bishr > al-Aʿmash Bihadhā al-Isnād Ghayr > Fahū Yanḍiḥ al-Dam

A version of the tradition with a slightly different wording has been narrated by another chain of transmitters.

مسلم:١٧٩٢بحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَهُوَ يَنْضِحُ الدَّمَ

عَنْ جَبِينِهِ

abudawud:1344ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd Bihadhā al-Ḥadīth > Yusallim Taslīm Yusmiʿunā Kamā

"He uttered the salutation so loudly that we could hear it."

أبو داود:١٣٤٤حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا كَمَا قَالَ

يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ

abudawud:3217Mūsá b. Ismāʿīl > Jarīr > Ḥumayd / Ibn Hilāl

This tradition has also been transmitted by Sa'd b. Hisham b. 'Amir with a different chain of narrators.

أبو داود:٣٢١٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ هِلاَلٍ

عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ

abudawud:3944Makhlad b. Khālid > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar from the Prophet ﷺ to the same effect as mentioned by Ibrahim b. Musa through a different chain.

أبو داود:٣٩٤٤حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى

nasai:3892Muḥammad b. ʿAlī / Ibn Maymūn > Muḥammad > Sufyān > Ṭāriq > Saʿīd b. al-Musayyab

"I heard Sa'eed bin Al-Musayyab say: 'Cultivating land is not allowed except in three cases: Land which one owns, land which is given to one, or land which one rents in return for gold and silver.'"

النسائي:٣٨٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَارِقٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ لاَ يُصْلِحُ الزَّرْعَ غَيْرُ ثَلاَثٍ أَرْضٍ يَمْلِكُ رَقَبَتَهَا أَوْ مِنْحَةٍ أَوْ أَرْضٍ بَيْضَاءَ يَسْتَأْجِرُهَا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ وَرَوَى الزُّهْرِيُّ الْكَلاَمَ الأَوَّلَ

عَنْ سَعِيدٍ فَأَرْسَلَهُ

nasai:5751ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > Ibn al-Mubārak

"I have never found any sound report, giving a concession on intoxicants, except the report narrated from Ibrahim."

النسائي:٥٧٥١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ مَا وَجَدْتُ الرُّخْصَةَ فِي الْمُسْكِرِ عَنْ أَحَدٍ صَحِيحًا إِلاَّ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ

darimi:620Abū Maʿmar > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Bishr > Abū Naḍrah

[AI] "From Abu Sa'id"

الدارمي:٦٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

darimi:921Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd

[AI] "From Sa'id ibn al-Musayyib, a similar one."

الدارمي:٩٢١أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مِثْلَهُ

darimi:1893Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Jaʿfar from his father

[AI] "From Jabir with this."

الدارمي:١٨٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَابِرٍ بِهَذَا

darimi:3189Yūnus > al-Zuhrī

[AI] "About Sa'id ibn al-Musayyib."

الدارمي:٣١٨٩ح وحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

ahmad:262Abū Nuʿaym > Mālik / Ibn Mighwal > al-Fuḍayl b. ʿAmr

[AI] The phrase "عَنْ إِبْرَاهِيمَ" translates to "From Ibrahim" in English. If you have a longer passage that you would like translated, please provide more text.

أحمد:٢٦٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عَمْرٍو

عَنْ إِبْرَاهِيمَ

ahmad:1572Makkī > Hāshim > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Saʿd Fadhakar al-Ḥadīth > Abū Badr > Hāshim

[AI] 'amir ibn sa'd said'

أحمد:١٥٧٢حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَدْرٍ عَنْ هَاشِمٍ

عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدْ

ahmad:14223ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Sufyān

[AI] "About Jaber, something like him."

أحمد:١٤٢٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ

عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ

ahmad:16264ʿAffān > Jarīr b. Ḥāzim > Hadhā al-Ḥadīth > Ḥumayd b. Hilāl And Zād Fīh

[AI] About Saad bin Hisham and he added to it and deepen.

أحمد:١٦٢٦٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ حَازِمٍ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ وَزَادَ فِيهِ

عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ وَزَادَ فِيهِ وَأَعْمِقُوا

ahmad:26185Azhar b. al-Qāsim > Hishām > Qatādah > Zurārah b. Awfá

[AI] "About Saad bin Hisham"

أحمد:٢٦١٨٥حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى

عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ

hakim:3129Abū al-Zubayr

[AI] "From Jaabir, may Allah be pleased with him."

الحاكم:٣١٢٩ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ

bazzar:7199
Translation not available.
البزّار:٧١٩٩حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين حَدَّثنا خالد بن عَبد الرَّحمَن عَن يُونُس بن الحارث عَن ابن يناق عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب عَن أبي هُرَيرة قال أوصاني خليلي بثلاث صيام ثلاثة أيام من كل شهر وركعتي الضحى وألا أنام إلاَّ على وتر عمرو بن دينار

عن سَعِيد

nasai-kubra:4605Muḥammad b. ʿAlī > Muḥammad > Sufyān > Ṭāriq > Saʿīd b. al-Musayyib

"I heard Sa'eed bin Al-Musayyab say: 'Cultivating land is not allowed except in three cases: Land which one owns, land which is given to one, or land which one rents in return for gold and silver.'" (Using translation from Nasāʾī 3892)

الكبرى للنسائي:٤٦٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَارِقٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ §لَا يَصْلُحُ مِنَ الزَّرْعِ غَيْرُ ثَلَاثٍ أَرْضٌ يَمْلِكُ رَقَبَتَهَا أَوْ مِنْحَةٌ أَوْ أَرْضٌ بَيْضَاءُ يَسْتَأْجِرُهَا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ وَرَوَى الزُّهْرِيُّ الْكَلَامَ الْأَوَّلَ

عَنْ سَعِيدٍ فَأَرْسَلَهُ

nasai-kubra:5242ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > Ibn al-Mubārak

I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)

الكبرى للنسائي:٥٢٤٢أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ «§مَا وَجَدْتُ الرُّخْصَةَ فِي الْمُسْكِرِ عَنْ أَحَدٍ صَحِيحًا إِلَّا

عَنْ إِبْرَاهِيمَ»

nasai-kubra:6134Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Hudhayl

[AI] About Sa'id ibn Jubayr with its like.

الكبرى للنسائي:٦١٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

§فِي اقْتِضَاءِ الدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُهَا إِذَا كَانَ مِنْ قَرْضٍ

6135 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى أَبِي شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ بِمِثْلِهِ

bayhaqi:424Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ > Ayyūb b. Sūwayd > Sufyān > Sulaymān b. Abū al-Jahm > Saʿīd b. Jubayr

[AI] "From Sa'id ibn Jubayr..."

البيهقي:٤٢٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولَانِ إِنَّا لَنَقْرَأُ الْجُزْءَ مِنَ الْقُرْآنِ بَعْدَ الْحَدَثِ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

bayhaqi:1324Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > ʿAlī b. al-Faḍl > Abū Shuʿayb > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibrāhīm al-Taymī > al-Ḥārith b. Sūwayd > ʿUmar > Yamsaḥ al-Musāfir > al-Khuffayn Thalāth And Rawāh Ibrāhīm al-Nakhaʿī > Abū ʿAbdullāh al-Jadalī Dūn al-Ziyādah al--Atī Rawāhā Manṣūr Wasaʿīd b. Masrūq

I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)

البيهقي:١٣٢٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلَاثًا وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ دُونَ الزِّيَادَةِ الَّتِي رَوَاهَا مَنْصُورٌ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ

bayhaqi:1832Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid > Abū Qilābah > Anas > Dhakarūā > Yuʿlimūā And Qt al-Ṣalāh Bishayʾ Fayaʿrafūnah Fadhakarūā > Yaḍribūā Nāqūs or Yunawwirūā Nār Faʾumir Bilāl > Yashfaʿ al-Adhān Wayūtir al-Iqāmah Rawāh al-Bukhārī > Muḥammad

[AI] "About Ishaq ibn Ibrahim..."

البيهقي:١٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ فَيَعْرَفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا أَوْ يُنَوِّرُوا نَارًا فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ

عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

bayhaqi:6116Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbd al-Karīm > Yaʿqūb al-Dawraqī > Hushaym > Abū Hāshim > Abū Mijlaz > Qays b. ʿAbbād > Abū Dhar Yuqsim Qasam

(The same Hadith as 6.556, adding): which I missed (modifying the Verses). (Using translation from Bukhārī 5037b)

البيهقي:٦١١٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ أَبُو هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُقْسِمُ قَسَمًا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ {هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ} [الحج 19] نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ حَمْزَةُ وَعَلِيٌّ وَعُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ زُرَارَةَ

عَنْ هُشَيْمٍ

bayhaqi:6777Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAlī b. Ziyād Ibn b. Aḥmad b. Ibrāhīm from my father > Abū Marwān al-ʿUthmānī > Ibrāhīm b. Saʿd from his father from his grandfather > Utī Ibn ʿAwf / ʿAbd al-Raḥman Biṭaʿām

I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)

البيهقي:٦٧٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادِ ابْنُ بِنْتِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا جَدِّي أنبأ أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أُتِيَ ابْنُ عَوْفٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بِطَعَامٍ فَقَالَ قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا بُرْدَةٌ يُكَفَّنُ فِيهَا وَقُتِلَ حَمْزَةُ أَوْ رَجُلٌ آخَرُ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلَّا بُرْدَةٌ يُكَفَّنُ فِيهَا مَا أَظُنُّنَا إِلَّا قَدْ عُجِّلَتْ لَنَا حَسَنَاتُنَا فِي حَيَاتِنَا الدُّنْيَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيِّ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ

bayhaqi:6813Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Muḥammad b. Shawdhab al-Muqriʾ > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Daqīqī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father from his father from his grandfather > Utī ʿAbd al-Raḥman Biṭaʿām

[AI] "About Ibrahim ibn Saad..."

البيهقي:٦٨١٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ أنبأ أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أُتِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِطَعَامٍ فَقَالَ قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ هَاشِمٍ فَلَمْ يُوجَدْ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي وَقُتِلَ حَمْزَةُ أَوْ رَجُلٌ آخَرُ فَلَمْ يُوجَدْ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ

bayhaqi:9306Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿUmar b. Aḥmad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿImrān > Ibn ʿUyaynah > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > al-Ṭawāf Bi-al-Bayt Ṣalāh Fadhakarah And Rawāh al-Bāghandī > ʿAbdullāh b. ʿImrān Marfūʿ Walam Yaṣnaʿ Shayʾ Faqad Rawāh Ibn Jurayj Waʾabū ʿAwānah

[AI] About Ibrahim bin Maisarah, stopped

البيهقي:٩٣٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ الْبَاغَنْدِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ مَرْفُوعًا وَلَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا فَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَبُو عَوَانَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ مَوْقُوفًا

bayhaqi:11066Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Layth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Āshtar al-Muṣḥaf And Lā Tabiʿh 11067 > Saʿīd > Hushaym > Abū Bishr

[AI] About Sa'id ibn Jubayr, a similar saying of his is as follows:

البيهقي:١١٠٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ ثنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ ثنا لَيْثٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

قَالَ اشْتَرِ الْمُصْحَفَ وَلَا تَبِعْهُ

11067 قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ ثنا هُشَيْمٌ ثنا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلَهُ مِنْ قَوْلِهِ

bayhaqi:11105Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbīdah b. Ḥumayd > ʿAmmār al-Duhnī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn Masʿūd

[AI] "From the son of Mas'ood"

البيهقي:١١١٠٥قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَرِهَ السَّلَفَ فِي الْحَيَوَانِ وَرَوَاهُ أَيْضًا حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

bayhaqi:17355[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. Ghālib al-Khuwārizmī > Abū al-ʿAbbās b. Ḥamdān Ḥaddathakum Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Abū Naṣr b. Qatādah > ʿAlī b. al-Faḍl b. Muḥammad b. ʿAqīl > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas > Innī Laʾasqī Abū Ṭalḥah And ʾAbā Dujānah Wasuhayl Ibn Bayḍāʾ from Khalīṭ Busr Watamr Idh Ḥurrimat al-Khamr Farafaʿtuhā > Sāqīhim Yawmaʾidh Waʾaṣgharuhum Waʾinnā Naʿudduhā Yawmaʾidh al-Khamr

(The same Hadith as 6.556, adding): which I missed (modifying the Verses). (Using translation from Bukhārī 5037b)

البيهقي:١٧٣٥٥أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْدَانَ حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ إِنِّي لَأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ خَلِيطِ بُسْرٍ وَتَمْرٍ إِذْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَرَفَعْتُهَا وَأَنَا سَاقِيهِمْ يَوْمَئِذٍ وَأَصْغَرُهُمْ وَإِنَّا نَعُدُّهَا يَوْمَئِذٍ الْخَمْرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ

عَنْ هِشَامٍ

bayhaqi:20955Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Ibrāhīm al-Hajarī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[AI] About Ibn Mas'ood, preserved.

البيهقي:٢٠٩٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ اتَّقُوا هَاتَيْنِ الْكَعْبَتَيْنِ الْمَوْسُومَتَيْنِ اللَّتَيْنِ إِنَّمَا تُزْجَرَانِ زَجْرًا فَإِنَّهُمَا مَيْسِرُ الْعَجَمِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ وَغَيْرُهُمْ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَوْقُوفًا

ahmad-zuhd:2161ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh > Muslim b. Qutaybah > al-Aṣbagh

[AI] About Al-Qasim, Sa'id ibn Jubayr used to cry until he became red-eyed.

الزهد لأحمد:٢١٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْأَصْبَغُ

عَنِ الْقَاسِمِ «كَانَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ يَبْكِي حَتَّى عَمِشَ»