6. Meccans

٦۔ مسند المكيين

6.89 [Machine] Nasr bin Dahar al-Aslami, about the Prophet Muhammad ﷺ

٦۔٨٩ حديث نصر بن دهر الأسلمي، عن النبي ﷺ

ahmad:15555Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Abū al-Haytham b. Naṣr b. Dahr al-Aslamī from his father

[Machine] Ma'iz ibn Khālid ibn Mālik came to us as a man from the Messenger of Allah ﷺ . He confessed to committing adultery, so the Messenger of Allah ﷺ ordered us to stone him. We took him to the open space of the Bani Niyar tribe and stoned him. When he felt the pain of the stones, he became extremely distressed. After we finished with him and returned to the Messenger of Allah ﷺ , we mentioned his distress to him. The Messenger of Allah ﷺ said, "Why didn't you leave him?"  

أحمد:١٥٥٥٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَى مَاعِزُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَالِكٍ رَجُلٌ مِنَّا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَاسْتَوْدَى عَلَى نَفْسِهِ بِالزِّنَا فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجْمِهِ فَخَرَجْنَا إِلَى حَرَّةِ بَنِي نِيَارٍ فَرَجَمْنَاهُ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ جَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنْهُ وَرَجَعْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَكَرْنَا لَهُ جَزَعَهُ فَقَالَ هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ  

ahmad:15556Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Abū al-Haytham b. Naṣr b. Dahr al-Aslamī from his father

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying during his journey to Khaibar, to 'Amir ibn Al-Akwa', who was the paternal uncle of Salamah ibn 'Amr ibn Al-Akwa' and whose name was Sinan: 'Descend, O son of Al-Akwa', and give us some of your honey'. So he descended and hurried towards the Messenger of Allah ﷺ and recited the poem [the sea of Rajz]: 'By Allah, if it weren't for Allah, we would not have been rightly guided, believed, or prayed. Verily, when a people transgress against us and intend to harm us, We descend tranquility upon them And keep our feet firm if we encounter them'."  

أحمد:١٥٥٥٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ دَهْرٍ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي مَسِيرِهِ إِلَىخَيْبَرَ لِعَامِرِ بْنِ الْأَكْوَعِ وَهُوَ عَمُّ سَلَمَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَكْوَعِ وَكَانَ اسْمُ الْأَكْوَعِ سِنَانًا انْزِلْ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ فَاحْدُ لَنَا مِنْ هُنَيَّاتِكَ قَالَ فَنَزَلَ يَرْتَجِزُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ [البحر الرجز]وَاللهِ لَوْلَا اللهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَاإِنَّا إِذَا قَوْمٌ بَغَوْا عَلَيْنَا وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَافَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا