6. Meccans
٦۔ مسند المكيين
[Machine] The Prophet ﷺ commanded that a neighbor should not prevent his neighbor from fixing a plank in his wall. So the person who took an oath said, "O my brother! I have recognized that it is your right, and I have already taken an oath, so allow me to put a cylinder near my wall." So the other person did as he was asked and fixed a plank in the cylinder. Ibn Juraij said: 'Amr (bin Dinar) said, "I myself saw that."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ أَنْ لَا يَمْنَعَ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَقَالَ الْحَالِفُ أَيْ أَخِي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ مَقْضِيٌّ لَكَ وَقَدْ حَلَفْتُ فَاجْعَلْ أُسْطُوَانًا دُونَ جِدَارِي فَفَعَلَ الْآخَرُ فَغَرَزَ فِي الْأُسْطُوَانِ خَشَبَةً قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ عَمْرٌو وَأَنَا نَظَرْتُ إِلَى ذَلِكَ
[Machine] He informed him that two brothers from the Banu Al-Mughira, and one of them had emancipated the other, that he should not hammer a nail into his wall. They met Mujaammi ibn Yazid Al-Ansari and many men, and they said, "We testify that the Messenger of Allah ﷺ said: 'A neighbor should not prevent his neighbor from hammering a nail into his wall.'" The one taking an oath said, "O my brother, I knew that you would have a judgment against me, and I had taken an oath, so make a cylinder below my wall." So the other person hammered a nail into the cylinder, and Umar said to me, "And I looked at that."
أَخْبَرَهُ أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنْ بَنِي الْمُغِيرَةِ أَعْتَقَ أَحَدُهُمَا أَنْ لَا يَغْرِزَ الْآخَرُ خَشَبًا فِي جِدَارِهِ فَلَقِيَا مُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ وَرِجَالًا كَثِيرًا فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَمْنَعْ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبًا فِي جِدَارِهِ فَقَالَ الْحَالِفُ أَيْ أَخِي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَمَقْضِيٌّ لَكَ عَلَيَّ وَقَدْ حَلَفْتُ فَاجْعَلْ أُسْطُوَانًا دُونَ جِدَارِي فَفَعَلَ الْآخَرُ فَغَرَزَ فِي الْأُسْطُوَانِ خَشَبَةً فَقَالَ لِي عَمْرٌو فَأَنَا نَظَرْتُ إِلَى ذَلِكَ
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ