Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
Found 51 results in all books
ahmad:3069ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > a man > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon. (Using translation from Abū Dāʾūd 3803)

أحمد:٣٠٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ

ahmad:26284Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > a man > Abū Maʿshar > Ibrāhīm

The above hadith has been narrated through several other chains of transmitters. (Using translation from Muslim 2327b)

أحمد:٢٦٢٨٤حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ

ahmad:7808ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > a man > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a person knew what is in their stomach while they are standing, they would vomit it out."

أحمد:٧٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ الَّذِي يَشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ مَا فِي بَطْنِهِ لَاسْتَقَاءَهُ

ahmad:23856ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Mukhawwal > a man > Abū Rāfiʿ

[Machine] The Prophet ﷺ forbade a man from praying while his head is shaven.

أحمد:٢٣٨٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُخَوَّلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

نَهَى النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ

ahmad:22179Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > a man > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] He heard Abu Umamah al-Bahili saying that the Prophet of Allah, ﷺ , when he stood up for prayer, he would say Allahu Akbar (God is the greatest) three times, then he would say La ilaha illallah (There is no god but Allah) three times, and Subhanallah wa bihamdihi (Glory be to Allah and praise be to Him) three times. Then he would say, "I seek refuge in Allah from the accursed Satan, from his whisperings, his blowing, and his spitting."

أحمد:٢٢١٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ

ahmad:21304Ismāʿīl > Ayyūb > Abū Qilābah > a man from Banī ʿĀmir

[Machine] I used to be a disbeliever, but Allah guided me to Islam. I was far from water, and my family was with me. I became junub (in a state of major ritual impurity), so it troubled me. Abu Dharr was described to me, so I searched for him and entered a mosque in Mina. I recognized him by the description: an elderly man with a flowing beard. I went and stood next to him while he was praying and greeted him, but he did not respond. Then he performed a prayer that was complete, perfect, and prolonged. When he finished, he responded to me. I said, "Are you Abu Dharr?" He replied, "My family claims so." He said, "I used to be a disbeliever, and Allah guided me to Islam. I used to neglect my religion, I was far from water and my family was with me. When junub occurred to me, it troubled me. He said, "Do you know Abu Dharr?" I said, "Yes." He said, "I embraced Islam while I was gathering firewood in Madinah. Ayyub or similar name commanded the Prophet ﷺ to give me a pair of camels and a flock of sheep. I would be far from water, and my family would be with me. When junub occurred to me, it troubled me to the extent that I thought I would be destroyed. So, I sat on one of the camels and went to the Messenger of Allah ﷺ in the midday while he was sitting in the shade of the mosque with a group of his companions. I got off the camel and said, 'O Messenger of Allah, I am ruined!' He said, 'What has ruined you?' So, I told him my story, and he laughed. Then he called a man from his family, and a black slave girl came with a vessel of water in which there was some dirt. He ordered a man from the people to screen me, so I screened myself and performed Ghusl. Then I went to him, and he said, 'The good land is a purifier, as long as you do not find water. When you do find water, then be certain of its purity.'"

أحمد:٢١٣٠٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ قَالَ

كُنْتُ كَافِرًا فَهَدَانِي اللهُ لِلْإِسْلَامِ وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي وَقَدْ نُعِتَ لِي أَبُو ذَرٍّ فَحَجَجْتُ فَدَخَلْتُ مَسْجِدَ مِنًى فَعَرَفْتُهُ بِالنَّعْتِ فَإِذَا شَيْخٌ مَعْرُوقٌ آدَمُ عَلَيْهِ حُلَّةٌ قِطْرِيٌّ فَذَهَبْتُ حَتَّى قُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ثُمَّ صَلَّى صَلَاةً أَتَمَّهَا وَأَحْسَنَهَا وَأَطْوَلَهَا فَلَمَّا فَرَغَ رَدَّ عَلَيَّ قُلْتُ أَنْتَ أَبُو ذَرٍّ؟ قَالَ إِنَّ أَهْلِي لَيَزْعُمُونَ ذَلِكَ قَالَ كُنْتُ كَافِرًا فَهَدَانِي اللهُ لِلْإِسْلَامِ وَأَهَمَّنِي دِينِي وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي قَالَ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا ذَرٍّ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِنِّي اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ أَيُّوبُ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِذَوْدٍ مِنْ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَكُنْتُ أَكُونُ فِيهَا فَكُنْتُ أَعْزُبُ مِنَ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنِّي قَدْ هَلَكْتُ فَقَعَدْتُ عَلَى بَعِيرٍ مِنْهَا فَانْتَهَيْتُ إِلَىرَسُولِ اللهِ ﷺ نِصْفَ النَّهَارِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَنَزَلْتُ عَنِ الْبَعِيرِ وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلَكْتُ قَالَ وَمَا أَهْلَكَكَ؟ فَحَدَّثْتُهُ فَضَحِكَ فَدَعَا إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِهِ فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ مَا هُوَ بِمَلْآنَ إِنَّهُ لَيَتَخَضْخَضُ فَاسْتَتَرْتُ بِالْبَعِيرِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَسَتَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ مَا لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّ بَشَرَتَكَ

ahmad:9515Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá > a man > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not follow a funeral with fire or loud voices."

أحمد:٩٥١٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُتْبَعُ الْجِنَازَةُ بِنَارٍ وَلَا صَوْتٍ

ahmad-zuhd:2202ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Sufyān > a man > Ṭāwus

[Machine] He used to say in his prayers, "O Allah, bless me with faith and righteous deeds, and protect me from wealth and offspring."

الزهد لأحمد:٢٢٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ طَاوُسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ «اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي الْإِيمَانَ وَالْعَمَلَ وَامْنَعْنِي الْمَالَ وَالْوَلَدَ»

abudawud:14Zuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > al-Aʿmash > a man > Ibn ʿUmar

When the Prophet ﷺ wanted to relieve himself, he would not raise his garment, until he lowered himself near the ground. Abu DAwud said: This tradition has been transmitted by 'Abd al-Salam b. Harb on the authority of al-A'mash from Anas b. Malik. This chain of narrators is weak (because A'mash's hearing tradition from Anas b. Malik is not established).

أبو داود:١٤حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً لاَ يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ قَالَ أَبُو عِيسَى الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بِهِ

abudawud:2934Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Ghālib al-Qaṭṭān > a man from his father

Ghalib quoted a man who stated on the authority of his father that his grandfather reported: They lived at one of the springs. When Islam reached them, the master of the spring offered his people one hundred camels if they embraced Islam. So they embraced Islam, and he distributed the camels among them. But it occurred to him that he should take the camels back from them. He sent his son to the Prophet ﷺ and said to him: Go to the Prophet ﷺ and tell him: My father extends his greetings to you. He asked his people to give them one hundred camels if they embraced Islam, and they embraced Islam. He divided the camels among them. But it occurred to him then that he should withdraw his camels from them. Is he more entitled to them or we? If he says: Yes or no, then tell him: My father is an old man, and he is the chief of the people living at the water. He has requested you to make me chief after him. He came to him and said: My father has extended his greetings to you. He replied: On you and you father be peace. He said: My father asked his people to give them one hundred camels if they embraced Islam. So they embraced Islam, and their belief in Islam is good. Then it occurred to him that he should take his camels back from them. Is he more entitled to them or are they? He said: If he likes to give them the camels, he may give them; and if he likes to take them back, he is more entitled to them than his people. If they embraced Islam, then for them is their Islam. If they do not embrace Islam, they will be fought against in the cause of Islam. He said: My father is an old man; he is the chief of the people living at the spring. He has asked you to appoint me chief after him. He replied: The office of a chief is necessary, for people must have chiefs, but the chiefs will go to Hell.

أبو داود:٢٩٣٤حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى مَنْهَلٍ مِنَ الْمَنَاهِلِ فَلَمَّا بَلَغَهُمُ الإِسْلاَمُ جَعَلَ صَاحِبُ الْمَاءِ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ فَأَرْسَلَ ابْنَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ ائْتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَإِنَّهُ جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَقَسَمَ الإِبِلَ بَيْنَهُمْ وَبَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَإِنْ قَالَ لَكَ نَعَمْ أَوْ لاَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ أَبِي يُقْرِئُكَ السَّلاَمَ فَقَالَ وَعَلَيْكَ وَعَلَى أَبِيكَ السَّلاَمُ فَقَالَ إِنَّ أَبِي جَعَلَ لِقَوْمِهِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ عَلَى أَنْ يُسْلِمُوا فَأَسْلَمُوا وَحَسُنَ إِسْلاَمُهُمْ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا مِنْهُمْ أَفَهُوَ أَحَقُّ بِهَا أَمْ هُمْ فَقَالَ إِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُسْلِمَهَا لَهُمْ فَلْيُسْلِمْهَا وَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَرْتَجِعَهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَسْلَمُوا فَلَهُمْ إِسْلاَمُهُمْ وَإِنْ لَمْ يُسْلِمُوا قُوتِلُوا عَلَى الإِسْلاَمِ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عَرِيفُ الْمَاءِ وَإِنَّهُ يَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ لِيَ الْعِرَافَةَ بَعْدَهُ فَقَالَ إِنَّ الْعِرَافَةَ حَقٌّ وَلاَ بُدَّ لِلنَّاسِ مِنَ الْعُرَفَاءِ وَلَكِنَّ الْعُرَفَاءَ فِي النَّارِ

abudawud:3917Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Suhayl > a man > Abū Hurayrah

When the Messenger of Allah ﷺ heard a word, and he liked it, he said: We took your omen from your mouth.

أبو داود:٣٩١٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ

bayhaqi:19367Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jubayr b. Shaybah > Saʿīd b. al-Musayyib > Um Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered the killing of lizards and said that it used to blow on Ibrahim ﷺ .

البيهقي:١٩٣٦٧وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَوْزَاغِ وَقَالَ إِنَّهُ كَانَ يَنْفُخُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

ahmad:603Sufyān > Ibn Abū Najīḥ from his father > a man > ʿAlī > Aradt

I wanted to propose marriage to the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, but I thought: I have nothing, so how could it be? Then I remembered how he upheld ties of kinship and his kindness and generosity, so I asked him for his daughterʿs hand in marriage. He said: “Do you have anything”? I said: No. He said: ʿWhere is the Hutamiyyah shield that I gave you on such and such a day?ʿ I said: I have it. He said: ʿThen give it to her.ʿ

أحمد:٦٠٣أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ أَرَدْتُ

أَنْ أَخْطُبَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ابْنَتَهُ فَقُلْتُ مَا لِي مِنْ شَيْءٍ فَكَيْفَ؟ ثُمَّ ذَكَرْتُ صِلَتَهُ وَعَائِدَتَهُ فَخَطَبْتُهَا إِلَيْهِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ هِيَ عِنْدِي قَالَ فَأَعْطِنِيهَا قَالَ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ

ahmad:2477Abū Aḥmad > Sufyān > a man > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "The evil eye is a reality, it brings down the predestined."

أحمد:٢٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَيْنُ حَقٌّ تَسْتَنْزِلُ الْحَالِقَ

ahmad:3603Jarīr > Manṣūr > Khaythamah > a man from Qawmih > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one should have samar (consume food) after the evening prayer, except for two types of people: those who are fasting or those who are traveling."

أحمد:٣٦٠٣حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَمَرَ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَعْنِي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ إِلَّا لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ مُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ

ahmad:17981Wakīʿ > Thawr > a man from Ahl al-Baṣrah > Muḥammad b. Maslamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When Allah casts a love for a woman in the heart of a man, it is not wrong for him to look at her."

أحمد:١٧٩٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَذَفَ اللهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا

ahmad:16641Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > a man from Thaqīf from his father

[Machine] The translation of the passage "أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ" into English is: The Prophet ﷺ urinated and washed his private parts.

أحمد:١٦٦٤١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:16396Yūnus > Abū ʿAwānah > Simāk b. Ḥarb > a man from Ahl al-Madīnah

[Machine] He prayed behind the Prophet ﷺ and I heard him reciting in the Fajr prayer "Qaf" and "The Noble Quran", and "Ya Sin" and "The Wise Quran".

أحمد:١٦٣٩٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ

أَنَّهُ صَلَّى خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ وَيس وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

ahmad:20300ʿĀrim > Muʿtamir from his father > a man from his father > Maʿqil b. Yasār

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: The cow is the pinnacle of the Quran, and its apex is the verse 'Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence' [Quran 2:255]. Eighty angels descend with each verse of it. It was extracted from beneath the Throne, and it was connected to either Surah Al-Baqarah or Surah Ya-Sin. The heart of the Quran is Surah Al-Baqarah. No person reads it, desiring Allah and the Hereafter, except that they are forgiven. And recite it over your deceased."

أحمد:٢٠٣٠٠حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْبَقَرَةُ سَنَامُ الْقُرْآنِ وَذُرْوَتُهُ نَزَلَ مَعَ كُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ثَمَانُونَ مَلَكًا وَاسْتُخْرِجَتْ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَوُصِلَتْ بِهَا أَوْ فَوُصِلَتْ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ وَيس قَلْبُ الْقُرْآنِ لَا يَقْرَؤُهَا رَجُلٌ يُرِيدُ اللهَ والدَّارَ الْآخِرَةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ وَاقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ

ahmad:7576Abū Kāmil > Ḥammād > Abū ʿImrān al-Jawnī > a man > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ complaining about the hardness of his heart. So he said to him, "If you want your heart to soften, feed the poor and wipe the head of the orphan."

أحمد:٧٥٧٦حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا شَكَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَسْوَةَ قَلْبِهِفَقَالَ لَهُ إِنْ أَرَدْتَ أَنْ يَلِينَ قَلْبُكَ فَأَطْعِمِ الْمِسْكِينَ وَامْسَحْ رَأْسَ الْيَتِيمِ

ahmad:23226Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > a man from Thaqīf from his father

[Machine] The Prophet ﷺ wiped his private part and cleansed it.

أحمد:٢٣٢٢٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَالَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ

ahmad:23079Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim al-Laythī > a man Minhum

[Machine] He came to the Prophet and embraced Islam on the condition of praying two prayers, so the Prophet accepted it from him.

أحمد:٢٣٠٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَسْلَمَ عَلَى أَنْ يُصَلِّيَ صَلَاتَيْنِ فَقَبِلَ مِنْهُ

ahmad:5272Rawḥ > Ḥanẓalah > Sālim And Suʾil > a man Ṭallaq Āmraʾatah Wahī Ḥāʾiḍ

[Machine] It is not permissible for Ibn Umar to divorce his wife while she is menstruating. The Messenger of Allah ﷺ ordered him to reconcile with her, so he reconciled with her.

أحمد:٥٢٧٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ سَمِعْتُ سَالِمًا وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضُ؟ فَقَالَ

لَا يَجُوزُ طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُرَاجِعَهَا فَرَاجَعَهَا

ahmad:21357Muʾammal > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī > a man > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah dislikes it, so he mentioned the matter."

أحمد:٢١٣٥٧حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

ahmad:9369ʿAffān > Wuhayb > Hishām / Ibn ʿUrwah > a man > Abū Hurayrah

When any one of you eats food he should lick his fingers, for he does not know in what part of the food sticking to his fingers the blessing lies. (Using translation from Muslim 2035a)

أحمد:٩٣٦٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ ذَلِكَ الْبَرَكَةُ

ahmad:9372ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl from my father > a man from Muhrah

[Machine] Abu Huraira, O Mahri, the Messenger of Allah ﷺ prohibited the price of a dog, earning from prostitution, earning from cupping, and earning from a horse race.

أحمد:٩٣٧٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُهْرَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو هُرَيْرَةَ يَا مَهْرِيُّ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْمُومِسَةِ وَكَسْبِ الْحَجَّامِ وَكَسْبِ عَسْبِ الْفَحْلِ

ahmad:25321Muḥammad b. Fuḍayl > al-Aʿmash > a man > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The right hand of the Messenger of Allah ﷺ was used for his food and prayers, and his left hand was used for everything else.

أحمد:٢٥٣٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِطَعَامِهِ وَصَلَاتِهِ وَكَانَتْ شِمَالُهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ

bayhaqi:18372Yaḥyá > Qays b. al-Rabīʿ > a man from Banī Asad from his father

[Machine] Hudhayfah purified the land of Kisra and the land of the family of Kisra, and whoever was of Kisra, he purified his land and the land of those who were killed and those who fled, and also the lands of foreigners and the stinking water.

البيهقي:١٨٣٧٢حَدَّثَنَا يَحْيَى ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَصْفَى حُذَيْفَةُ أَرْضَ كِسْرَى وَأَرْضَ آلِ كِسْرَى وَمَنْ كَانَ كِسْرَى أَصْفَى أَرْضَهُ وَأَرْضَ مَنْ قُتِلَ وَمَنْ هَرَبَ وَالْآجَامَ وَمَغِيضَ الْمَاءِ

ahmad-zuhd:939ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Jarīr > a man > Layth

[Machine] The teacher of goodness.

الزهد لأحمد:٩٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ

{وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَمَا كُنْتُ} قَالَ مُعَلِّمَ الْخَيْرِ

abudawud:2376Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Zayd b. Aslam > a man from Aṣḥābih

The Messenger of Allah ﷺ said: Neither vomiting, nor emission, nor cupping breaks the fast of the one who is fasting.

أبو داود:٢٣٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يُفْطِرُ مَنْ قَاءَ وَلاَ مَنِ احْتَلَمَ وَلاَ مَنِ احْتَجَمَ

حُمَيْدُ بْنُ ثَوْرٍ الْهِلَالِيُّ

tabarani:3603Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Mālik b. al-Ḥārith > a man

[Machine] The Prophet ﷺ used a man for a mission, and when he returned to him, he asked him, "How did you find the authority (leadership)?" The man replied, "I was like some people, whenever I rode, they rode, and whenever I stopped, they stopped." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the companion of the ruler is at the door of a collapse, except for those whom Allah protects." The man said, "By Allah, I will not work for you or anyone else forever." The Prophet ﷺ laughed until his molar teeth showed.

الطبراني:٣٦٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ رَجُلٍ قَالَ الْحَضْرَمِيُّ فِي كِتَابِ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ عَنْ رَجُلٍ فَقَالَ

اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّةٍ فَلَمَّا مَضَى وَرَجَعَ إِلَيْهِ قَالَ لَهُ «كَيْفَ وَجَدْتَ الْإِمَارَةَ؟» فَقَالَ كُنْتُ كَبَعْضِ الْقَوْمِ كُنْتُ إِذَا رَكِبْتُ رَكِبُوا وَإِذَا نَزَلَتُ نَزَلُوا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ صَاحِبَ السُّلْطَانِ عَلَى بَابِ عَنَتٍ إِلَّا مَنْ عَصَمَ اللهُ ﷻ» فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللهِ لَا أَعْمَلُ لَكَ وَلَا لِغَيْرِكَ أَبَدًا فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ

ahmad:19384Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah > a man > Ḥammād And Hishām > Muḥammad > Abū ʿUbaydah Walam Yadhkur

[Machine] I was asking people about the hadith of Adi ibn Hatim, and he mentioned the hadith while he was next to me, but I did not ask him about it. So I went to him and asked him. He said, "Yes, when the Prophet ﷺ was sent [as a messenger], I disliked him with the strongest dislike I ever felt for anything."

أحمد:١٩٣٨٤حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ حَمَّادٌ وَهِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْ رَجُلٍ قَالَ حَمَّادٌ يَعْنِي

كُنْتُ أَسْأَلُ النَّاسَ عَنْ حَدِيثِ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهُوَ إِلَى جَنْبِي لَا أسأله عَنْهُ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَعَمْ بُعِثَ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ بُعِثَ فَكَرِهْتُهُ أَشَدَّ مَا كَرِهْتُ شَيْئًا قَطُّ

bayhaqi:19065Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Usāmah b. Zayd > a man > Saʿīd b. al-Musayyib > a man from Juhaynah

“It is permissible to offer a Jadha’a* among sheep as a sacrifice.” (Using translation from Ibn Mājah 3139)

البيهقي:١٩٠٦٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ يُجْزِي فِي الْأَضَاحِيِّ

darimi:3287Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Saʾalt al-Ḥasan And Muḥammad > al-a man Yūṣī > al-a man > Nakhtār

[Machine] Regarding the man who is recommended to another man, they said, "We choose for him to accept."

الدارمي:٣٢٨٧حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَأَلْتُ الْحَسَنَ وَمُحَمَّدًا

عَنِ الرَّجُلِ يُوصِي إِلَى الرَّجُلِ قَالَا «نَخْتَارُ أَنْ يَقْبَلَ»

ahmad:1112Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > a man > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “No one truly believes until he believes in four things: he believes in Allah, he believes that Allah sent me with the truth, he believes in the resurrection after death, and he believes in the divine decree, both good and bad.”

أحمد:١١١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ يُؤْمِنَ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَأَنَّ اللهَ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ

malik:29-111Mālik > Ḥumayd b. Qays al-Makkī

Yahya related to me from Malik from Humayd ibn Qays al-Makki that a man called Dhafif said that Ibn Abbas was asked about coitus interruptus. He called a slave-girl of his and said, "Tell them." She was embarrassed. He said, "It is alright, and I do it myself." Malik said, "A man does not practise coitus interruptus with a free woman unless she gives her permission. There is no harm in practising coitus interruptus with a slave-girl without her permission. Someone who has someone else's slave-girl as a wife, does not practise coitus interruptus with her unless her people give him permission."

مالك:٢٩-١١١وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ ذَفِيفٌ أَنَّهُ قَالَ

سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْعَزْلِ فَدَعَا جَارِيَةً لَهُ فَقَالَ أَخْبِرِيهِمْ فَكَأَنَّهَا اسْتَحْيَتْ فَقَالَ هُوَ ذَلِكَ أَمَّا أَنَا فَأَفْعَلُهُ يَعْنِي أَنَّهُ يَعْزِلُ قَالَ مَالِكٌ لاَ يَعْزِلُ الرَّجُلُ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحُرَّةِ إِلاَّ بِإِذْنِهَا وَلاَ بَأْسَ أَنْ يَعْزِلَ عَنْ أَمَتِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهَا وَمَنْ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةُ قَوْمٍ فَلاَ يَعْزِلُ إِلاَّ بِإِذْنِهِمْ

malik:26-1Yaḥyá > Mālik > Zayd b. Aslam > a man Min Banī Ḍamrah from his father

Yahya related to me from Zayd ibn Aslam from a man of the Banu Damra that his father said, "The Messenger of Allah ﷺ was asked about the Aqiqa. He said, 'I do not like disobedience (uquq),' as if he disliked the name. He said, 'If anyone has a child born to him, and wants to sacrifice for his child, then let him do it.' "

مالك:٢٦-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لاَ أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَكَأَنَّهُ إِنَّمَا كَرِهَ الاِسْمَ وَقَالَ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ

ahmad:18900Yazīd > al-Masʿūdī > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > a man > Khuraym b. Fātik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Actions are six, and people are four. Two acts will lead to a specific result, an equal act will be rewarded in kind, a good act will be rewarded tenfold, and a good act will be rewarded seven hundred times. As for the two acts that will lead to a specific result, whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise, and whoever dies associating anything with Allah will enter Hellfire. As for the equal act that will be rewarded in kind, whoever intends to do a good act until it is felt in their heart, and Allah knows it, a good deed will be recorded for them. Whoever does a bad deed, a bad deed will be recorded for them. Whoever does a good deed, they will be rewarded tenfold. Whoever spends in the cause of Allah, a good deed will be rewarded seven hundred times. As for people, they are expanded for in this worldly life, and limited for in the Afterlife. They are limited for in this worldly life, and expanded for in the Afterlife. They are limited for in this worldly life and the Afterlife, and expanded for in this worldly life and the Afterlife."

أحمد:١٨٩٠٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَعْمَالُسِتَّةٌ وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ فَمُوجِبَتَانِ وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ وَحَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ فَأَمَّا الْمُوجِبَتَانِ فَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ حَتَّى يَشْعُرَهَا قَلْبُهُ وَيَعْلَمَهَا اللهُ مِنْهُ كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَبِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ وَأَمَّا النَّاسُ فَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

ahmad:15865Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Abū Isḥāq > a man from Juhaynah

[Machine] The Prophet ﷺ heard him say, "O forbidden!" So he said, "O permissible!"

أحمد:١٥٨٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ قَالَ

سَمِعَهُ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ يَا حَرَامُ فَقَالَ يَا حَلَالُ

ahmad:19041Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAmr b. Aws > a man

[Machine] The caller of the Prophet ﷺ said, "The Messenger of Allah ﷺ announced on a rainy day, 'Pray in your dwellings.'"

أحمد:١٩٠٤١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ

مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ

ahmad:19888ʿAbd al-Wahhāb > Muḥammad b. al-Zubayr from his father > a man > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] An English translation of the passage you provided would be: "The Prophet ﷺ said, 'There is no vow made in anger, and its expiation is the same expiation as that of an oath.'"

أحمد:١٩٨٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا نَذْرَ فِي غَضَبٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ

ahmad:20287Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > a man Minhum

[Machine] "He came to the Prophet ﷺ and embraced Islam, with the condition that he would only perform two prayers. The Prophet accepted that from him."

أحمد:٢٠٢٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَسْلَمَ عَلَى أَنَّهُ لَا يُصَلِّي إِلَّا صَلَاتَيْنِ فَقَبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ

ahmad:19528ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > a man > Abū Mūsá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The destruction of my Ummah (nation) will be through stabbing and plague." It was said, "O Messenger of Allah, we are aware of the meaning of stabbing, but what is plague?" He said, "It is the sting of your enemies from the jinn, and in each one of them (plague victims) there are martyrs."

أحمد:١٩٥٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَفِي كُلٍّ شُهَدَاءُ

tabarani:8797Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > a man

[Machine] He said, "We asked for permission from Abdullah after the morning prayer, so he granted us permission and handed us a piece of cloth and said, 'I dislike keeping you detained.'"

الطبراني:٨٧٩٧حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ رَجُلٍ

أَنَّهُ قَالَ اسْتَأْذَنَّا عَلَى عَبْدِ اللهِ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَأَذِنَ لَنَا وَأَلْقَى عَلَى امْرَأَتِهِ قَطِيفَةً وَقَالَ «إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَحْبِسَكُمْ»

darimi:2923Bishr b. ʿUmar > Saʾalt Ibn Abū al-Zinād > a man Tarak b. And ʾUkht

[Machine] "Half for his daughter and what is left for his sister."

الدارمي:٢٩٢٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ بِنْتًا وَأُخْتًا؟ فَقَالَ

«لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِأُخْتِهِ مَا بَقِيَ»

darimi:3144ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > a man > ʿInd Firāq al-Dunyā > a freed slave of Fulān > Yurad Mīrāthah Liman Sammá > Mawlāh ʿInd Firāq al-Dunyā Illā

[Machine] "At the departure of this world, I am the guardian of so-and-so. He said, 'His inheritance shall be returned to the one who claims to be his guardian at the time of departure from this world, except if they present clear evidence. If not, then his statement shall be rejected, and his inheritance shall be returned to what the evidence supports.'"

الدارمي:٣١٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

عِنْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا أَنَا مَوْلَى فُلَانٍ قَالَ «يُرَدُّ مِيرَاثَهُ لِمَنْ سَمَّى أَنَّهُ مَوْلَاهُ عِنْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا إِلَّا أَنْ يَأْتُوا عَلَيْهِ بِبَيِّنَةٍ بِغَيْرِ ذَلِكَ يَرُدُّونَ بِهِ قَوْلَهُ فَيُرَدُّ مِيرَاثُهُ إِلَى مَا قَامَتْ بِهِ الْبَيِّنَةُ»

ahmad:12266ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Qatādah > Anas or > a man > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ had large feet, large hands, and a beautiful face. I have not seen anyone like him after him.

أحمد:١٢٢٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُمِثْلَهُ

darimi:1080Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Jald b. Ayyūb > a man > ʿĀʾishah

[Machine] "To people, avoid the slogan of blood."

الدارمي:١٠٨٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لِإِنْسَانٍ «اجْتَنِبْ شِعَارَ الدَّمِ»

ahmad:2292ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > a man > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ prayed for An-Najashi."

أحمد:٢٢٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ

ahmad:2349ʿAbīdah b. Ḥumayd > Yazīd b. Abū Ziyād > a man > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was traveling and got married at night. He then went to sleep and did not wake up until sunrise. The Prophet ﷺ commanded Bilal to make the call for prayer and then he prayed two units of prayer. Ibn Abbas said, "The worldly life and what it contains does not please me, meaning the permission to sleep."

أحمد:٢٣٤٩حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَعَرَّسَ مِنَ اللَّيْلِفَرَقَدَ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِالشَّمْسِ قَالَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلالًا فَأَذَّنَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا تَسُرُّنِي الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا بِهَا يَعْنِي الرُّخْصَةَ

ahmad:3129Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Umayyah > a man > Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ was asked: 'Which drink is the best ?' He said: 'The sweet, cool drink." (Using translation from Tirmidhī 1896)

أحمد:٣١٢٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَيُّ الشَّرَابِ أَطْيَبُ؟ قَالَ الْحُلْوُ الْبَارِدُ