Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:3917Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Suhayl > a man > Abū Hurayrah

When the Messenger of Allah ﷺ heard a word, and he liked it, he said: We took your omen from your mouth.  

أبو داود:٣٩١٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:9040ʿAffān > Wuhayb > Suhayl > a man > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ heard a sound that surprised him, so he said, "We have received, so what's wrong with you?"  

أحمد:٩٠٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ صَوْتًا فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ قَدْ أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ