59. Ṭāwus

٥٩۔ زُهْدُ طَاوُسٍ

ahmad-zuhd:2197ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > al-Nuʿmān b. al-Zubayr al-Ṣanʿānī > Muḥammad b. Yūsuf or Ayyūb b. Yaḥyá Baʿath > Ṭāwus Sabʿamiāʾah Dīnār or Khamsamiāʾah Dīnār

[Machine] And he said to the messenger, "If he takes it from you, then the prince will dress you and be kind to you." So he went with it until he arrived with it to Tawus and said, "O Tawus, an expenditure that the prince sent to you." Tawus said, "I have no need for it." And he intended to take it forcefully but Tawus refused to do so and threw it from the top of the house and then left. He said to them, "He took it, so wait a while." Then he received news from Tawus that they disliked, so he said, "Send to him, let him send us our money." So the messenger came to him and said, "The money that the prince sent to you." He said, "I have not received anything from him." So the messenger returned and informed them, and they knew that he was truthful. So it was said, "Look for the man who took it, and send to him." The one who came to you, O Abu Abdurrahman, said, "Have I taken anything from you?" He said, "No." He said, "Do you know where I put it?" He said, "Yes, in that basket." He said, "Then look where I put it." He extended his hand and there it was, covered with a spider's web. He took it and went with it to them.  

الزهد لأحمد:٢١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الزُّبَيْرِ الصَّنْعَانِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ أَوْ أَيُّوبَ بْنَ يَحْيَى بَعَثَ إِلَى طَاوُسٍ سَبْعَمِائَةَ دِينَارٍ أَوْ خَمْسَمِائَةَ دِينَارٍ

وَقَالَ لِلرَّسُولِ إِنَّهُ إِنْ أَخَذَهَا مِنْكَ فَإِنَّ الْأَمِيرَ سَيَكْسُوكَ وَيُحْسِنُ إِلَيْكَ قَالَ فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى قَدِمَ بِهَا عَلَى طَاوُسٍ فَقَالَ يَا طَاوُسُ نَفَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْكَ الْأَمِيرُ فَقَالَ مَا لِي حَاجَةٌ بِهَا فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا فَأَبَى أَنْ يَفْعَلَ طَاوُسٌ فَرَمَى بِهَا مِنْ كُوَّةِ الْبَيْتِ ثُمَّ ذَهَبَ فَقَالَ لَهُمْ قَدْ أَخَذَهَا فَلَبِثُوا حِينًا ثُمَّ بَلَغَهُمْ عَنْ طَاوُسٍ شَيْئًا يَكْرَهُونَهُ فَقَالَ ابْعَثُوا إِلَيْهِ فَلْيَبْعَثْ إِلَيْنَا مَالَنَا فَجَاءَهُ الرَّسُولُ فَقَالَ الْمَالُ الَّذِي بَعَثَ بِهِ إِلَيْكَ الْأَمِيرُ فَقَالَ مَا قَبَضْتُ مِنْهُ شَيْئًا فَرَجَعَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهُمْ فَعَرَفُوا أَنَّهُ صَادِقٌ فَقِيلَ انْظُرُوا الرَّجُلَ الَّذِي ذَهَبَ بِهَا فَابْعَثُوا إِلَيْهِ فَقَالَ الَّذِي جِئْتُكَ بِهِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ هَلْ قَبَضْتُ مِنْكَ شَيْئًا؟ قَالَ لَا قَالَ فَهَلْ تَدْرِي حَيْثُ وَضَعْتُهُ؟ قَالَ نَعَمْ فِي تِلْكَ الْكُوَّةِ قَالَ فَانْظُرْ حَيْثُ وَضَعْتُهُ قَالَ فَمَدَّ يَدَهُ فَإِذَا هُوَ بِالصُّرَةِ وَقَدْ بَنَتْ عَلَيْهَا الْعَنْكَبُوتُ قَالَ فَأَخَذَهَا فَذَهَبَ بِهَا إِلَيْهِمْ  

ahmad-zuhd:2198ʿAbdullāh from my father > Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Bishr

[Machine] There was a Yemeni peacock who had two ways to the mosque, one through the market and another way. He would take one way on one day and the other way on another day. When he passed through the market and saw those roasted heads, he would not eat that night.  

الزهد لأحمد:٢١٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ

أَنَّ طَاوُسًا الْيَمَانِيَّ كَانَ لَهُ طَرِيقَانِ إِلَى الْمَسْجِدِ طَرِيقٌ فِي السُّوقِ وَطَرِيقٌ آخَرُ فَكَانَ يَأْخُذُ فِي هَذَا يَوْمًا وَفِي هَذَا يَوْمًا فَإِذَا مَرَّ فِي السُّوقِ وَرَأَى تِلْكَ الرُّءُوسَ الْمَشْوِيَّةَ لَمْ يَتَعَشَّ تِلْكَ اللَّيْلَةَ  

ahmad-zuhd:2199ʿAbdullāh from my father > Ḥammād al-Khayyāṭ > Sufyān > Saʿīd > Ṭāwus

[Machine] He used to say, "O Allah, protect me from wealth and children."  

الزهد لأحمد:٢١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ طَاوُسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ امْنَعْنِي الْمَالَ وَالْوَلَدَ»  

ahmad-zuhd:2200ʿAbdullāh

[Machine] "That someone is sleeping at dawn."  

الزهد لأحمد:٢٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ يَمَانٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ أَتَى طَاوُسٌ رَجُلًا فِي السَّحَرِ فَقَالُوا هُوَ نَائِمٌ فَقَالَ «مَا كُنْتُ أَرَى

أَنَّ أَحَدًا يَنَامُ فِي السَّحَرِ»  

ahmad-zuhd:2201ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Ibn ʿUyaynah > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Liṭāwus Ārfaʿ Ḥājatak > Amīr al-Muʾminīn / > Sulaymān b. ʿAbd al-Malik > Ṭāwus Mālī Ilayh Ḥājah

[Machine] And as if he was amazed by that.  

الزهد لأحمد:٢٢٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِطَاوُسٍ ارْفَعْ حَاجَتَكَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي إِلَى سُلَيْمَانَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ فَقَالَ طَاوُسٌ مَالِي إِلَيْهِ حَاجَةٌ قَالَ

وَكَأَنَّهُ عَجِبَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad-zuhd:2202ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Sufyān > a man > Ṭāwus

[Machine] He used to say in his prayers, "O Allah, bless me with faith and righteous deeds, and protect me from wealth and offspring."  

الزهد لأحمد:٢٢٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ طَاوُسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ «اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي الْإِيمَانَ وَالْعَمَلَ وَامْنَعْنِي الْمَالَ وَالْوَلَدَ»  

ahmad-zuhd:2203ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Taymī > Shaykh Yuḥaddithuh > a man > Ṭāwus Baynā

[Machine] Tawus said, "While I was in my room, Al-Hajjaj came to me. A man passed by and he was from the Arab tribes. Al-Hajjaj asked him, 'Where did you come from?' He replied, 'From Yemen.' Al-Hajjaj said, 'So how did you leave Muhammad ibn Yusuf?' The man said, 'He left him big and majestic, just as you prefer.' Al-Hajjaj said, 'I do not ask you about that.' The man asked, 'What condition are you asking about?' Al-Hajjaj said, 'I am only asking about his character.' The man said, 'I left him ignorant and unjust.' Al-Hajjaj asked, 'Do you not know that he is my brother?' The man replied, 'So you see your brother as more honorable than me? By Allah, I have never witnessed a scene that pleased my eyes more than him, and he was safe from any harm.”  

الزهد لأحمد:٢٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا يُحَدِّثُهُ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

قَالَ طَاوُسٌ بَيْنَا أَنَا فِي الْحِجْرِ إِذْ دَخَلَ عَلَيَّ الْحَجَّاجُ فَمَرَّ رَجُلٌ فِيهِ أَعْرَابِيَّةٌ فَقَالَ لَهُ الْحَجَّاجُ مِنْ أَيْنَ قَدِمْتَ؟ قَالَ مِنَ الْيَمَنِ قَالَ فَكَيْفَ خَلَّفْتَ [305] مُحَمَّدَ بْنَ يُوسُفَ قَالَ عَظِيمًا جَسِيمًا كَمَا يَسُرُّكَ قَالَ لَسْتُ عَنْ ذَاكَ أَسْأَلُكَ قَالَ فَعَنْ أَيِّ حَالَةٍ تَسْأَلُ؟ قَالَ إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنْ سِيرَتِهِ قَالَ تَرَكَتْهُ غَشُومًا ظَلُومًا قَالَ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ أَخِي قَالَ فَتَرَى أَخَاكَ بِكَ أَعَزَّ مِنِّي بِاللَّهِ ﷻ قَالَ طَاوُسٌ «فَمَا شَهِدْتُ مَشْهَدًا كَانَ أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْهُ وَسَلِمَ مِنْهُ فَمَا صَنَعَ بِهِ شَيْئًا»  

ahmad-zuhd:2204ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq from my father

[Machine] There was a peacock praying on a cold, cloudy morning when Muhammad ibn Yusuf Abu Ayyub ibn Yahya passed by him. The peacock ordered a servant or groom to throw something on him, and he did not lift his head until he finished his business. When he finished, he looked and saw the servant on him, so he jumped and did not look at him and went to his house.  

الزهد لأحمد:٢٢٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ

كَانَ طَاوُسٌ يُصَلِّي فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ مُغِيمَةٍ فَمَرَّ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو أَيُّوبَ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ سَاجِدٌ فِي مَوْكِبِهِ فَأَمَرَ بِسَاجٍ أَوْ طَيْلَسَانٍ فَطُرِحَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ نَظَرَ فَإِذَا السَّاجُ عَلَيْهِ فَانْتَفَضَ وَلَمْ يَنْظُرْ إِلَيْهِ وَمَضَى إِلَى مَنْزِلِهِ  

ahmad-zuhd:2205ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar

[Machine] That a peacock stayed with his companion until he became sick and missed the Hajj, and he once said about a man...  

الزهد لأحمد:٢٢٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ

أَنَّ طَاوُسًا أَقَامَ عَلَى رَفِيقٍ لَهُ مَرِضَ حَتَّى فَاتَهُ الْحَجُّ وَقَالَ مَرَّةً عَنْ رَجُلٍ  

ahmad-zuhd:2206ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh al-Sulamī > Ḍamrah > Shammah al-ʿAkkī

[Machine] Tawus said to me, "If you pray Isha (night prayer), then pray three additional rak'ahs after it, and do not eat the food of a famous person."  

الزهد لأحمد:٢٢٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنْ شَمَّةَ الْعَكِّيِّ قَالَ

قَالَ لِي طَاوُسٌ «إِذَا صَلَّيْتَ الْعِشَاءَ فَصَلِّ بَعْدَهَا ثَلَاثًا وَلَا تَأْكُلْ طَعَامَ امْرِئٍ عَرِيفٍ»  

ahmad-zuhd:2207ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Mandal > al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Layth

[Machine] About Tawus, "The pilgrimage of the righteous upon camels".  

الزهد لأحمد:٢٢٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنْدَلٍ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ لَيْثٍ

عَنْ طَاوُسٍ «حَجُّ الْأَبْرَارِ عَلَى الرِّحَالِ»  

ahmad-zuhd:2208ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Ibrāhīm

[Machine] That the lion trapped people overnight on a road, so the people hit each other. When morning came, the lion left, and the people spread out in all directions. They threw themselves down and slept. Then a peacock stood up to pray. A man said to the peacock, "You have been plotting since last night." The peacock replied, "Who sleeps during the night?"  

الزهد لأحمد:٢٢٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّ الْأَسَدَ حَبَسَ النَّاسَ لَيْلَةً فِي طَرِيقٍ فَدَقَّ النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمَّا كَانَ فِي السَّحَرِ ذَهَبَ عَنْهُمْ فَنَزَلَ النَّاسُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَأَلْقَوْا أَنْفُسَهُمْ فَنَامُوا وَقَامَ طَاوُسٌ يُصَلِّي فَقَالَ رَجُلٌ لِطَاوُسٍ فَإِنَّكَ قَدْ نَصَبْتَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ فَقَالَ طَاوُسٌ «وَمَنْ يَنَامُ فِي السَّحَرِ»  

ahmad-zuhd:2209ʿAbdullāh from my father > Abū ʿAlī Tumaylah > Ibn Abū Rawwād

[Machine] There was a peacock and his companions, who, when they performed the Asr prayer, would face the Qibla and not speak to anyone, and they would fervently supplicate in their prayers.  

الزهد لأحمد:٢٢٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ تُمَيْلَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ قَالَ

كَانَ طَاوُسٌ وَأَصْحَابٌ لَهُ إِذَا صَلَّوْا الْعَصْرَ اسْتَقْبَلُوا الْقِبْلَةَ وَلَمْ يُكَلِّمُوا أَحَدًا وابْتَهَلُوا فِي الدُّعَاءِ  

ahmad-zuhd:2210ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] There was a man named Ataa who, despite his old age and weakness, would stand up for prayer and recite two hundred verses from Surah Al-Baqarah without bending or moving.  

الزهد لأحمد:٢٢١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

«كَانَ عَطَاءٌ بَعْدَمَا كَبِرَ وَضَعُفَ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ فَيَقْرَأُ مِائَتَيْ آيَةٍ مِنَ الْبَقَرَةِ وَهُوَ قَائِمٌ مَا يَزُولُ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَا يَتَحَرَّكُ»  

ahmad-zuhd:2211ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh al-Sulamī > Ḍamrah > ʿUmar b. al-Ward > Lī ʿAṭāʾ In Āstaṭaʿt

[Machine] "To be alone with yourself on the night of Arafah, then do it."  

الزهد لأحمد:٢٢١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْوَرْدِ قَالَ قَالَ لِي عَطَاءٌ «إِنْ اسْتَطَعْتَ

أَنْ تَخْلُوَ بِنَفْسِكَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فَافْعَلْ»  

ahmad-zuhd:2212ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh > ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf

[Machine] Some of those who are thrown into the Fire will be dragged by their intestines, just as a donkey is dragged. It will be said to him, 'Did you not enjoin what is right and forbid what is wrong?' He will say, 'Yes, but I used to enjoin what is right and go against it myself, and I used to forbid what is wrong and do it.'  

الزهد لأحمد:٢٢١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ أَبُو سَلَمَةَ الْخَيَّاطُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابْ ابْنِ عَوْنٍ مِنَ الْكِبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ قَالَ بَلَغَنِي

أنَّ بَعْضَ مَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ يَجُرُّ أَقْتَابَهُ يَعْنِي أَمْعَاءَهُ تَدُورُ بِهِ كَمَا تَدُورُ الرَّحَا قَالَ فَيُقَالُ لَهُ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَأُخَالِفُ إِلَى غَيْرِهِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَقَعُ فِيهِ  

ahmad-zuhd:2213ʿAbdullāh from my father > / al-Khaffāf > ʿUthmān Abū Salamah > Manṣūr b. Zādhān > Nubbiʾt

[Machine] Some of those who are cast into the Fire will harm the people of the Fire with their scent, so it will be said to them, "Woe to you! What were you doing? Isn't it enough for us what we are suffering from evil until we were tested with you and the scent of your daughter?" They will say, "I was knowledgeable, but I did not benefit from my knowledge."  

الزهد لأحمد:٢٢١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يَعْنِي الْخَفَّافَ عَنْ عُثْمَانَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ قَالَ نُبِّئْتُ

أنَّ بَعْضَ مَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ يَتَأَذَّى أَهْلُ النَّارِ بِرِيحِهِ فَيُقَالُ لَهُ وَيْلَكَ مَا كُنْتَ تَعْمَلُ أَمَا يَكْفِينَا مَا نَحْنُ فِيهِ مِنَ الشَّرِّ حَتَّى ابْتُلِينَا بِكَ وَبِنَتَنِ رِيحِكَ؟ فَيَقُولُ كُنْتُ عَالِمًا فَلَمْ أَنْتَفِعْ بِعِلْمِي  

ahmad-zuhd:2214ʿAbdullāh from my father > al-Khaffāf > ʿUthmān Abū Salamah > ʿImrān al-Qaṣīr > Balaghanī

[Machine] There is a valley in Hell from which Hell seeks refuge four hundred times a day, fearing that it will be sent upon it and devour it. That valley was prepared for the reciters.  

الزهد لأحمد:٢٢١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْخَفَّافُ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ أَبُو سَلَمَةَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَصِيرِ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا تَسْتَعِيذُ مِنْهُ جَهَنَّمُ كُلَّ يَوْمٍ أَرْبَعَمِائَةِ مَرَّةٍ مَخَافَةَ أَنْ يُرْسَلَ عَلَيْهَا فَيَأْكُلَهَا أُعِدَّ ذَلِكَ الْوَادِي لِلْمُرَائِينَ مِنَ الْقُرَّاءِ  

ahmad-zuhd:2215ʿAbdullāh > Yūsuf al-Ṣaffār > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > Yaḥyá al-Qattāt > Mujāhid > Yuʾmar Bi-al-ʿAbd > al-Nār Fatanzawī > Mā Shaʾnuk Mā Shaʾnuk

[Machine] The slave is ordered to go to the fire, so she hides and says, "What is your problem? What is your problem?" She then says, "Indeed, he used to seek refuge from me." He then says, "Leave him alone."  

الزهد لأحمد:٢٢١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي يُوسُفُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى الْقَتَّاتِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

يُؤْمَرُ بِالْعَبْدِ إِلَى النَّارِ فَتَنْزَوِي فَيَقُولُ مَا شَأْنُكِ مَا شَأْنُكِ؟ فَتَقُولُ إِنَّهُ كَانَ يَسْتَجِيرُ مِنِّي فَيَقُولُ خَلُّوا سَبِيلَهُ  

ahmad-zuhd:2216ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Shibl > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid And Lā Tans Naṣībak from al-Dunyā al-Qṣṣ 77 > Khudh from Dunyāk Liākhiratik

[Machine] "To work in it with obedience to Him."  

الزهد لأحمد:٢٢١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شِبْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ {وَلَا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا} [القصص 77] قَالَ «خُذْ مِنْ دُنْيَاكَ لِآخِرَتِكَ

أَنْ تَعْمَلَ فِيهَا بِطَاعَتِهِ»  

ahmad-zuhd:2217ʿAbdullāh from my father > Ḥusayn b. ʿAlī > Layth b. Abū Sulaym

[Machine] A mujahid used to say, "The knowledgeable person is the one who fears Allah."  

الزهد لأحمد:٢٢١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ

كَانَ مُجَاهِدٌ يَقُولُ «الْفَقِيهُ مَنْ يَخَافُ اللَّهَ ﷻ»  

ahmad-zuhd:2218ʿAbdullāh > Abū al-Qāsim b. Mālik > Layth > Mujāhid

[Machine] Indeed, when the servant comes closer to Allah, Allah comes closer to the hearts of the believers towards him.  

الزهد لأحمد:٢٢١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

«إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَقْبَلَ عَلَى اللَّهِ ﷻ أَقْبَلَ اللَّهُ بِقُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ إِلَيْهِ»  

ahmad-zuhd:2219ʿAbdullāh from my father > ʿAmr b. Sulaymān Abū al-Rabīʿ > Muslim Abū ʿAbdullāh al-Daylamī > Layth > Mujāhid

[Machine] "Whoever does not feel ashamed of taking what is permissible, his provision will be lightened, his soul will be at ease, and his pride will decrease."  

الزهد لأحمد:٢٢١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

«مَنْ لَمْ يَسْتَحِ مِنَ الْحَلَالِ خَفَّتْ مُؤْنَتُهُ وَأَرَاحَ نَفْسَهُ وَقَلَّ كِبْرُهُ»  

ahmad-zuhd:2220ʿAbdullāh from my father > Surayj > Mahdī / Ibn Maymūn > Yūnus b. Khabbāb

[Machine] Mujahid said to me, and I had a brother, "Shall I not inform you about the trusted respondant?" I said, "Yes." He said, "He is the man who remembers his sins when he is alone and seeks forgiveness for his sins."  

الزهد لأحمد:٢٢٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ

قَالَ لِي مُجَاهِدٌ وَكَانَ لِي أَخًا أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِالْأَوَّابِ الْحَفِيظِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ هُوَ الرَّجُلُ يَذْكُرُ ذَنْبَهُ إِذَا خَلَا يَسْتَغْفِرُ لِذَنْبِهِ  

ahmad-zuhd:2221ʿAbdullāh > Yūsuf al-Ṣaffār > Abū Bakr > Abū Yaḥyá al-Qattāt > Mujāhid > Yuʾmar Bi-al-ʿAbd Yawm al-Qiyāmah > al-Nār

[Machine] The servant will be commanded on the Day of Resurrection to go to the Fire (Hell), and he will say, "What was my assumption?" and he will say, "Blessed and exalted be Allah, what was your assumption?" and he will say, "Forgive me," and he will say, "Leave his path."  

الزهد لأحمد:٢٢٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي يُوسُفُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

يُؤْمَرُ بِالْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى النَّارِ فَيَقُولُ مَا كَانَ هَذَا ظَنِّي فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَا كَانَ ظَنُّكَ؟ فَيَقُولُ تَغْفِرُ لِي فَيَقُولُ «خَلُّوا سَبِيلَهُ»  

ahmad-zuhd:2222ʿAbdullāh > ʿAbbād b. Yaʿqūb Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Quddūs > al-Aʿmash > Mujāhid

[Machine] "Four units of prayer after the last night's dinner are equivalent to them in Laylatul Qadr."  

الزهد لأحمد:٢٢٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

«أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ تَعْدِلُهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ»  

ahmad-zuhd:2223ʿAbdullāh > Abū al-Rabīʿ > Muslim > Layth > Mujāhid

[Machine] "Whoever disgraces himself, devalues his religion, and whoever values himself, enhances his religion."  

الزهد لأحمد:٢٢٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

[307] «مَنْ أَعَزَّ نَفْسَهُ أَذَلَّ دِينَهُ وَمَنْ أَذَلَّ نَفْسَهُ أَعَزَّ دِينَهُ»