51. Chapter (6/6)
٥١۔ كِتَابُ الدِّيَاتِ ص ٦
[Machine] There were three neighbors who used to play together, and one of them rode her companion's animal. The third neighbor's animal bit the ridden one, causing it to fall and break its neck. Ali then distributed one-third of the blood money to the bitten animal's owner, one-third to the owner of the biting animal, and dropped the remaining one-third, saying that it belongs to the ridden animal, as it supported itself.
أَنَّ ثَلَاثَ جَوَارٍ كُنَّ يَلْعَبْنَ فَرَكِبَتْ إِحْدَاهُنَّ صَاحِبَتَهَا فَقَرَصَتِ الثَّالِثَةُ الْمَرْكُوبَةَ فَقَمَصَتْ فَسَقَطَتِ الرَّاكِبَةُ فَوُقِصَتْ عُنُقُهَا فَجَعَلَ عَلِيٌّ ؓ عَلَى الْقَارِصَةِ ثُلُثَ الدِّيَةِ وَعَلَى الْقَامِصَةِ الثُّلُثَ وَأَسْقَطَ الثُّلُثَ يَقُولُ لِأَنَّهُ حِصَّةُ الرَّاكِبَةِ؛ لِأَنَّهَا أَعَانَتْ عَلَى نَفْسِهَا
[Machine] The blind man was being led by a sighted person when they both fell into a well. The blind man fell on top of the sighted person and the sighted person died. The blind man spent the rest of his life with the wisdom of the sighted person.
أَنَّ أَعْمَى كَانَ يَقُودُهُ بَصِيرٌ فَوَقَعَا فِي بِئْرٍ فَوَقَعَ الْأَعْمَى عَلَى الْبَصِيرِ فَمَاتَ الْبَصِيرُ فَقَضَى عُمَرُ ؓ بِعَقْلِ الْبَصِيرِ عَلَى الْأَعْمَى
51.60 [Machine] The answer is not provided.
٥١۔٦٠ بَابُ دِيَةِ الْجَنِينِ
[Machine] That two women from this group threw stones at each other, causing one of them to miscarry her fetus. The Prophet ﷺ ruled that it was the fetus of a slave or a slave woman. According to the narration of Al-Shafi'i, it was the fetus of a slave or a free-born child. Ibn Wahb's narration adds that these two women were from the time of the Messenger of Allah ﷺ .
أَنَّ امْرَأَتَيْنِ مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ ﷺ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ وَفِي حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ وَكَذَا فِي حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ زَادَ ابْنُ وَهْبٍ فِي رِوَايَتِهِ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ مِنْ هُذَيْلٍ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ
Messenger of Allah ﷺ gave his verdict about two ladies of the Hudhail tribe who had fought each other and one of them had hit the other with a stone. The stone hit her ʿAbdomen and as she was pregnant, the blow killed the child in her womb. They both filed their case with the Prophet ﷺ and he judged that the blood money for what was in her womb. was a slave or a female slave. The guardian of the lady who was fined said, "O Messenger of Allah ﷺ! Shall I be fined for a creature that has neither drunk nor eaten, neither spoke nor cried? A case like that should be nullified." On that the Prophet ﷺ said, "This is one of the brothers of soothsayers. (Using translation from Bukhārī 5758)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي امْرَأَتَيْنِ مِنْ هُذَيْلٍ اقْتَتَلَتَا فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَصَابَ بَطْنَهَا وَهِيَ حَامِلٌ فَقَتَلَتْ وَلَدَهَا الَّذِي فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِيهَا فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ دِيَةَ مَا فِي بَطْنِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ فَقَالَ وَلِيُّ الْمَرْأَةِ الَّتِي غَرِمَتْ كَيْفَ أَغْرَمُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ لَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ فِي رِوَايَةِ الصَّفَّارِ عَنِ ابْنِ مُسَافِرٍ
[Machine] Two women from the tribe of Hudhayl fought, and one of them threw a stone at the other, hitting her stomach and causing her death. The Messenger of Allah ﷺ decided that the killer's blood money should be paid by the family of the victim, because the fetus she carried was a slave or a servant. One person questioned, "How can we hold accountable someone who does not eat, drink, speak, or perform any actions?" The Prophet ﷺ responded, "As Abu Hurairah claims, such people are classified as the siblings of soothsayers."
اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيُلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ بَطْنَهَا فَقَتَلَتْهَا وَأَلْقَتْ جَنِينًا فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِدِيَتِهَا عَلَى عَاقِلَةِ الْأُخْرَى وَفِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ قَالَ فَقَالَ قَائِلٌ كَيْفَ نَعْقِلُ مَنْ لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ كَمَا زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ
[Machine] He said that the Messenger of Allah ﷺ ruled in favor of a woman from the Bani Lihyan tribe regarding a debt owed to her by a male or female slave. Then, the woman who had the debt ruled in her favor passed away, so the Messenger of Allah ﷺ ruled that her inheritance would go to her children and husband. And, it is deemed that the intellect follows the lineage. This is the wording of the narration from Qutaybah, and in the narration from Ibn Bukayr, it is mentioned that a fetus from a woman from the Bani Kinanah tribe miscarried. And in the narration from Al-Tayalisi, it is mentioned that a woman from the Bani Lihyan tribe hit another woman who was pregnant and caused her to miscarry, so the Messenger of Allah ﷺ ruled that the price for the loss of the fetus should be a male or female slave. He said then the woman who had the intellect passed away, so the Messenger of Allah ﷺ ruled that the intellect follows the lineage and that her inheritance goes to her husband and children.
أَنَّهُ قَالَ قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بُكَيْرٍ فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ سَقَطَ مَيِّتًا وَفِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي لِحْيَانَ ضَرَبَتْ أُخْرَى كَانَتْ حَامِلًا فَأَمْلَصَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ قَالَ فَتُوُفِّيَتِ الْمَرْأَةُ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا الْعَقْلُ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا وَأَنَّ مِيرَاثَهَا لِزَوْجِهَا وَبَنِيهَا
the Messenger of Allah ruled that for a fetus which is killed in the mother's womb, a male or female slave be given (as Diyah). The one against whom he passed this ruling said: "How can I pay blood money for one who neither ate nor drank, or shouted or cried (at the moment of birth)? Such a one should be overlooked." The Messenger of Allah said: "This is one of the soothsayers."' (Using translation from Nasāʾī 4820)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى فِي الْجَنِينِ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ فَقَالَ الَّذِي قَضَى عَلَيْهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَا لَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ وَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ
Two women of Hudhail fought together and one of them threw a stone at the other and killed her. They brought their dispute to the Messenger of Allah ﷺ who gave judgement that a male or female slave of the best quality should be given as compensation for her unborn child, and he fixed it to be paid by the woman's relatives on the father's side. He made her sons and those who were with them her heirs. Hamal b. Malik b. al-Nabighah al-Hudhali said: Messenger of Allah ! how should I be fined for one who has not drunk, or eaten or spoken, or raised his voice? - adding that compensation is not to be paid for such (an offense). The Messenger of Allah ﷺ said: This man simply belong to the soothsayers on account of his rhymed prose which he has used. (Using translation from Abū Dāʾūd 4576)
اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا فِي الدِّيَةِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ وَقَضَى بِدِيَتِهَا عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ نَابِغَةَ الْهُذَلِيُّ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ
[Machine] He heard from the Prophet ﷺ something about the fetus, so Hamal bin Malik bin Al-Nabigha stood up and said, "I was between two women, meaning my wives, and one of them hit the other with a flat object, causing her to miscarry a dead fetus." The Messenger of Allah ﷺ ruled on it immediately and said, "Umar, if we had not heard this, we would have ruled on it differently." And he said in another place about Umar alone, and in the hadith he said, "Umar said, 'We were almost about to rule on something like this based on our own opinion, even though we had received a narration from Ibn Juraij from Amr bin Dinar.'"
سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْجَنِينِ شَيْئًا فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ جَارِيَتَيْنِ لِي يَعْنِي ضَرَّتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا فَقَضَى فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِغُرَّةٍ فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَوْ لَمْ نَسْمَعْ هَذَا لَقَضَيْنَا فِيهِ بِغَيْرِ هَذَا وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ عَمْرٍو وَحْدَهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَقَالَ عُمَرُ ؓ إِنْ كِدْنَا أَنْ نَقْضِيَ فِي مِثْلِ هَذَا بِرَأْينَا وَقَدْ رُوِّينَا مَوْصُولًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
[Machine] The issue of the Prophet ﷺ in that case was that Hamal ibn Malik ibn al-Nabighah stood and said, "I was between two women, and one of them slapped the other with the palm of her hand, so she killed her and her fetus." So the Messenger of Allah ﷺ made a decision regarding her fetus and said, "It is to be compensated with a slave." And if she is killed, meaning the female killer, then there is doubt about it. 'Amr ibn Dinar doubted it, and what is preserved is that he ruled for her blood money to be paid from the intelligent killer.
Note: The translated passage is provided as accurately as possible, but there may be slight variations in the translation due to the nature of language and cultural differences.
قَضِيَّةِ النَّبِيِّ ﷺ فِي ذَلِكَ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ وَأَنْ تُقْتَلَ كَذَا قَالَ وَإِنْ تُقْتَلَ يَعْنِي الْمَرْأَةَ الْقَاتِلَةَ ثُمَّ شَكَّ فِيهِ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَالْمَحْفُوظُ أَنَّهُ قَضَى بِدِيَتِهَا عَلَى عَاقِلَةَ الْقَاتِلَةِ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ passed a ruling regarding a slave or a maid, so he said, "Bring me someone who can testify with you." So Muhammad ibn Muslima testified.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ
[Machine] The Prophet ﷺ heard about a case of a miscarriage. Al-Mugheerah bin Shu'bah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ ruling on it regarding a bondwoman or a male slave. He said, 'Bring someone who witnessed this with you.'" So Muhammad bin Muslimah said, "I bear witness regarding the Prophet ﷺ on a similar matter."
سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي السِّقْطِ؟ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ ائْتِ بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ عَلَى هَذَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ هَذَا
Should we pay indemnity for one who, neither ate, nor drank, nor made any noise, who was just like a nonentity? Thereupon Messenger of Allah ﷺ remarked: He speaks rhymed phrases like the people of the desert. He did impose indemnity upon them. (Using translation from Muslim 1682a)
ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا فَضَرَبَتْهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَقَتَلَتْهَا وَذَا بَطْنِهَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي بَطْنِهَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ أَنَغْرَمُ بِدِيَةِ مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَجْعٌ كَسَجْعِ الْأَعْرَابِ وَجَعَلَ عَلَيْهِمُ الدِّيَةَ
About the story of Haml ibn Malik, Ibn Abbas said: She aborted a child who had grown hair and was dead, and the woman also died. He (the Prophet) gave judgment that the blood-wit was to be paid by the woman's relatives on the father's side. Her uncle said: Messenger of Allah! She has aborted a child who had grown hair. The father of the woman who had slain said: He is a liar: I swear by Allah, he did not raise his voice, or drink or eat. No compensation is to be paid for an offence like this. The Prophet ﷺ said: is it a rhymed prose of pre-Islamic Arabia and its soothsaying? Pay a male or female slave of the best quality in compensation for the child. Ibn 'Abbas said: The name of one of them was Mulaikah, and the name of the other was Umm Ghutaif. (Using translation from Abū Dāʾūd 4574)
كَانَتِ امْرَأَتَانِ ضَرَّتَانِ فَكَانَ بَيْنَهُمَا سَخَبٌ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَسْقَطَتْ غُلَامًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيِّتًا وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا رَسُولَ اللهِ غُلَامًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ إِنَّهُ وَاللهِ مَا اسْتَهَلَّ وَلَا عَقَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ فَمِثْلُهُ يُطَلُّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَسَجْعُ الْجَاهِلِيَّةِ وَكَهَانَتُهَا أَرَى فِي الصَّبِيِّ غُرَّةٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ اسْمُ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالْأُخْرَى أُمَّ غُطَيْفٍ
51.61 [Machine] Who said: "In the morning is a slave or a female slave or a horse or a mule, or such and such from livestock, and it is not safe"?
٥١۔٦١ بَابُ مَنْ قَالَ: فِي الْغُرَّةِ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ فَرَسٌ أَوْ بَغْلٌ، أَوْ كَذَا وَكَذَا مِنَ الشَّاءِ، وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ruled in the case of a miscarriage, whether it was a male or female slave, a horse, or a mule. Abu Dawood narrated that this hadith was narrated by Muhammad bin Umar, Hammam bin Salamah, and Khalid bin Abdullah, who did not mention a horse or mule. The learned Sheikh, may Allah have mercy on him, did not mention it either, as did Az-Zuhri, who narrated from Abu Salamah and Sa'id bin Al-Musayyib.
قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ أَوْ فَرَسٍ أَوْ بَغْلٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ لَمْ يَذْكُرَا فَرَسًا وَلَا بَغْلًا قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ وَلَمْ يَذْكُرْهُ أَيْضًا الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ruled for blood money in regards to women and fetuses, whether it is a free man, a slave, or a horse, in this manner.
فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالدِّيَةِ فِي الْمَرْأَةِ وَفِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ أَوْ فَرَسٍ كَذَا
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ decided about the fetus and Tawus al-Faris said, "It is a fetus."
فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْجَنِينِ غُرَّةً وَقَالَ طَاوُسٌ الْفَرَسُ غُرَّةٌ
[Machine] That a woman threw rocks at another woman and caused her to fall. This matter was brought to the attention of the Messenger of Allah ﷺ, who ordered the woman to give the mother of the fallen woman 500 sheep as compensation. On that day, the Messenger of Allah ﷺ also prohibited throwing rocks. Abu Dawood said: "This hadith mentions 500 sheep, but the correct version is 100 sheep." The scholar Sheikh al-Faqih, may Allah have mercy on him, said that it was narrated from Ibn Sirin, Abu Qilabah, and Abu al-Malih that the Prophet ﷺ spoke about this incident. They said that he ruled that in the case of a miscarriage, a slave or a slave woman or 100 sheep should be given as compensation. This version is disseminated, and it was also narrated from Abu al-Malih through his father from the Prophet ﷺ, with the exception that in this version, it is mentioned that the compensation should be a slave or a slave woman or twenty or one hundred sheep. The chain of transmission of this narration is weak, and Allah knows best.
أَنَّ امْرَأَةً خَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَعَلَ فِي وَلَدِهَا خَمْسَمِائَةِ شَاةٍ وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْخَذْفِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا الْحَدِيثُ خَمْسُمِائَةٍ وَالصَّوَابُ مِائَةُ شَاةٍ قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ وَأَبِي قِلَابَةَ وَأَبِي الْمَلِيحِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالُوا وَقَضَى فِي الْجَنِينِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ مِائَةٌ مِنَ الشَّاءِ وَهَذَا مُرْسَلٌ وَرَوَى ذَلِكَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ عِشْرُونَ وَمِائَةُ شَاةٍ وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ
51.62 [Machine] What is mentioned in the expiation regarding the fetus and other matters? Allah Almighty said: "{The freeing of a believing slave}
٥١۔٦٢ بَابُ مَا جَاءَ فِي الْكَفَّارَةِ فِي الْجَنِينِ وَغَيْرِ ذَلِكَ قَالَ اللهُ تَعَالَى: {فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ}
[Machine] In it is the ransom of the woman, and there is no ransom for her pregnancy if it causes her death. We do not know if there is a ruling regarding it. Malik said that, and Ibn Mundhir reported the expiation for the embryo from Ata', Al-Hasan, and Al-Nakhai.
فِيهَا دِيَةُ الْمَرْأَةِ وَلَيْسَ لِحَمْلِهَا مَعَهَا إِذَا هَلَكَ بِهَلَاكِهَا دِيَةٌ وَلَا نَعْلَمُ سَبَقَ فِيهَا قَضَاءٌ وَقَالَ ذَلِكَ مَالِكٌ وَحَكَى ابْنُ الْمُنْذِرِ الْكَفَّارَةَ فِي الْجَنِينِ عَنْ عَطَاءٍ وَالْحَسَنِ وَالنَّخَعِيِّ
[Machine] Regarding the scholars among the followers of the people of Medina, they used to say about a man who strikes a woman and causes her to miscarry: if the fetus falls out dead, then the "ghurra" (compensation) rests with him, but if it falls out alive then dies, then the "diyah" (full compensation) rests with him. And they used to say: whoever kills a pregnant woman, the intellect of what is in her womb does not count as the intellect of the deceased woman, and nor is there a fetus inside her womb.
عَنِ الْفُقَهَاءِ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ فِي الرَّجُلِ يَضْرِبُ الْمَرْأَةَ فَتَطْرَحُ جَنِينَهَا إِنْ سَقَطَ مَيِّتًا فَفِيهِ الْغُرَّةُ وَإِنْ سَقَطَ حَيًّا فَمَاتَ فَفِيهِ الدِّيَةِ كَامِلَةً وَكَانُوا يَقُولُونَ مَنْ قَتَلَ امْرَأَةً حَامِلًا فَلَا عَقْلَ لِمَا فِي بَطْنِهَا يَكُونُ عَقْلَ الْمَقْتُولَةِ وَلَا جَنِينَ فِي بَطْنِهَا
[Machine] If the fall occurs while the person is still alive, his blood money is to be paid whether the assailant had intended it or not. This is according to what I have been informed by Zaher, from Al-Baghawi, from Ahmad, from Al-Abbad bin Al-Awwam, from Hajjaj, and there is a disagreement on this matter.
إِذَا وَقَعَ السِّقْطُ حَيًّا كَمُلَتْ دِيَتُهُ اسْتَهَلَّ أَوْ لَمْ يَسْتَهِلَّ وَهُوَ فِيمَا أُخْبِرْتُ عَنْ زَاهِرٍ عَنِ الْبَغَوِيِّ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ حَجَّاجٍ وَفِيهِ انْقِطَاعٌ
[Machine] Qays ibn 'Asim al-Tamimi came to the Prophet ﷺ and said, "In the pre-Islamic period, I have fulfilled the obligation of freeing eight slave girls. The Prophet replied, "Free one slave girl for each of them, and this witness can testify from another perspective."
جَاءَ قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ التَّمِيمِيُّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي وَأَدْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثَمَانَ بَنَاتٍ فَقَالَ أَعْتِقْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ نَسَمَةً وَلِهَذَا شَاهِدٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ
[Machine] He (the man) came to the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "Indeed, I had fathered twelve or thirteen daughters for myself in the time of ignorance (pre-Islamic period)." So the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Free them the same number as the breaths."
أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي وَأَدْتُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَوْ ثَلَاثَ عَشْرَةَ بِنْتًا لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْتِقْ عَدَدَهُنَّ نَسَمًا
[Machine] That Omar shouted at a woman, causing her to fall, and Omar granted her freedom, but the chain of narration is incomplete.
أَنَّ عُمَرَ ؓ صَاحَ بِامْرَأَةٍ فَأَسْقَطَتْ فَأَعْتَقَ عُمَرُ ؓ غُرَّةً إِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ
51.63 [Machine] What some jurists mentioned in the determination of the dowry amount
٥١۔٦٣ بَابُ مَا جَاءَ فِي تَقْدِيرِ الْغُرَّةِ عَنْ بَعْضِ الْفُقَهَاءِ
[Machine] That the blood money for a man's eye is fifty dinars or six hundred dirhams, and the blood money for a woman is five hundred dinars or six thousand dirhams, and the blood money for her fetus is one-tenth of her blood money. Malik said, "So we see that the blood money for a slave's fetus is one-tenth the value of its mother." It is narrated from Umar ibn al-Khattab, with a broken chain of narration, that he considered the blood money for an eye to be fifty dinars.
أَنَّ الْغُرَّةَ تُقَوَّمُ خَمْسِينَ دِينَارًا أَوْ سِتَّمِائَةِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ الْمَرْأَةِ خَمْسُمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ سِتَّةُ آلَافِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ جَنِينِهَا عُشْرُ دِيَتِهَا قَالَ مَالِكٌ فَنَرَى أَنَّ جَنِينَ الْأَمَةِ عُشْرُ قِيمَةِ أُمِّهِ وَرُوِي عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِإِسْنَادٍ مُنْقَطِعٍ أَنَّهُ قَوَّمَ الْغُرَّةَ خَمْسِينَ دِينَارًا
[Machine] That Umar ibn Al-Khattab estimated the value of the Ghorrah at fifty dinars.
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَوَّمَ الْغُرَّةَ خَمْسِينَ دِينَارًا
51.64 [Machine] The value of a mother to her nation's fetus, there is no difference between it being male or female. Narrated by Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, from Sa'id ibn al-Musayyib, Al-Hasan al-Basri, and Ibrahim al-Nakha'i.
٥١۔٦٤ بَابُ جَنِينِ الْأَمَةِ فِيهِ عُشْرُ قِيمَةِ أُمِّهِ، لَا فَرْقَ بَيْنَ أَنْ يَكُونَ ذَكَرًا أَوْ أُنْثَى رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ
[Machine] Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, did not mention whether the fetus was male or female when the Messenger of Allah ﷺ ruled on the case of the free woman who had a miscarriage. The fetus, however, refers to the unborn baby, and whether it was male or female, it does not affect the ruling. This is how the fetus of the ummah is mentioned. Abu Sa'id narrated to us through Abu al-Abbas, who narrated from Rabi'ah, who stated that al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, mentioned it.
الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي جَنِينِ الْحُرَّةِ بِغُرَّةٍ وَلَمْ يُذْكَرْ عَنْهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَنِ الْجَنِينِ أَذَكَرٌ هُوَ أَو أُنْثَى؟ وَكَانَ الْجَنِينُ هُوَ الْحَمْلَ فَمَا كَانَ الْحَمْلُ وَاحِدًا فَسَوَاءٌ كَانَ ذَكَرًا أَوْ أُنْثَى يَعْنِي فَهَكَذَا جَنِينُ الْأَمَةِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ أنبأ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فَذَكَرَهُ