Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
Found results for term: ["عَنْ رَجُلٍ"] in all books
nasai:5189Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Manṣūr > Sālim > a man > al-Barāʾ b. ʿĀzib

A man was sitting with the Prophet [SAW] and he was wearing a gold ring. The Messenger of Allah [SAW] had a stick in his hand and the Prophet [SAW] struck his finger. The man said: "What's wrong with me, O Messenger of Allah?" He said: "Why don't you get rid of this thing that is on your finger?" The man took it and threw it away. The Prophet [SAW] saw him after that and said: "What happened to the ring?" He said: "I threw it away." He said: "I did not tell you to do that, rather I told you to sell it and benefit from its price." This Hadith is Munkar.  

النسائي:٥١٨٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ رَجُلاً كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِخْصَرَةٌ أَوْ جَرِيدَةٌ فَضَرَبَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ إِصْبَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَلاَ تَطْرَحُ هَذَا الَّذِي فِي إِصْبَعِكَ فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ فَرَمَى بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ قَالَ رَمَيْتُ بِهِ قَالَ مَا بِهَذَا أَمَرْتُكَ إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَبِيعَهُ فَتَسْتَعِينَ بِثَمَنِهِ وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ   

abudawud:3853Muḥammad b. Bashhār > Abū Aḥmad > Sufyān > Yazīd Abū Khālid al-Dālānī > a man > Jābir b. ʿAbdullāh

AbulHaytham ibn at-Tayhan prepared food for the Messenger of Allah ﷺ, and he invited the Prophet ﷺ and his Companions. When they finished (food), the said: If some people enter the house of a man, his food is eaten and his drink is drunk, and they supplicate (to Allah) for him, this is his reward.  

أبو داود:٣٨٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

صَنَعَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ لِلنَّبِيِّ ﷺ طَعَامًا فَدَعَا النَّبِيَّ ﷺ وَأَصْحَابَهُ فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ أَثِيبُوا أَخَاكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا إِثَابَتُهُ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا دُخِلَ بَيْتُهُ فَأُكِلَ طَعَامُهُ وَشُرِبَ شَرَابُهُ فَدَعَوْا لَهُ فَذَلِكَ إِثَابَتُهُ   

nasai:1784Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. Jubayr > a man ʿIndah Riḍ > ʿĀʾishah

Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her, told him that the Messenger of Allah ﷺ said: "There is no man who habitually prays at night, then sleep overwhelms him, but Allah (SWT) will record for him the reward of his prayer, and his sleep is a charity given to him."  

النسائي:١٧٨٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ  

tirmidhi:3229ʿAlī b. Ḥujr > al-Walīd b. Muslim > Zuhayr b. Muḥammad > a man > Abū al-ʿĀliyah > Ubay b. Kaʿb

"I asked the Messenger of Allah ﷺ about the saying of Allah, Most High: 'And We sent him to a hundred thousand, or even more (37:147). He said: 'Twenty thousand (more).'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Gharīb.
الترمذي:٣٢٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( وأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ) قَالَ عِشْرُونَ أَلْفًا   

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
tirmidhi:3083Aḥmad b. Manīʿ > Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > Ṣāliḥ b. Kaysān > a man Lam Yusammih > ʿUqbah b. ʿĀmir

that the Messenger of Allah ﷺ recited this Ayah upon the Minbar: And make ready against them all you can of power (8:60). He said: "Verily! Power is shooting" - three times - "Verily! Allah will open the earth for you and suffice you with supplies, so let none of you forsake practicing with his arrows."  

الترمذي:٣٠٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ ( وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ ) قَالَ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْىُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ سَيَفْتَحُ لَكُمُ الأَرْضَ وَسَتُكْفَوْنَ الْمُؤْنَةَ فَلاَ يَعْجِزَنَّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ وَحَدِيثُ وَكِيعٍ أَصَحُّ وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ لَمْ يُدْرِكْ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ وَقَدْ أَدْرَكَ ابْنَ عُمَرَ
tirmidhi:3106Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ibn al-Munkadir > ʿAṭāʾ b. Yasār > a man from Ahl Miṣr > Saʾalt Abū al-Dardāʾ

from a man among the people of Egypt who said: "I asked Abu Ad-Darda about this Ayah: For them is good news in the life of the present world (10:64). He said: 'No one asked me about since I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, and he ﷺ said: "No one asked me about it other than you, since it was revealed. It is the righteous dream that the Muslims sees, or that is seen about him." (Another chain) with similar wording. (Another chain) from Abu Salib, from Abu Ad-Darda', from the Prophet ﷺ with similar, and it does not contain: "From 'Atã' bin Yasar."  

الترمذي:٣١٠٦حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ

عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ( لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ) قَالَ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْهَا فَقَالَ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرُكَ مُنْذُ أُنْزِلَتْ فَهِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَلَيْسَ فِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ   

ibnmajah:3272Abū Bishr Bakr b. Khalaf And Naṣr b. ʿAlī > al-Muʿallá b. Rāshid Abū al-Yamān > Jaddatī > a man from Hudhayl Yuqāl Lah Nubayshah al-Khayr

“My grandmother narrated to me from a man of Hudhail who was called Nubaishah Al-Khair. She said: ‘Nubaishah entered upon us when we were eating from a bowl of ours. He said: “The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever eats from a bowl then cleans it, the bowl will pray for forgiveness for him.’”  

ابن ماجة:٣٢٧٢حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ

يُقَالُ لَهُ نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ لَنَا فَقَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ  

ibnmajah:3315Hishām b. ʿAmmār > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿĪsá b. Abū ʿĪsá > a man Urāh Mūsá > Anas b. Mālik

‘The best of your seasonings is salt.”  

ابن ماجة:٣٣١٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى عَنْ رَجُلٍ أُرَاهُ مُوسَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَيِّدُ إِدَامِكُمُ الْمِلْحُ  

ahmad:18112Ḥajjāj > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī > a man from Banī Sālim from his father from his grandfather > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said: A man should not perform ablution in his house and then come out only intending to pray, except that he will be in a state of prayer until he completes his prayer. And none of you should separate his fingers during the prayer."  

أحمد:١٨١١٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ وَلَا يُخَالِفْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ   

ahmad:2516ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > a man > Saʿīd b. Jubayr > Atayt > Ibn ʿAbbās / Yaʾkul Rummān Biʿarafah Waḥaddath

[Machine] The Messenger of Allahﷺ broke his fast in Arafat. Umm al-Fadl sent him some milk, so he drank it.  

أحمد:٢٥١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَتَيْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَأْكُلُ رُمَّانًا بِعَرَفَةَ وَحَدَّثَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ بَعَثَت إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ  

ahmad:3491Yazīd > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Ḥasan al-ʿUranī > Suʾil Ibn ʿAbbās > al-a man Idhā Ramá al-Jamrah Ayataṭayyab > Ammā

[Machine] As for me, I have seen musk on the head of the Messenger of Allah ﷺ. So, is it from the good fragrance or not?  

أحمد:٣٤٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ أَيَتَطَيَّبُ فَقَالَ

أَمَّا أَنَا فَقَدْ رَأَيْتُ الْمِسْكَ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَفَمِنَ الطِّيبِ هُوَ أَمْ لَا؟  

ahmad:16645Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ b. ʿUmaylah > Abū ʿAmr al-Shaybānī > a man from al-Anṣār

[Machine] Narrated by the Prophet, "Horses are of three types: one horse that a man ties in the cause of Allah, its price is a reward, its riding is a reward, its saddle is a reward, and its fodder is a reward; another horse that a man keeps closed and bets on, its price is a sin, its fodder is a sin, and a horse kept for pride, it may be a means of reaching financial satisfaction if Allah wills."  

أحمد:١٦٦٤٥حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

عَنِ النَّبِيِّ قَالَ الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ فَرَسٌ يَرْبِطُهُ الرَّجُلُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ فَثَمَنُهُ أَجْرٌ وَرُكُوبُهُ أَجْرٌ وَعَارِيَتُهُ أَجْرٌ وَعَلَفُهُ أَجْرٌ وَفَرَسٌ يُغَالِقُ عَلَيْهِ الرَّجُلُ وَيُرَاهِنُ فَثَمَنُهُ وِزْرٌ وَعَلَفُهُ وِزْرٌ وَفَرَسٌ لِلْبِطْنَةِ فَعَسَى أَنْ يَكُونَ سَدَادًا مِنَ الْفَقْرِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى   

ahmad:15714Sufyān > Dhakarah ʿAbd al-Malik b. Nawfal b. Musāḥiq > Sufyān And Jadduh Badrī > a man from Muzaynah Yuqāl Lah Ibn ʿIṣām

[Machine] "From his father, who was one of the companions of the Prophet ﷺ , he said: Whenever the Prophet ﷺ would send out an expedition, he would say: 'If you see a mosque or hear a call to prayer, do not kill anyone.' Ibn Ishaam narrates from his father: 'The Messenger of Allah ﷺ sent us on an expedition.'"  

أحمد:١٥٧١٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ ذَكَرَهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقَ قَالَ سُفْيَانُ وَجَدُّهُ بَدْرِيٌّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ عِصَامٍ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا بَعَثَ السَّرِيَّةَ يَقُولُ إِذَا رَأَيْتُمْ مَسْجِدًا أَوْ سَمِعْتُمْ مُنَادِيًا فَلَا تَقْتُلُوا أَحَدًا قَالَ ابْنُ عِصَامٍ عَنْ أَبِيهِ بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ   

ahmad:16395ʿAbd al-Raḥman Mālik > Zayd b. Aslam > a man from Banī al-Dīl Yuqāl Lah Busr b. Miḥjan > Abīh Miḥjan

"What kept you from praying? Are you not a Muslim man?" He said: "Yes, but I had already prayed with my family." The Messenger of Allah ﷺsaid to him: "When you come you should pray with the people even if you have already prayed." (Using translation from Nasāʾī 857)  

أحمد:١٦٣٩٥قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ يُقَالُ لَهُ بُسْرُ بْنُ مِحْجَنٍ عَنْ أَبِيهِ مِحْجَنٍ

أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأُذِّنَبِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ وَلَكِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي فَقَالَ لَهُ إِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ   

ahmad:7771Yūnus > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > a man from Banī Layth > Abū Isḥāq > Abū Hurayrah

“Whoever washes a dead person, let him take a bath.” (Using translation from Ibn Mājah 1463)  

أحمد:٧٧٧١حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ  

ahmad:23465ʿAbdullāh > Abū Samiʿtuh And Ḥdī > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man from al-Anṣār

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ in the funeral of a man from the Ansar while I was still a young boy with my father. The Messenger of Allah ﷺ sat on the edge of the grave and gave advice to the diggers. He said, "Make it wider from the head side and make it wider from the legs side, for surely there will be an annoyed person in the grave."  

أحمد:٢٣٤٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي سَمِعْتُهُ وَحْدِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَنَا غُلَامٌ مَعَ أَبِي فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى حُفَيْرَةِ الْقَبْرِ فَجَعَلَ يُوصِي الْحَافِرَ وَيَقُولُ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرَّأْسِ وَأَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرِّجْلَيْنِ لَرُبَّ عَذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ   

darimi:2944Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Saʿīd b. Jubayr > a man from Murād > ʿAlī > Man Sarrah

[Machine] "If he wants to leap into the flames of Hell, let him settle matters between the grandfather and the brothers."  

الدارمي:٢٩٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُرَادٍ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ «مَنْ سَرَّهُ

أَنْ يَتَقَحَّمَ جَرَاثِيمَ جَهَنَّمَ فَلْيَقْضِ بَيْنَ الْجَدِّ وَالْإِخْوَةِ»  

hakim:91Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī > a man > ʿAlī

[Machine] From the Prophet ﷺ, Abu Hudhayfah Musa ibn Masood al-Nahdi, though al-Bukhari disputed this. However, al-Bukhari often jumps to conclusions and his judgments cannot be derived from Abu Asim al-Nabeel and Muhammad ibn Kathir and their contemporaries. An error is required if it contradicts them, and the evidence for what I have mentioned is the continuation of Jarir ibn Abdul Hamid al-Thawri's narration from Mansour from Rabi'i from Ali. Jarir is one of the most knowledgeable people in narrating from Mansour.  

الحاكم:٩١حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ «أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ النَّهْدِيُّ وَإِنْ كَانَ الْبُخَارِيُّ يَحْتَجُّ بِهِ فَإِنَّهُ كَثِيرُ الْوَهْمِ لَا يُحْكَمُ لَهُ عَلَى أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ وَمُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ وَأَقْرَانِهِمْ بَلْ يَلْزَمُ الْخَطَأُ إِذَا خَالَفَهُمْ وَالدَّلِيلُ عَلَى مَا ذَكَرْتُهُ مُتَابَعَةُ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الثَّوْرِيَّ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ وَجَرِيرٌ مِنْ أَعْرِفِ النَّاسِ بِحَدِيثِ مَنْصُورٍ» على شرطهما   

hakim:3347Abū Bakr al-Shāfiʿī > Isḥāq b. al-Ḥasan > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > a man > Abū al-Jawzāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The forward rows are for those who come early and the back rows are for those who come late." - Al-Dhahabi did not mention it in the summary.  

الحاكم:٣٣٤٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«الْمُسْتَقْدِمِينَ الصُّفُوفُ الْمُقَدَّمَةُ وَالْمُسْتَأْخِرِينَ الصُّفُوفُ الْمُؤَخَّرَةُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص   

ahmad:20743ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Akhīh Maʿbad b. Sīrīn > a man from al-Anṣār from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ described the root of people's lineage as being attached to an Arabian male sheep, without any significant or minor distinguishing characteristic. They would melt it down and divide it into three parts, then he would drink one part every day on an empty stomach.  

أحمد:٢٠٧٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

نَعَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عِرْقِ النَّسَا أَنْ تُؤْخَذَ أَلْيَةُ كَبْشٍ عَرَبِيٍّ لَا عَظِيمَةٌ وَلَا صَغِيرَةٌ فَيُذِيبَهَا فَتُجَزَّأَ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ فَيَشْرَبَ عَلَى رِيقِ النَّفَسِ كُلَّ يَوْمٍ جُزْءً  

ahmad:19593ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Ayyūb > Abū Qilābah > a man from Banī Taym Allāh Yuqāl Lah Zahdam

[Machine] We were at Abu Musa's house when chicken meat was brought, so he mentioned it.  

أحمد:١٩٥٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللهِ يُقَالُ لَهُ زَهْدَمٌ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَأُتِيَ بِلَحْمِ دَجَاجٍ فَذَكَرَهُ   

ahmad:21945Hārūn > Ibn Wahb > a man w ʿUmar b.imālik > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿUmayr a freed slave of Ibn al-Laḥm

[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ and mentioned his likeness.  

أحمد:٢١٩٤٥حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ رَجُلٍ وَ عُمَرَ بْنِمَالِكٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:20564ʿAbd al-Ṣamad > al-Ḥakam b. ʿAṭiyyah > Saʾalat al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever keeps a dog will have his reward decreased by one Qurat every day."  

أحمد:٢٠٥٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ سَأَلَتُ الْحَسَنَ عَنِ الرَّجُلِ يَتَّخِذُ الْكَلْبَ فِي دَارِهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ  

ahmad:19722Ḥasan > Zuhayr > Abū Isḥāq > Burayd b. Abū Maryam > a man from Banī Tamīm > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] Ali ibn Abi Talib prayed with us a prayer that reminded us of the prayer we used to pray with the Messenger of Allah ﷺ . Either we had forgotten it or intentionally abandoned it. He would say Allahu Akbar in every standing, sitting, raising, and lowering.  

أحمد:١٩٧٢٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

لَقَدْ صَلَّى بِنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَاةً ذَكَّرَنَا بِهَا صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَسِينَاهَا وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ تَرَكْنَاهَا عَمْدًا يُكَبِّرُ فِي كُلِّ رَفْعٍ وَوَضْعٍ وَقِيَامٍ وَقُعُودٍ  

ahmad:23735Abū al-Mughīrah > Ibn Thābit b. Thawbān > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > ʿAbdullāh b. Abū Zakariyyā > a man > Salmān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Guarding (protecting) oneself for a day and a night is better than fasting for a month and praying at night, while fasting without breaking it and praying without resting. And if one dies while guarding, his righteous deeds will continue happening for him until he is resurrected and he will be saved from the punishment of the grave."  

أحمد:٢٣٧٣٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ أَفْضَلُ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ صَائِمًا لَا يُفْطِرُ وَقَائِمًا لَا يَفْتُرُ وَإِنْ مَاتَ مُرَابِطًا جَرَى عَلَيْهِ كَصَالِحِ عَمَلِهِ حَتَّى يُبْعَثَ وَوُقِيَ عَذَابَ الْقَبْرِ   

ahmad:23682ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > a man from al-Anṣār > al-Anṣārī Akhbar ʿAṭāʾ

[Machine] "He (the Prophet) kissed his wife while he was fasting, so his wife asked the Prophet ﷺ about it. The Prophet ﷺ said, 'The Messenger of Allah used to do this.' His wife informed him of this, so he said, 'Indeed, the Prophet is permitted to do certain things, so go back to him and tell him.' So she returned to the Prophet ﷺ and said, 'He said that the Prophet ﷺ is permitted to do certain things.' He (the Prophet) said, 'I am the most God-fearing among you and have the most knowledge of the limits set by Allah.'"  

أحمد:٢٣٦٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَ عَطَاءً

أَنَّهُ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ صَائِمٌ فَأَمَرَ امْرَأَتَهُ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ رَسُولَ اللهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ فَأَخْبَرَتْهُ امْرَأَتُهُ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ يُرَخَّصُ لَهُ فِي أَشْيَاءَ فَارْجِعِي إِلَيْهِ فَقُولِي لَهُ فَرَجَعَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ يُرَخَّصُ لَهُ فِي أَشْيَاءَ فَقَالَ أَنَا أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمُكُمْ بِحُدُودِ اللهِ   

ahmad:27556Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. Yasār > a man from Ahl Miṣr > Abū al-Dardāʾ > Suʾil

[Machine] About this verse {For them is good tidings in the life of this world and in the Hereafter} [Quran 10:64]? So he said: You have asked about something that I have not heard anyone ask about after a man asked the Messenger of Allah, ﷺ , about it. He said: It is the righteous dream, which a Muslim man sees or is informed of in his life in this world and in his life in the Hereafter, Paradise.  

أحمد:٢٧٥٥٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ سُئِلَ

عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [يونس 64] ؟ فَقَالَ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ شَيْءٍ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا سَأَلَ عَنْهُ بَعْدَ رَجُلٍ سَأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ بُشْرَاهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَبُشْرَاهُ فِي الْآخِرَةِ الْجَنَّةُ   

tabarani:10161Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > a man > al-Aswad > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "Let none of you make himself a part of Satan and fail to see it fit for him to deviate from his right side. Indeed, I have seen the Messenger of Allah ﷺ most often turn away from his left side."  

الطبراني:١٠١٦١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَا يَجْعَلَنَّ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا وَلَا يَرَى حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِهِ قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ   

tabarani:21937Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥabīb b. Abū Thābit > a man > Um Muslim al-Ashjaʿiyyah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me while I was in a dome and said, "What a good dome it is if there were no dead person inside it."  

الطبراني:٢١٩٣٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أُمِّ مُسْلِمٍ الْأَشْجَعِيَّةِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا فِي قُبَّةٍ فَقَالَ «نِعْمَ الْقُبَّةُ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَيْتَةٌ»  

nasai-kubra:932Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Zayd b. Aslam > a man from Banī al-Dīl Yuqāl Lah Bishr b. Miḥjan > Miḥjan

"What kept you from praying? Are you not a Muslim man?" He said: "Yes, but I had already prayed with my family." The Messenger of Allah ﷺsaid to him: "When you come you should pray with the people even if you have already prayed." (Using translation from Nasāʾī 857)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ يُقَالُ لَهُ بِشْرُ بْنُ مِحْجَنٍ عَنْ مِحْجَنٍ

أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأُذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ رَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّي؟ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟» قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ»   

nasai-kubra:1461Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. Jubayr > a man ʿIndah Riḍá > ʿĀʾishah

Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her, told him that the Messenger of Allah ﷺ said: "There is no man who habitually prays at night, then sleep overwhelms him, but Allah (SWT) will record for him the reward of his prayer, and his sleep is a charity given to him." (Using translation from Nasāʾī 1784)  

الكبرى للنسائي:١٤٦١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنَ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلَّا كُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلَاتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:2731Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > ʿĀṣim > Abū ʿUthmān > a man > Abū Dhar

"I heard the Messenger of Allah say: "Whoever fasts three days of each month has fasted the month in full' or 'will have (the reward of) fasting the month."' 'Asim was in doubt. (Using translation from Nasāʾī 2410)  

الكبرى للنسائي:٢٧٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَدْ تَمَّ لَهُ صَوْمُ الشَّهْرِ أَوْ فَلَهُ صَوْمُ الشَّهْرِ» شَكَّ عَاصِمٌ  

tabarani:9574Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Wāṣil al-Aḥdab > Mughīrah b. ʿAbdullāh al-Yashkurī > a man

[Machine] Ibn Masud said, "Whoever breaks their fast for one day in Ramadan without a valid excuse will meet Allah with that sin, even if they were to fast the entire year. If Allah wills, He may forgive them, and if He wills, He may punish them."  

الطبراني:٩٥٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ مَسْعُودٍ «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ لَقِيَ اللهَ بِهِ وَإِنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ»  

tabarani:9596Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Salamah > a manayn Baynah And Bayn Ibn Masʿūd > Ibn Masʿūd

[Machine] "Whoever earns good, their zakat purifies it, and whoever earns evil, zakat does not purify it."  

الطبراني:٩٥٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ رَجُلَيْنِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَنْ كَسَبَ طَيِّبًا خَبَّثَهُ مَنْعُ الزَّكَاةِ وَمَنْ كَسَبَ خَبِيثًا لَمْ تُطَيِّبْهُ الزَّكَاةُ»  

nasai-kubra:4458Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb > Abū > a man

"I heard my father narrating from a man who said: 'We were with the Messenger of Allah two days before Al-Adha and we started to offer two Jadh ahs for one Thaniiyah, Then the Messenger of Allah said: 'A Jadh'ah is sufficient for that for which a Thaniyah is sufficient." (Using translation from Nasāʾī 4384)  

الكبرى للنسائي:٤٤٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَبْلَ الْأَضْحَى بِيَوْمَيْنِ نُعْطِي الْجَذَعَيْنِ بِالثَّنِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزِئُ مِمَّا تُجْزِئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ»  

nasai-kubra:7757Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > a man from Āl al-Sharīd Yuqāl Lah ʿAmr from his father

“There was a leper among the delegation of Thaqif. The Prophet ﷺ sent word to him: ‘Go back, for we have accepted your oath of allegiance.’” (Using translation from Ibn Mājah 3544)  

الكبرى للنسائي:٧٧٥٧أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ «ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ»   

nasai-kubra:8662Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > a man from Āl al-Sharīd Yuqāl Lah ʿAmr from his father

“There was a leper among the delegation of Thaqif. The Prophet ﷺ sent word to him: ‘Go back, for we have accepted your oath of allegiance.’” (Using translation from Ibn Mājah 3544)  

الكبرى للنسائي:٨٦٦٢أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ «ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْنَاكَ»   

nasai-kubra:9436Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Manṣūr > Sālim > a man > al-Barāʾ b. ʿĀzib

A man was sitting with the Prophet [SAW] and he was wearing a gold ring. The Messenger of Allah [SAW] had a stick in his hand and the Prophet [SAW] struck his finger. The man said: "What's wrong with me, O Messenger of Allah?" He said: "Why don't you get rid of this thing that is on your finger?" The man took it and threw it away. The Prophet [SAW] saw him after that and said: "What happened to the ring?" He said: "I threw it away." He said: "I did not tell you to do that, rather I told you to sell it and benefit from its price." This Hadith is Munkar. (Using translation from Nasāʾī 5189)  

الكبرى للنسائي:٩٤٣٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِي يَدِ النَّبِيِّ ﷺ مَخْصَرَةٌ أَوْ جَرِيدَةٌ فَضَرَبَ بِهَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِصْبَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا لِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «أَلَا تَطْرَحُ هَذَا الَّذِي فِي إِصْبَعِكَ؟» فَأَخَذَ الرَّجُلُ فَرَمَى بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ «مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ؟» قَالَ رَمَيْتُ بِهِ قَالَ «مَا بِهَذَا أَمَرْتُكَ إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَبِيعَهُ وَتَسْتَعِينَ بِثَمَنِهِ» قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ   

nasai-kubra:4978Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAmr > Jābir > a man from Qawmih Annuh Aʿtaq Mamlūk

[Machine] The Prophet ﷺ called for Dubur, then he sold him.  

الكبرى للنسائي:٤٩٧٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ أَنُّهُ «§أَعْتَقَ مَمْلُوكًا

عَنْ دُبُرٍ فَدَعَا بِهِ النَّبِيُّ ﷺ فَبَاعَهُ»   

bayhaqi:20508Sufyān > Ibn Shubrumah > Saʾalt al-Shaʿbī > a man Kānat ʿIndah Shahādah Fajuʿil Qāḍī

[Machine] Come to the prince and I will testify for you, and these traces are interrupted, not the trace of a blade.  

البيهقي:٢٠٥٠٨قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي ابْنُ شُبْرُمَةَ قَالَ سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ عَنْ رَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ شَهَادَةٌ فَجُعِلَ قَاضِيًا؟ فَقَالَ أُتِيَ شُرَيْحٌ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

ائْتِ الْأَمِيرَ وَأَنَا أَشْهَدُ لَكَ وَهَذِهِ الْآثَارُ مُنْقَطِعَةٌ غَيْرَ أَثَرِ شُرَيْحٍ  

ahmad:26216Hāshim > Shaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > ʿAmr b. Maymūn > Saʾalt ʿĀʾishah > al-a man Yuqabbil / Ṣāʾim

[Machine] The translation of the passage is as follows: "The Messenger of Allah, ﷺ , used to kiss while he was fasting."  

أحمد:٢٦٢١٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَتْ

قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad-zuhd:1279ʿAbdullāh > Naṣr b. ʿAlī > Nūḥ b. Qays > ʿAwn b. Abū Shaddād > a man from his father

[Machine] I witnessed the pyramid of Ibn Hayaan and he was buried on a summer day. Then a cloud came and spread over his grave and its surroundings, then it returned.  

الزهد لأحمد:١٢٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي نُوحُ بْنُ قَيْسٍ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي شَدَّادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ هَرِمَ بْنَ حَيَّانَ وَدُفِنَ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَرَشَّتْ قَبْرَهُ وَمَا حَوْلَهُ ثُمَّ رَجَعَتْ  

ahmad:16739Yaḥyá b. Saʿīd > Misʿar > ʿAmr b. Murrah > a man > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying in the voluntary prayers: "Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, and Alhamdulillah, Alhamdulillah, Alhamdulillah, and Subhanallah bi bukratin wa aseela, Subhanallah bi bukratin wa aseela, Subhanallah bi bukratin wa aseela. O Allah, I seek refuge with You from the cursed Satan, from his whispers, his spittle, and his blowing." I asked, "O Messenger of Allah, what are his whispers, his spittle, and his blowing?" He said, "As for his whispers, they are the death which seizes the son of Adam, and as for his spittle, it is old age, and as for his blowing, it is white hair."  

أحمد:١٦٧٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ فِي التَّطَوُّعِ اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلَاثَ مِرَارٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلَاثَ مِرَارٍ وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثَ مِرَارٍ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَمْزُهُ وَنَفْثُهُ وَنَفْخُهُ؟ قَالَ أَمَّا هَمْزُهُ فَالْمُوتَةُ الَّتِي تَأْخُذُ ابْنَ آدَمَ وَأَمَّا نَفْخُهُ الْكِبْرُ وَنَفْثُهُ الشِّعْرُ  

رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15750Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > ʿImrān b. Ḥuṣayn or > a man

that Ḥuṣayn or Ḥaṣīn came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Muḥammad, ʿAbdulmuṭṭalib was better for the people than you: he used to feed them liver and humps and you slaughter them. The Prophet ﷺ then said to him what Allah willed he would said, then he said to him, "What do you order me to say?" He said, "Say, O Allah protect me from the evil of my own self and guide me to the best of my affairs."

He said, he then left and then the man accepted Islam, then he came and said: I came to you and you told me to say 'O Allah protect me from the evil of my self and give me guide me to the best of my affairs,' what should I say now? He said, "Say, O Allah forgive what ˹I done˺ in secret and in public, and for the sins ˹I've committed˺ and the intentional ˹wrong˺ I committed, and what ˹what I did˺ knowingly and unknowingly." (Using translation from Aḥmad 19992)  

الطبراني:١٥٧٥٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَوْ عَنْ رَجُلٍ

أَنَّ حَصِينًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ كَانَ خَيْرًا لِقَوْمِهِ مِنْكَ كَانَ يُطْعِمُهُمُ الْكَبِدَ وَالسَّنَامَ وَأَنْتَ تَنْحَرُهُمْ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ قَالَ مَا تَأْمُرُنِي أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ قُلْ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي  

ahmad:13262Azhar b. al-Qāsim > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ was asked about a man who slept and missed the prayer, or forgot it. He said: 'The expiation for that is to pray it when he remembers it.'" (Using translation from Nasāʾī 614)   

أحمد:١٣٢٦٢حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يَرْقُدُ عَنِ الصَّلَاةِ أَوْ يَغْفُلُ عَنْهَا قَالَ لِيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا   

ahmad:15873Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Shabīb Abū Rawḥ

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ narrated that the Prophet ﷺ prayed the Fajr prayer and recited Surah Ar-Rum in it, and he (the Prophet) paused, pondered over it, and then mentioned it.  

أحمد:١٥٨٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ يُحَدِّثُ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا الرُّومَ فَأَوْهَمَ فَذَكَرَهُ   

darimi:431Muḥammad b. Ḥumayd > Jarīr > ʿĀṣim > Muḥammad b. Sīrīn Mā Ḥaddathtanī Falā Tuḥaddithnī > a manayn Faʾinnahumā Lā Yubālīān ʿAmman Akhadhā Ḥadīthahumā

[Machine] "Tell me about two men who do not care about whoever takes their conversation," said Abu Muhammad Abdullah. "I don't think he heard it."  

الدارمي:٤٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ «مَا حَدَّثْتَنِي فَلَا

تُحَدِّثْنِي عَنْ رَجُلَيْنِ فَإِنَّهُمَا لَا يُبَالِيَانِ عَمَّنْ أَخَذَا حَدِيثَهُمَا» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ «لَا أَظُنُّهُ سَمِعَهُ»   

nasai-kubra:3930Yūsuf b. Saʿīd > Ḥajjāj > Ibn Jurayj And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus

[Machine] A man narrated that he witnessed the Prophet ﷺ say, "Tawaf is a form of prayer, so when you circumambulate the Kaaba, then speak minimally."  

الكبرى للنسائي:٣٩٣٠أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ

عَنْ رَجُلٍ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَإِذَا طُفْتُمْ فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ» اللَّفْظُ لِيُوسُفَ   

bayhaqi:8219Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Suʾil Ibn ʿAbbās

[Machine] About a man who died while he had to fast in the month of Ramadan and had also made a vow to fast another month. He said, "Feed sixty poor people."  

البيهقي:٨٢١٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ وَعَلَيْهِ نَذْرُ صِيَامِ شَهْرٍ آخَرَ قَالَ يُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا كَذَا   

رَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْهُ فِي الصِّيَامَيْنِ جَمِيعًا
bayhaqi:21751And ʾNbʾ Ibn al-Mubārak > ʿAmmār b. Ruzayq > al-Mughīrah > Saʾalt Ibrāhīm

[Machine] About a man who died and left behind some written documents. The heirs declared the documents as their own due to their inheritance. To whom does the loyalty belong? He said to the deceased writer.  

البيهقي:٢١٧٥١قَالَ وَأنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ

عَنْ رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ مُكَاتَبًا فَأَعْتَقَ الْوَرَثَةُ الْمُكَاتَبَ بِمَا يُصِيبُهُ مِنَ الْمِيرَاثِ لِمَنِ الْوَلَاءُ؟ قَالَ لِلْمُكَاتَبِ الْمَيِّتِ   

suyuti:2-3203ba man > Saʾalt ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Aʿlá al-Raqīq > Lā Faqult > Man Hiá
Translation not available.

  

السيوطي:٢-٣٢٠٣b

"عَنْ رَجُلٍ قَالَ: سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ: أَعْلَى الرَّقِيقِ؟ قَالَ: لا، فَقُلْتُ: عَلَى مَنْ هِى؟ فَقَالَ: عَلَى مَالِكِه".   

[ق] البيهقى في السنن