56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.52 [Machine] Mother of a Muslim, Al-Ashjaiyah.

٥٦۔٥٢ أُمُّ مُسْلِمٍ الْأَشْجَعِيَّةُ

tabarani:21937Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥabīb b. Abū Thābit > a man > Um Muslim al-Ashjaʿiyyah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me while I was in a dome and said, "What a good dome it is if there were no dead person inside it."  

الطبراني:٢١٩٣٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أُمِّ مُسْلِمٍ الْأَشْجَعِيَّةِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا فِي قُبَّةٍ فَقَالَ «نِعْمَ الْقُبَّةُ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَيْتَةٌ»  

tabarani:21938ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Yaḥyá b. al-Ḥuṣayn > Jaddatih Um al-Ḥuṣayn

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon in Mina. He had wrapped his garment around him, and a muscle in his arm was twitching as he said, "O people, fear Allah and listen and obey, even if a slave from Abyssinia were made your leader. Listen and obey as long as he establishes among you the Book of Allah, the Exalted."  

الطبراني:٢١٩٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَتْ

أَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ بِمِنًى قَدِ الْتَحَفَ بِثَوْبِهِ وَإِنَّ عَضَلَةَ عَضُدِهِ تَرْتَجُّ وَهُوَ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللهَ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا مَا أَقَامَ فِيكُمْ كِتَابَ اللهِ تَعَالَى»  

tabarani:21939Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Zuhayr > Abū Isḥāq > Yaḥyá b. al-Ḥuṣayn > Jaddatih Um al-Ḥuṣayn

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Pilgrimage. He was on his mount and his mount was moving. Al-Husayn was with me in my chamber, and the Messenger of Allah ﷺ had hidden his robe under his armpit. He was saying, "O people, fear Allah and listen and obey even if an Abyssinian slave is appointed as your leader. For he among you who lives long will see many differences. So for you is to observe my Sunnah and the Sunnah of the rightly-guided successors, and holding on to it with your molar teeth. Beware of newly invented matters, for every invented matter is an innovation and every innovation is a going astray, and every going astray is in Hellfire."  

الطبراني:٢١٩٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى رَحْلِهِ وَرَاحِلَتِهِ وَحُصَيْنٌ فِي حِجْرِي وَقَدْ أَدْخَلَ ثَوْبَهُ مِنْ تَحْتِ إِبْطِهِ وَهُوَ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللهَ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لِمَنْ كَانَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا مَا أَقَامَ فِيكُمْ كِتَابَ اللهِ»  

tabarani:21940Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Yaḥyá b. Ḥuṣayn > Ummih Um Ḥuṣayn

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Hajj and I heard him reminding and commanding them. From what I heard him say, he said, "A black servant will be assigned to you from Abyssinia. He will recite the Book of Allah to you, so listen to him and obey him."  

الطبراني:٢١٩٤٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدُ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ حُصَيْنٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَسَمِعْتُهُ يُذَكِّرُهُمْ وَيَأْمُرُهُمْ وَكَانَ فِيمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنِ «اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ فَأَقَامَ فِيكُمْ كِتَابَ اللهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا»  

tabarani:21941Aḥmad b. Isḥāq al-Khashhāb al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Yaḥyá b. Ḥuṣayn > Jaddatih Um al-Ḥuṣayn

[Machine] I performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Hajj. I saw Bilal and Usama, with Bilal leading his mount by the reins and the other raising his garment as a shield against the heat until he threw the jamarat Al-Aqaba (pebbles at the Devil). Then he turned around, placing his garment under his right armpit and over his left shoulder. I saw on the underside of his right shoulder a mark resembling the shape of a bracelet. He stood among the people and delivered a long speech, part of which was that "I have appointed a black Abyssinian named Bilal as leader over you. He will lead you with the Book of Allah, so listen to him and obey him."  

الطبراني:٢١٩٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَتْ

حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ بِلَالًا وَأُسَامَةَ وَبِلَالٌ يَقُودُ بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ وَالآخَرُ رَافِعًا ثَوْبَهُ سُتْرَةً بِهِ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ جَعَلَ ثَوْبَهُ تَحْتَ إِبْطِهِ الْأَيْمَنِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ فَرَأَيْتُ تَحْتَ عُرْصُوفِ كَتِفِهِ الْأَيْمَنِ كَهَيْأَةِ جَمْعٍ فَوَقَفَ لِلنَّاسِ فَقَالَ قَوْلًا كَثِيرًا فَكَانَ مِمَّا يَقُولُ إِنْ «أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللهِ فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا»  

tabarani:21942Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Yaḥyá b. al-Ḥuṣayn And al-ʿAyzār b. Ḥurayth > Um al-Ḥuṣayn

[Machine] I saw the Messenger of Allah, ﷺ , on the evening of Arafat, standing on a camel and wrapped in his cloak, with his right hand raised. I heard him saying, "O people, listen and obey! Even if a slave Abyssinian with a maimed or crooked nose is appointed over you and he leads you according to the Book of Allah."  

الطبراني:٢١٩٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحُصَيْنِ وَالْعَيْزَارُ بْنُ حُرَيْثٍ عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ وَاقِفًا قَائِلًا بِرِدَائِهِ هَكَذَا وَأَخْرَجَ عَضُدَهُ الْأَيْمَنَ قَالَتْ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ «اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ فَأَقَامَ فِيكُمْ كِتَابَ اللهِ»  

tabarani:21943ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Yūnus b. Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > Um al-Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Prophet, ﷺ , while he was wearing a cloak and he said, "There has been appointed upon you a servant from Abyssinia who is a caller (to prayer), so listen to him and obey him with regards to the Book of Allah, the Most High."  

الطبراني:٢١٩٤٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعَلَيْهِ بُرْدَهُ مُتَلَفِّعٌ بِهَا وَهُوَ يَقُولُ إِنْ «أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ فَاسْمَعُوا لَهُ مَا أَقَامَ فِيكُمْ كِتَابَ اللهِ تَعَالَى»  

tabarani:21944Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Hudbah b. Khālid > Hārūn b. Mūsá al-Naḥwī > Ismāʿīl b. Muslim > Abū Isḥāq > Ibn Um al-Ḥuṣayn > Jaddatih Um al-Ḥuṣayn

[Machine] She used to pray behind the Prophet ﷺ in a row of women, and she heard him say, "Praise be to Allah, the Lord of all the worlds, the Most Merciful, the Most Compassionate, Master of the Day of Judgment." She continued, "And not of those who have gone astray." He said, "Ameen" until I heard him while I was in the row of women. And he would say Takbeer when he prostrated and when he raised [from it].  

الطبراني:٢١٩٤٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أُمِّ الْحُصَيْنِ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ

أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فِي صَفٍّ مِنَ النِّسَاءِ فَسَمِعَتْهُ يَقُولُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} بَلَغَ {وَلَا الضَّالِّينَ} قَالَ آمِينَ حَتَّى سَمِعْتُهُ وَأَنَا فِي صَفِّ النِّسَاءِ وَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ