56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.20 [Machine] Umm Bashr bint al-Bara' ibn Ma'ruur

٥٦۔٢٠ أُمُّ بِشْرٍ بْنُتُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ

tabarani:21833ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > Muḥammad b. Isḥāq > al-Ḥārith b. Fuḍayl > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik

“When Ka’b was dying, Umm Bishr bint Bara’ bin Ma’rur came to him and said: ‘O Abu ‘Abdur-Rahman! If you meet so-and-so, convey Salam to him from me.’ He said: ‘May Allah forgive you, O Umm Bishr! We are too busy to think of that.’ She said: ‘O Abu ‘Abdur-Rahman! Did you not hear the Messenger of Allah ﷺ say: “The souls of the believers are in green birds, eating from the trees of Paradise”?’ He said: ‘Yes.’ She said: ‘That is what I mean.’” (Using translation from Ibn Mājah 1449)  

الطبراني:٢١٨٣٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيٍِّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَا حَضَرَتْ كَعْبًا الْوَفَاةُ دَخَلَتْ عَلَيْهِ أُمُّ بِشْرٍ بْنُتُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ فَقَالَتْ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنْ لَقِيتَ ابْنِي فَأَقْرئْهُ مِنَّي السَّلَامَ قَالَ يَغْفِرُ اللهُ لَكِ يَا أُمَّ بِشْرٍ نُحْنُ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي أَجْوَافِ طَيْرٍ خُضْرٍ تَعَلَّقُ بِشَجَرِ الْجَنَّةِ» ؟ قَالَ بَلَى قَالَتْ فَهُوَ ذَاكَ  

tabarani:21834Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit al-Bunānī > Anas > Khaṭab Abū Ṭalḥah Um Sulaym Qabl > Yuslim

[Machine] Abu Talhah proposed to Um Sulaim before accepting Islam, and she said, "Indeed, I desire you, and there is no one like you, but you are a disbeliever and I am a Muslim woman. If you accept Islam, that will be my dowry and I will not ask you for anything else." And Abu Talhah married her.  

الطبراني:٢١٨٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ فَقَالَتْ «أَمَا إِنِّي فِيكَ لَرَاغِبَةٌ وَمَا مِثْلُكَ يُرَدُّ وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ وَأَنَا امْرأَةٌ مُسْلِمَةٌ فِإِنْ تُسْلِمْ فَذَلِكَ مَهْرِي لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ» وَتَزَوَّجَهَا أَبُو طَلْحَةَ