56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.3 [Machine] The Mother of Roman, the Woman of Abu Bakr As-Siddiq.

٥٦۔٣ أُمُّ رُومَانَ امْرَأَةُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ

tabarani:21773Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > Ḥuṣayn > Shaqīq > Masrūq > Saʾalt Um Rūmān And Hī Um ʿĀʾishah

[Machine] I asked Umm Roman, who is Umm Aisha, the mother of the believers, about the matter of Aisha when it was said to her what was said, so Allah revealed her excuse. She said Umm Mistah did this, so Allah treated Mistah as she did, and Aisha asked why. She said because he was among those who spread the talk. Aisha asked which talk? So she informed her that the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr heard it. She said yes, so she fainted. When she regained consciousness, she had a high fever. The Messenger of Allah ﷺ came and asked, "What is wrong with her?" She said, "We said she has a fever." He said, "Perhaps it is because of a story she narrated?" She said, "Then she sat down and said, "By Allah, if I swear, you will not believe me, and if I apologize, you will not accept my apology. My example and your example is like the example of Ya'qub and his sons. And Allah is the One Whose help is sought against what you describe." She said, "So the Messenger of Allah ﷺ left and Allah revealed what He revealed. He came to her and informed her, so she said, "Praise be to Allah, not to any one."  

الطبراني:٢١٧٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

سَأَلْتُ أُمَّ رُومَانَ وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَنْ أَمْرِ عَائِشَةَ إِذِ قِيلَ لَهَا مَا قِيلَ فَأَنْزَلَ اللهُ عُذْرَهَا فَقَالَتْ قَالَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فَعَلَ اللهُ بِمِسْطَحٍ وَفَعَلَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ؟ قَالَتْ لِأَنَّهُ كَانَ فِيمَنْ يُحَدِّثُ الْحَدِيثَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَأَيُّ حَدِيثِهِ؟ فَأَخْبَرَتْهَا قَالَتْ «سَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ؟» قَالَتْ نَعَمْ فَخَرَّتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَمَا أَفَاقَتْ إِلَّا وَعَلَيْهَا حُمَّى نَافِضٍ قَالَتْ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا لِهَذِهِ؟ قَالَتْ فَقُلْنَا حُمَّى أَخَذْتَهَا قَالَ فَلَعَلَّهُ مِنْ أَجَلِّ حَدِيثٍ تُحَدِّثُ بِهِ قَالَتْ فَقَعَدَتْ وَقَالَتْ وَاللهِ لَئِنْ حَلَفْتُ لَا تُصَدِّقُونِي وَإِنِ اعْتَذَرْتُ لَا تَعْذِرُونِي فَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ مَثَلُ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ قَالَتْ وَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ مَا أَنْزَلَ فَأَتَاهَا فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِ أَحَدٍ  

tabarani:21774ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Um Ḥakīm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me and ate some shoulder meat, then Bilal came and called him for prayer, so he prayed without performing ablution.  

الطبراني:٢١٧٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ قَالَتْ

«دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَكَلَ كَتِفًا فَجَاءَ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21775[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Khālid b. al-Ḥārith [Chain 2] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn [Chain 3] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn [Chain 4] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Ṣāliḥ Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. Ḥārith > Um Ḥakīm b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered upon his sister, Duba'ah bint Zubayr, and he bit her shoulder, then he stood up and prayed without performing ablution.  

الطبراني:٢١٧٧٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ح وَحَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرَ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَارِثٍ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «دَخَلَ عَلَى أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ فَنَهَشَ مِنْ كَتِفٍ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21776Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um Ḥakīm b. al-Zubayr

[Machine] She offered the Prophet ﷺ a shoulder of meat and he ate from it, then he prayed.  

الطبراني:٢١٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ الزُّبَيْرِ

أَنَّهَا «نَاوَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ كَتِفًا مِنْ لَحْمٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى»  

tabarani:21777ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Jaʿfar b. Sulaymān al-Ḍubaʿī > Dāwud b. Abū Hind > Isḥāq al-Hāshimī > Ṣafiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me, so I moved closer to him with my shoulder, and he ate from it, then he stood up and prayed.  

الطبراني:٢١٧٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيِّ حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ قَالَتْ

«دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَرَّبُتُ إِلَيْهِ كَتِفًا فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى»