Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21774ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Um Ḥakīm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me and ate some shoulder meat, then Bilal came and called him for prayer, so he prayed without performing ablution.  

الطبراني:٢١٧٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ قَالَتْ

«دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَكَلَ كَتِفًا فَجَاءَ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:6923Ibrāhīm b. ʿIṣmah al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim > Um Ḥakīm Āb.ah ʿAbd al-Muṭṭalib

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ ate a bone at my place, then Bilal came and called the Adhan for prayer. He prayed without performing ablution." This statement was excluded by Al-Dhahabi from the summarized version.  

الحاكم:٦٩٢٣كَمَا حَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ ابْنَةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَتْ

«أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدِي عَظْمًا فَجَاءَ بِلَالٌ فَأَذَّنَهُ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» حذفه الذهبي من التلخيص