56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.80 [Machine] What Umm Qais narrated from Wabisah ibn Ma'bad al-Asadi

٥٦۔٨٠ مَا رَوَى وَابِصَةُ بْنُ مَعْبَدٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ

tabarani:21995ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Salām b. ʿAbd al-Raḥman b. Ṣakhr al-Wābiṣī from my father > Shaybān b. ʿAbd al-Raḥman al-Naḥwī > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Hilāl b. Yasāf > Dafaʿnā > Wābiṣah b. Maʿbad Qāʾim Muʿtamid > ʿAṣ > Lah Mā Daʿāk > ʿAṣ > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , when he grew old and weak, relied on it (meat) and carried it.  

الطبراني:٢١٩٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ الْوَابِصِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيِّ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ قَالَ دَفَعْنَا إِلَى وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَائِمًا مُعْتَمِدًا عَلَى عَصًا فَقَالَ لَهُ §مَا دَعَاكَ إِلَى عَصًا؟ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ بِنْتُ مِحْصَنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا أَسَنَّ وَحَمَلَ اللَّحْمَ اعْتَمَدَ عَلَيْهَا  

tabarani:21996Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And Ibn Jurayj And Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah

[Machine] That Umm Qais, the daughter of Mihsan, was one of the early Muhajirin who pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ . She informed me that she came to the Messenger of Allah ﷺ with her son who had not reached the age of eating food. She had tied an amulet around him. The Messenger of Allah ﷺ said to her, "Why do you burden your children with these amulets? Instead, you should use this Indian qust (a type of aromatic wood) as it has seven healing properties, one of which is the relief of side pain." 'Ubaidullah (the narrator) said, Umm Qais informed me that her son had blisters in the stone of the Prophet's room. So the Messenger of Allah ﷺ called for water and poured it on the boy's urine without washing it.  

الطبراني:٢١٩٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَابْنِ جُرَيْجٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ

أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ وَقَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَ تَدَعُنَّ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذِهِ الْعَلَائِقِ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْعُودِ الْهِنْدِيِّ يَعْنِي الْقُسْطَ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ فَأَخْبَرَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ أَنَّ ابْنَهَا بَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ﷺ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَى بَوْلِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ  

tabarani:21997[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl And ʿAbd Allāh b. Maslamah al-Qaʿnabī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] Thana Hajjaj ibn al-Minhal and Abdullah ibn Muslimah al-Qa'nabi narrated to us, and Ubaid ibn Ghannam narrated to us, and Abu Bakr ibn Abi Shaybah said, and Sufyan ibn Uyaynah narrated from al-Zuhri, from Ubaidullah ibn Abdullah ibn Utbah, from Umm Qais bint Mihsan that she entered upon her child who had not eaten food, so she mentioned it to the Messenger of Allah ﷺ, who called for water and sprinkled it on him.  

الطبراني:٢١٩٩٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ أَنَّهَا «دَخَلَتْ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:21998[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 3] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, and Bakr ibn Sahl narrated from Abdullah ibn Yusuf, who narrated from Malik as well. Ali ibn al-Mubarak also narrated from Malik, through Ismail ibn Abi Uways, who narrated from Malik as well. Malik narrated from Az-Zuhri, who narrated from Ubaidullah ibn Abdullah ibn Utbah, who narrated from Umm Qais bint Muhassin that she brought her young son to the Messenger of Allah, ﷺ , who had not eaten food yet. She sat him in his chamber and he vomited on his garment. The Messenger of Allah, ﷺ , called for water and he rinsed it off, but did not wash it.  

الطبراني:٢١٩٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٌ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ «أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَجْلَسَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبَهِ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»  

tabarani:21999ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith Wayūnus b. Yazīd And Ibn Samʿān > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] It says, "The Prophet ﷺ saw a young child who had not eaten, so he sat him in his room. The child vomited, so the Prophet ﷺ called for water and sprinkled it on him without washing him."  

الطبراني:٢١٩٩٩حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَابْنُ سَمْعَانَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ

أَنَّهَا «جَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَيْهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»  

tabarani:22000[Chain 1] Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Shuʿayb b. Yaḥyá > al-Layth b. Saʿd [Chain 2] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Qays b. Miḥṣan

I brought my young son, who had not started eating (ordinary food) to Messenger of Allah ﷺ who took him and made him sit in his lap. The child urinated on the garment of the Prophet, so he asked for water and poured it over the soiled (area) and did not wash it. (Using translation from Bukhārī 223)  

الطبراني:٢٢٠٠٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ

أَنَّهَا «أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»  

tabarani:22001Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Sulaymān b. Kathīr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] She brought her little son to the Messenger of Allah, may ﷺ , and he had a urinary problem. The Messenger of Allah, may ﷺ , asked, "What do you call your children with these attachments?" He meant the Indian wood known as "Qist". He said, "Indeed, it has seven healing properties, including the side pain." Ubaidullah said, "Um Qais informed me that her son was suffering from a stone in the Prophet's room, so the Messenger of Allah, may ﷺ , prayed for water and poured it on his urine and did not wash it."  

الطبراني:٢٢٠٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ

أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ قَدْ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَ تَدْعُونَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذِهِ الْعَلَائِقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ يَعْنِي الْقُسْطَ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ قَالَ عُبَيْدُ اللهِ وَأَخْبَرَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ أَنَّ ابْنَهَا بَالَ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ﷺ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَى بَوْلِهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ  

tabarani:22002Bakr b. Sahl > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > al-Hiql b. Ziyād > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] "We entered upon the Messenger of Allah ﷺ and I had my son with me who had not eaten any food. So the Messenger of Allah ﷺ placed him in his lap in his chamber. Then, some traces appeared on his garment, so he ordered water to be poured on them but did not wash them."  

الطبراني:٢٢٠٠٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ قَالَتْ

«دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعِي ابْنٌ لِي لَمْ يَطْعِمِ الطَّعَامَ فَجَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبَهِ فَأَمَرَ بِمَاءٍ فَنَضَحَ عَلَيْهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»  

tabarani:22003Muḥammad b. Aḥmad al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. > Basah > Um Qays b. Miḥṣan al-Asadiyyah Ukht ʿUkkāshah b. Miḥṣan And Kānat from al-Muhājirāt al-Uwal al-Lātī

[Machine] She pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ that she had heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Use this Indian wood, meaning the qust, for it contains seven healing properties, one of which is for pleurisy."  

الطبراني:٢٢٠٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَنْبَسَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيَّةِ أُخْتِ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي

بَايَعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ يَعْنِي الْقُسْطَ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ»  

tabarani:22004Aḥmad b. Ibrāhīm b. Makhshī al-Frghāny > ʿUbaydullāh b. Saʿīd b. ʿUfayr from my father > Jaddī Khāl al-Mughīrah b. al-Ḥusayn b. Rāshid al-Hāshimī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Muḥammad b. Muslim b. Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Um Qays b. Miḥṣan

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ with my son who had not eaten, so he put him in his room. He then accidentally soiled the Prophet's ﷺ garment, so he called for water and sprinkled it on his garment without washing it."  

الطبراني:٢٢٠٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْشِيٍّ الْفرغاني ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي جَدِّي خَالُ الْمُغِيرَةِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ رَاشِدٍ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ قَالَتْ

«أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَجَعَلَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَى ثَوْبَهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»