56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.53 [Machine] Umm Al Husain Al Ahmasiyah

٥٦۔٥٣ أُمُّ الْحُصَيْنِ الْأَحْمَسِيَّةُ

tabarani:21945ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Yaḥyá b. al-Ḥuṣayn > Jaddatih

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Listen and obey, even if an Abyssinian slave becomes your leader, who governs you by the Book of Allah." And I heard him saying, "O Allah, forgive those who have shaved their heads" (three times). They said, "And those who have their hair cut short?" He said, "And also those who have their hair cut short."  

الطبراني:٢١٩٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللهِ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالَهَا ثَلَاثًا قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ بَعْدَ الثَّالِثَةِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ  

tabarani:21946[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ > Jaddatih

[Machine] The Prophet ﷺ came while people were crowding around him at the Jamarat (stone pillars representing the Devil). He said, "O people, do not harm yourselves and pelt the Jamarat with small pebbles."  

الطبراني:٢١٩٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ عَنْ جَدَّتِهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَ وَالنَّاسُ يَزْدَحِمُونَ عَلَيْهِ عِنْدَ الْجَمْرَةِ أَوِ الْجَمَرَاتِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا «النَّاسُ لَا تُهْلِكُوا أَنْفُسَكُمْ وَارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

tabarani:21947ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Mufaḍḍal b. Faḍālah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ > Um Jundub

[Machine] She saw the Prophet ﷺ at the Jamrah, and he was saying, "Do not kill one another, and throw the pebbles like the stones of the Khadaf."  

الطبراني:٢١٩٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ جُنْدُبٍ

أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ الْجَمْرَةِ وَهُوَ يَقُولُ «لَا يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

tabarani:21948[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī

“I saw the Messenger of Allah ﷺ stoning the ‘Aqabah Pillar from the bottom of the valley on the Day of Sacrifice, then he went away. A woman from Khath’am followed him, and with her was a son of hers who had been afflicted, he could not speak. She said: ‘O Messenger of Allah! This is my son, and he is all I have left of my family. He has been afflicted and cannot speak.’ The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Bring me some water.’ So it was brought, and he washed his hands and rinsed out his mouth. Then he gave it to her and said: ‘Give him some to drink, and pour some over him, and seek Allah’s healing for him.’” She (Umm Jundub) said: “I met that woman and said: ‘Why don’t you give me some?’ She said: ‘It is only for the sick one.’ I met that woman one year later and asked her about the boy. She said: ‘He recovered and became (very) smart, not like the rest of the people.’” (Using translation from Ibn Mājah 3532)  

الطبراني:٢١٩٤٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ الْكُوفِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ عَنْ أُمِّهِ أُمُّ جُنْدُبٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ عَلَى دَابَّةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَتَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ وَمَعَهَا صَبِيُّ لَهَا بِهِ بَلَاءٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا ابْنِي وَبَقِيَّةُ أَهْلِي وَإِنَّ بِهِ بَلَاءً لَا يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ائْتُونِي بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَمَضْمَضَ فَاهُ ثُمَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ فَقَالَ اسْقِيهِ مِنْهُ وَصُبِّي عَلَيْهِ مِنْهُ فَاسْتَشْفِ اللهَ لَهُ قَالَتْ فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ فَقُلْتُ لَوْ وَهَبْتِ لِي مِنْهُ قَالَتْ إِنَّمَا هُوَ لِهَذَا الْمُبْتَلَى قَالَتْ فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ مِنَ الْحَوْلِ الْمُقْبِلِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْغُلَامِ فَقَالَتْ بَرَأَ وَعَقَلَ عَقْلًا لَيْسَ كَعُقُولِ النَّاسِ  

tabarani:21949Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ from his mother

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ on the Day of Sacrifice at the Jamrat al-Aqabah while he was riding his she-camel, and there was a man behind him protecting him from the people. So, I asked about this man, and it was said to me that he was Al-Fadl ibn Al-Abbas. The people crowded around him, so he said, "O people, do not kill each other. When you throw the pebbles, then throw them with the same amount as the pebbles in Al-Khadhf. Then, move away and look at the Jamrah, then throw it from the bottom of the valley with seven pebbles. He would say the takbir with each pebble, then he would leave."  

الطبراني:٢١٩٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ وَهُوَ رَاكِبٌ عَلَى بَغْلَتِهِ وَرَجُلٌ خَلْفَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ فَقِيلَ لِي هَذَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ فَازْدَحَمَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَإِذَا رَمَيْتُمُ الْجِمَارَ فَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ثُمَّ اسْتَبْطَنَ الْوَادِي وَاسْتَعْرَضَ الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا مِنْ بَطْنِ الْوَادِيِ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ»