56. Those with Teknonyms Among Female Companions Whose Name is Not Known

٥٦۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ مِنَ النِّسَاءِ بِالْكُنَى لِمَنْ لَمْ يَنْتَهِ إِلَيْنَا أَسْمَاؤُهُنَّ مِمَّنْ لَهُنَّ صُحْبَةٌ

56.77 [Machine] Mother of the Virgin Sheep

٥٦۔٧٧ أُمُّ كَبْشَةَ الْعُذْرِيَّةُ

tabarani:21992ʿUbayd b. Ghannām And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Ruʾāsī > Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Aswad b. Qays > Saʿīd b. ʿAmr al-Qurashī > Um Kabshah Āmraʾah from ʿUdhrah Quḍāʿah

[Machine] The mother of Kabsha, a woman from the tribe of Qudaa, said, "O Messenger of Allah, allow me to go out in the army of so and so." He said, "No." I said, "O Messenger of Allah, I do not want to fight, I only want to treat the wounded and sick, or to give water to the sick." He said, "If it were not for it being a Sunnah (recommended practice) and for fear of people saying, 'So and so's daughter went out,' I would have given you permission. But you may sit."  

الطبراني:٢١٩٩٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ

أَنَّ أُمَّ كَبْشَةَ امْرَأَةً مِنْ عُذْرَةَ قُضَاعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ائْذَنْ لِي أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا قَالَ لَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَيْسَ أُرِيدُ أَنْ أُقَاتِلَ إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أُدَاوِيَ الْجَرْحَى وَالْمَرْضَى أَوْ أَسْقِي الْمَرْضَى قَالَ لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً وَأَنْ يُقَالَ فُلَانَةُ خَرَجَتْ لَأَذِنْتُ لَكِ وَلَكِنِ اجْلِسِي  

tabarani:21993Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Jabbār b. ʿUmar > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > Muḥammad b. Yūsuf from his father > Um Mughīth

[Machine] "She heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding mixing two things, so I asked, 'And what are they?' He said, 'Dates and raisins.' And she was the mother of Mugheeth ibn Abi Abdur Rahman, and she had prayed towards both Qiblas during the time of the Messenger of Allah ﷺ .' "  

الطبراني:٢١٩٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ مُغِيثٍ

«أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ» يَنْهَى عَنِ الْخَلِيطَيْنِ فَقُلْتُ وَمَا هُمَا؟ قَالَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ وَكَانَتْ أُمُّ مُغِيثٍ جَدَّةَ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ صَلَّتِ الْقِبْلَتَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ