Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21946[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ > Jaddatih

[Machine] The Prophet ﷺ came while people were crowding around him at the Jamarat (stone pillars representing the Devil). He said, "O people, do not harm yourselves and pelt the Jamarat with small pebbles."  

الطبراني:٢١٩٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ عَنْ جَدَّتِهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَ وَالنَّاسُ يَزْدَحِمُونَ عَلَيْهِ عِنْدَ الْجَمْرَةِ أَوِ الْجَمَرَاتِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا «النَّاسُ لَا تُهْلِكُوا أَنْفُسَكُمْ وَارْمُوا الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:16089Rawḥ > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ al-Azdī from his mother

[Machine] "From the Prophet ﷺ, it was heard that she said, near the Jamarat Al-Aqaba, 'O people, do not kill yourselves and throw the pebbles at the Jamrat or the Jamrat Al-Aqaba.'"  

أحمد:١٦٠٨٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ الْأَزْدِيِّ عَنْ أُمِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا سَمِعَتْهُ يَقُولُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ وَارْمُوا الْجَمْرَةَ أَوِ الْجَمَرَاتِ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ  

ahmad:22327Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sulaymān b. ʿAmr b. al-Aḥwaṣ from his mother

[Machine] It witnessed the Prophet ﷺ at the Jamarat Al-Aqaba while the people were stoning, so he said, "O people, do not kill or destroy yourselves, and throw the pebbles at the Jamarat, the same amount as the stones you have thrown at the enemy during battle." Shu'ba pointed with the tip of his index finger.  

أحمد:٢٢٣٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّهَا شَهِدَتِ النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ وَالنَّاسُ يَرْمُونَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَقْتُلُوا أَوْ لَا تُهْلِكُوا أَنْفُسَكُمْ وَارْمُوا الْجَمْرَةَ أَوِ الْجَمَرَاتِ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَأَشَارَ شُعْبَةُ بِطَرَفِ إِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ  

suyuti:9599a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٩٩a

"أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَقْتُلُوا أنْفُسَكُم عنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، وَعَلَيكُمْ بمِثْل حصَى الخَذْف" .  

[م] مسلم عن عَبد الله بن عباس، [حم] أحمد عن أُم جندب الأَسدية