Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23465ʿAbdullāh > Abū Samiʿtuh And Ḥdī > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man from al-Anṣār

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ in the funeral of a man from the Ansar while I was still a young boy with my father. The Messenger of Allah ﷺ sat on the edge of the grave and gave advice to the diggers. He said, "Make it wider from the head side and make it wider from the legs side, for surely there will be an annoyed person in the grave."  

أحمد:٢٣٤٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي سَمِعْتُهُ وَحْدِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَنَا غُلَامٌ مَعَ أَبِي فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى حُفَيْرَةِ الْقَبْرِ فَجَعَلَ يُوصِي الْحَافِرَ وَيَقُولُ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرَّأْسِ وَأَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرِّجْلَيْنِ لَرُبَّ عَذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:6755[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from my father > a man from al-Anṣār [Chain 2] Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > ʿAlī b. al-Mundhir > Ibn Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man from al-Anṣār

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ for a funeral, and I was a young boy with my father. He sat on the edge of the grave and would nod to the digger, saying "Make it wider from the side of the head, make it wider from the side of the legs." And in another narration of Abu Abdullah, he said, "I saw him sitting on the edge of the grave, saying 'Make it wider from the side of his head, for there are many green pastures for him in Paradise.'"  

البيهقي:٦٧٥٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ وَأَنَا غُلَامٌ مَعَ أَبِي فَجَلَسَ عَلَى حُفْرَةِ الْقَبْرِ وَجَعَلَ يَوْمِئُ إِلَى الْحَفَّارِ وَيَقُولُ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرَّأْسِ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرِّجْلَيْنِ وَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ فَرَأَيْتُهُ عَلَى حَفِيرَةِ الْقَبْرِ جَالِسًا فَقَالَ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ فَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ