12. Remaing Anṣār
١٢۔ تتمة مسند الأنصار
[Machine] "I witnessed the Battle of Khaybar with my masters, and they spoke about me to the Messenger of Allah ﷺ. So, he commanded me and I handed over a sword. Suddenly, I was rewarded and informed that I was a free man. Then, he ordered me to keep some of the spoils of war as my portion."
شَهِدْتُ خَيْبَرَ مَعَ سَادَتِي فَكَلَّمُوا فِيَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنِي فَقُلِّدْتُ سَيْفًا فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ فَأُخْبِرَ أَنِّي مَمْلُوكٌ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ
[Machine] I witnessed the battle of Khaybar with my companions, and the Messenger of Allah ﷺ ordered me to carry a sword. As I was carrying it, he said to me, "You will fight with it." It was then said to him, "Indeed, he is a slave who is owned." He then gave me some of the spoils of war. I also presented to him a healing charm that I used to use in the pre-Islamic period to treat the insane. He told me to throw away certain things from it and continue using what remained. Muhammad ibn Zaid said, "I caught up with him while he was still using it to treat the insane."
شَهِدْتُ مَعَ سَادَتِي خَيْبَرَ فَأَمَرَ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلِّدْتُ سَيْفًا فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ قَالَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ عَبْدٌ مَمْلُوكٌ قَالَ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ قَالَ وَعَرَضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَةً كُنْتُ أَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ اطْرَحْ مِنْهَا كَذَا وَكَذَا وَارْقِ بِمَا بَقِيَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ وَأَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ
[Machine] "I accompanied my two masters intending to migrate. When we approached the city, they entered and left me behind. I experienced severe hunger. Some people who were leaving the city passed by me and said, 'If you enter the city, you will find plenty of fruits within its walls.' So, I entered one of the walls and took two handfuls of dates. The owner of the wall caught me and brought me to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about me. I was wearing two garments. The Messenger of Allah ﷺ asked me, 'Which one of them is better?' I pointed to one of them, so he said, 'Take it and give the other garment to the owner of the wall.' And he let me go."
أَقْبَلْتُ مَعَ سَادَتِينُرِيدُ الْهِجْرَةَ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ فَدَخَلُوا الْمَدِينَةَ وَخَلَّفُونِي فِي ظُهُورِهِمْ قَالَ قَالَ فَأَصَابَنِي مَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ قَالَ فَمَرَّ بِي بَعْضُ مَنْ يَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا لِي لَوْ دَخَلْتَ الْمَدِينَةَ فَأَصَبْتَ مِنْ ثَمَرِ حَوَائِطِهَا فَدَخَلْتُ حَائِطًا فَقَطَعْتُ مِنْهُ قِنْوَيْنِ فَأَتَانِي صَاحِبُ الْحَائِطِ فَأَتَى بِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَخْبَرَهُ خَبَرِي وَعَلَيَّ ثَوْبَانِ فَقَالَ لِي أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا فَقَالَ خُذْهُ وَأَعْطِي صَاحِبَ الْحَائِطِ الْآخَرَ وَخَلَّى سَبِيلِي
He saw the Messenger of Allah at Ahjar Az-Zait praying for rain and raising his hands, making supplications. (Using translation from Nasāʾī 1514)
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ يَدْعُو
Umayr saw the Prophet ﷺ praying for rain at Ahjar az-Zayt near az-Zawra', standing, making supplication, praying for rain and raising his hands in front of his face, but not lifting them above his head. (Using translation from Abū Dāʾūd 1168)
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنَ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا كَفَّيْهِ لَا يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ مُقْبِلٌ بِبَاطِنِ كَفَّيْهِ إِلَى وَجْهِهِ
[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ and mentioned his likeness.
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ