12. Remaing Anṣār

١٢۔ تتمة مسند الأنصار

12.77 [Machine] My father Malik al-Ash'ari

١٢۔٧٧ حديث أبي مالك الأشعري

ahmad:22893ʿAffān > Abān al-ʿAṭṭār > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Mālik al-Ashʿarī > Jamaʿ Aṣḥābah > Halum Uṣallī Ṣalāh Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "Come, let me perform the prayer of the Prophet ﷺ," he said. He was a man from the Ash'ariyyin. He then called for a handful of water, washed his hands three times, gargled, rinsed his nose, washed his face three times, his arms three times, wiped his head and ears, and washed his feet. He then performed the Zuhr prayer, reciting Al-Fatiha and making twenty-two takbirs (saying Allahu Akbar).  

أحمد:٢٢٨٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ أَنَّهُ جَمَعَ أَصْحَابَهُ فَقَالَ

هَلُمَّ أُصَلِّي صَلَاةَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ وَكَانَ رَجُلًا مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ قَالَ فَدَعَا بِجَفْنَةٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ قَالَ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَقَرَأَ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَكَبَّرَ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً  

ahmad:22894ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when the verse {O you who have believed, do not ask about things that, if they are shown to you, will distress you} [Surah Al-Ma'idah 101] was revealed to him. He said, "We used to ask Allah, and He would answer our prayers. But there are some servants of Allah who are not prophets or martyrs, and the prophets and martyrs envy them for their close position to Allah on the Day of Resurrection." Then he mentioned the hadith in its entirety.  

أحمد:٢٢٨٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} [المائدة 101] قَالَ فَنَحْنُ نَسْأَلُهُ إِذْ قَالَ إِنَّ لِلَّهِ عِبَادٌ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ؛ لِمَقْعَدِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

ahmad:22895ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Zuhayr / Ibn Muḥammad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ , he said: The greatest theft in the sight of Allah is when you find two men who are neighbors in the land or in a house, and one of them takes a hand-span from the portion of his companion. When he takes it, a collar will be put around his neck from seven earths until the Day of Judgment."  

أحمد:٢٢٨٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ ذِرَاعٌ مِنَ الْأَرْضِ تَجِدُونَ الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الْأَرْضِ أَوْ فِي الدَّارِ فَيَقْتَطِعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا إِذَا اقْتَطَعَهُ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:22896Wakīʿ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

[Machine] "Abu Malik Al-Ash'ari said to his people, 'Shall I not lead you in performing the prayer of the Messenger of Allah ﷺ?' So the men formed the first row, followed by the boys behind the men, and then the women formed their row behind the boys."  

أحمد:٢٢٨٩٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ قَالَ

أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ لِقَوْمِهِ أَلَا أُصَلِّي لَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَصَفَّ الرِّجَالُ ثُمَّ صَفَّ الْوِلْدَانُ خَلْفَ الرِّجَالِ ثُمَّ صَفَّ النِّسَاءُ خَلْفَ الْوِلْدَانِ  

ahmad:22897Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Abū al-Minhāl > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] There was among us, the Ash'ari community, a man who had accompanied the Messenger of Allah ﷺ and witnessed with him the beautiful scenes. Awf said, "I thought he would be called Malik or Abu Malik." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'I have known a people who are not prophets or martyrs, but the prophets and martyrs envy them for their position with Allah.'"  

أحمد:٢٢٨٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ

كَانَ مِنَّا مَعْشَرَ الْأَشْعَرِيِّينَ رَجُلٌ قَدْ صَاحَبَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَشَهِدَ مَعَهُ الْمَشَاهِدَ الْحَسَنَةَ الْجَمِيلَةَ قَالَ عَوْفٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ يُقَالُ لَهُ مَالِكٌ أَوْ أَبُو مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَقَدْ عَلِمْتُ أَقْوَامًا مَا هُمْ بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ بِمَكَانِهِمْ مِنَ اللهِ  

ahmad:22898Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] He said to his people, "Gather, I want to pray with you the prayer of the Messenger of Allah ﷺ ." So when they gathered, he asked, "Is there anyone among you other than you?" They replied, "No, except for the son of our sister." He said, "The son of a sister is from the people." Then he called for a container with water, performed ablution, rinsed his mouth, sniffed water into his nostrils, washed his face three times, and his arms three times, three times, wiped his head and the back of his feet, then he prayed with them. He made twenty-two takbirs with them, declaring Allahu Akbar when he prostrated and when he raised his head from the prostration. He recited Al-Fatiha in the two units of prayer and listened to the one who followed him.  

أحمد:٢٢٨٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ لِقَوْمِهِ اجْتَمِعُوا أُصَلِّي بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا قَالَ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْغَيْرِكُمْ؟ قَالُوا لَا إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ فَدَعَا بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَتَوَضَّأَ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَظَهْرَ قَدَمَيْهِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَكَبَّرَ بِهِمْ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَسْمَعَ مَنْ يَلِيهِ  

ahmad:22899Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Shurayḥ b. ʿUbayd al-Ḥaḍramī > Abū Mālik al-Ashʿarī Lammā Ḥaḍarath al-Wafāh > Yā Sāmiʿ al-Ashʿariyyīn Liyuballigh al-Shāhid Minkum al-Ghāʾib Innī

[Machine] "When Abu Malik Al-Ash'ari was approached by death, he said, 'O listeners from the Ash'ariyyin, let the witness among you convey to the absent one that I have heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: The sweetness of this worldly life is the bitterness of the hereafter, and the bitterness of this worldly life is the sweetness of the hereafter.'"  

أحمد:٢٢٨٩٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ

أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ يَا سَامِعَ الْأَشْعَرِيِّينَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ حُلْوَةُ الدُّنْيَا مُرَّةُ الْآخِرَةِ وَمُرَّةُ الدُّنْيَا حُلْوَةُ الْآخِرَةِ  

ahmad:22900Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ḥātim b. Ḥurayth > Mālik b. Abū Maryam

[Machine] We were sitting with Rabi'ah al-Jurashi and we were discussing the issue of the caliphate of Dhahhak ibn Qais. Then, suddenly, 'Abdul Rahman ibn Ghannam, the companion of the Prophet ﷺ , entered upon us. So, we said, "Remember the matter of the caliphate." We discussed the caliphate, and Zaid ibn al-Hubab, meaning 'Abdul Rahman ibn Ghannam, the companion of the Prophet ﷺ , said, "Abu Malik al-Ash'ari informed me that he heard the Prophet ﷺ saying, 'Some people from my Ummah will drink alcohol and call it by other names.'" He swore by Allah (saying), "The one who informed me is more truthful than me or you." He repeated it three times. Dhahhak said, "Woe to him from the evil of the drink of the last days."  

أحمد:٢٢٩٠٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ فَتَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ فِي خِلَافَةِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ فَإِنَّا لَكَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ صَاحِبُ النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْنَا اذْكُرُوا الطِّلَاءَ فَتَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ كَذَا قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا وَالَّذِي حَدَّثَنِي أَصْدَقُ مِنِّي وَمِنْكَ وَالَّذِي حَدَّثَ بِهِ أَصْدَقُ مِنْهُ وَمِنِّي وَمِنْكَ فَقَالَ وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ فَرَدَّدَهُ عَلَيْهِ ثَلَاثًا فَقَالَ الضَّحَّاكُ أُفٍّ لَهُ مِنْ شَرَابِ آخِرِ الدَّهْرِ  

ahmad:22901ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Mālik al-Ashʿarī > Liqawmih Fadhakar Mithl Ḥadīth Saʿayd Illā > And Ghasal Qadamayh

[Machine] He reminded his people of the story of Sa'id, except that he mentioned that he washed his feet and recited Al-Fatiha in the first two units of prayer, and he made it audible for those behind him.  

أحمد:٢٢٩٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ قَالَ

لِقَوْمِهِ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ سَعَيْدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ وَقَالَ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَيُسْمِعُ مَنْ يَلِيهِ  

ahmad:22902Yaḥyá b. Isḥāq > Abān b. Yazīd > ʿAffān > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallāmʿan Abū Mālik al-Ashʿarī

“Al-Wudu is half of faith, and All praise is due to Allah (Al-Ḥamdulillāh) fills the Scale, and Glory is to Allah and all praise is to Allah (Subḥān Allāh wal-Ḥamdulillāh)’ fill” - or - “fills what is between the heavens and the earth, and Salat is light and charity is an evidence, and patience is an illumination, and the Quran is a proof for you or against you. And all people shall come to the morning selling their souls, either setting it free or destroying it.” (Using translation from Tirmidhī 3517)   

أحمد:٢٢٩٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ وَحَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ قَالَ عَفَّانُ وَسُبْحَانَ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ تَمْلَآنِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَقَالَ عَفَّانُ مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالصَّلَاةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ عَلَيْكَ أَوْ لَكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا أَوْ مُعْتِقُهَا  

ahmad:22903Yaḥyá b. Isḥāq > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallāmʿan Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are four practices from the era of ignorance that should not be left behind: boasting in lineages, insulting one's ancestry, seeking rain through the stars, and wailing and lamenting over the deceased when they do not repent before their death. On the Day of Judgment, a garment made of tar or a coat made of scab will be worn by those who continue to engage in these practices."  

أحمد:٢٢٩٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ عَنْ أَبِي سَلَّامٍعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعٌ مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يُتْرَكُنَّ الْفَخْرُ فِي الْأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ وَالنَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهَا سِرْبَالٌ مِنْ قَطِرَانٍ أَوْ دِرْعٌ مِنْ جَرَبٍ  

ahmad:22904Abū ʿĀmir > ʿAlī / Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām

[Machine] Abu Malik, the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, in my Ummah there are four practices of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance) that they do not abandon: pride in lineage, seeking rain through the stars, and wailing over the dead. And if the one who wails does not repent before they die, they will be resurrected on the Day of Judgment wearing garments made of tar, and then a shield of flames will be placed upon them."  

أحمد:٢٢٩٠٤حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ قَالَ

أَبُو مَالِكٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ فِي أُمَّتِي أَرْبَعًا مِنَ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَيْسُوا بِتَارِكِيهِنَّ الْفَخْرُ بِالْأَحْسَابِ وَالِاسْتِسْقَاءُبِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ فَإِنَّ النَّائِحَةَ إِنْ لَمْ تَتُبْ قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ فَإِنَّهَا تَقُومُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ ثُمَّ يُعَلُّ عَلَيْهَا دِرْعٌ مِنْ لَهَبِ النَّارِ  

ahmad:22905ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ibn Muʿāniq or Abū Muʿāniq > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Indeed, in Paradise, there is a room whose interior is visible from its exterior, and its exterior is visible from its interior. Allah has prepared it for those who feed the hungry, speak kindly, follow fasting, and pray, while people are asleep."  

أحمد:٢٢٩٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ أَوْ أَبِي مُعَانِقٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرْفَةً يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَلَانَ الْكَلَامَ وَتَابَعَ الصِّيَامَ وَصَلَّى وَالنَّاسُ نِيَامٌ  

ahmad:22906Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām al-Fazārī > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Mālik al-Ashʿarī Jamaʿ Qawmah

[Machine] O Ash'ari community, gather and bring together your wives and children. I will teach you the prayer of the Prophet ﷺ that he prayed for us in Madinah. So they gathered and brought together their wives and children, and I saw how they performed ablution, observing its correct places until they completed the ablution. Then when the time for prayer came and the shadow disappeared, he stood and called the adhan. The men lined up in the front row, followed by the children, and then the women behind them. Then he established the prayer. He moved forward and raised his hands and proclaimed the takbeer. He recited the opening chapter of the Quran and another surah that pleased him. Then he made another takbeer and performed the bowing. He said three times, "Glory be to Allah and praise be to Him." He stood up straight with "Allah hears whoever praises Him" and "Allah has risen while standing" and then he made another takbeer and prostrated, then he made another takbeer and raised his head, then he made another takbeer and prostrated, then he made another takbeer and stood up straight. His takbeer in the first rak'ah was six takbeers. He also made a takbeer when he stood up for the second rak`ah. When he completed his prayer, he turned to his people with his face and said, "Preserve my takbeer and learn my bowing and prostration, as this is the prayer of the Messenger of Allah ﷺ that he used to pray for us at this time of the day." Then, when the Messenger of Allah ﷺ completed his prayer, he turned to the people with his face and said, "O people, listen and understand that there are people among you who are not prophets nor martyrs, but whom the prophets and martyrs envy for their high status and nearness to Allah." At this, a man from the desert, from the distant people, knelt down and extended his hand towards Allah's Messenger ﷺ and said, "O Messenger of Allah, they are people from the common people and different tribes, with no close relations between them. They love each other for the sake of Allah and converge for His sake. Allah will place for them pulpits of light on the Day of Resurrection and sit them on them, making their faces and clothes be of light. People will be terrified on the Day of Resurrection, but they will not be. They are the friends of Allah who have no fear or sorrow."  

أحمد:٢٢٩٠٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ الْفَزَارِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ جَمَعَ قَوْمَهُ فَقَالَ

يَا مَعْشَرَ الْأَشْعَرِيِّينَ اجْتَمِعُوا وَاجْمَعُوا نِسَاءَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ أُعَلِّمْكُمْ صَلَاةَ النَّبِيِّ ﷺ الَّتِي صَلَّى لَنَا بِالْمَدِينَةِ فَاجْتَمَعُوا وَجَمَعُوا نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ فَتَوَضَّأَ وَأَرَاهُمْ كَيْفَ يَتَوَضَّأُ فَأَحْصَى الْوُضُوءَ إِلَى أَمَاكِنِهِ حَتَّى لَمَّا أَنْ فَاءَ الْفَيْءُ وَانْكَسَرَ الظِّلُّ قَامَ فَأَذَّنَ فَصَفَّ الرِّجَالَ فِي أَدْنَى الصَّفِّ وَصَفَّ الْوِلْدَانَ خَلْفَهُمْ وَصَفَّ النِّسَاءَ خَلْفَ الْوِلْدَانِ ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ فَتَقَدَّمَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ يُسِرُّهُمَا ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَاسْتَوَى قَائِمًا ثُمَّ كَبَّرَ وَخَرَّ سَاجِدًا ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَانْتَهَضَ قَائِمًا فَكَانَ تَكْبِيرُهُ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ سِتَّ تَكْبِيرَاتٍ وَكَبَّرَ حِينَ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ إِلَى قَوْمِهِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ احْفَظُوا تَكْبِيرِي وَتَعَلَّمُوا رُكُوعِي وَسُجُودِي؛ فَإِنَّهَا صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي لَنَا كَذَي السَّاعَةِ مِنَ النَّهَارِ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ إِلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْمَعُوا وَاعْقِلُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ لِلَّهِ عِبَادًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمْ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ عَلَى مَجَالِسِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ فَجَثَى رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ مِنْ قَاصِيَةِ النَّاسِ وَأَلْوَى بِيَدِهِ إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ عَلَى مَجَالِسِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ انْعَتْهُمْ لَنَا حَلِّمْهُمْ لَنَا يَعْنِي صِفْهُمْ لَنَا شَكِّلْهُمْ لَنَا فَسُرَّ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِسُؤَالِ الْأَعْرَابِيِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُمْ نَاسٌ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ وَنَوَازِعِ الْقَبَائِلِ لَمْ تَصِلْ بَيْنَهُمْ أَرْحَامٌ مُتَقَارِبَةٌ تَحَابُّوا فِي اللهِ وَتَصَافَوْا يَضَعُ اللهُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ فَيُجْلِسُهُمْ عَلَيْهَا فَيَجْعَلُ وُجُوهَهُمْ نُورًا وَثِيَابَهُمْ نُورًا يَفْزَعُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يَفْزَعُونَ وَهُمْ أَوْلِيَاءُ اللهِ الَّذِينَ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ  

ahmad:22907al-Ḥasan b. Mūsá > Ḥarīz > Ḥabīb b. ʿUbayd > Abū Mālik ʿUbayd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , when he was informed, supplicated, "O Allah, send blessings upon Ubayd Abu Malik and exalt him above many people."  

أحمد:٢٢٩٠٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَرِيزٌ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ عُبَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِيمَا بَلَغَهُ دَعَا لَهُ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى عُبَيْدٍ أَبِي مَالِكٍ وَاجْعَلْهُ فَوْقَ كَثِيرٍ مِنَ النَّاسِ  

ahmad:22908ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallām > Abū Mālik al-Ashʿarī

The Messenger of Allah ﷺ said: Cleanliness is half of faith and al-Hamdu Lillah (all praise and gratitude is for Allah alone) fills the scale, and Subhan Allah (Glory be to Allah) and al-Hamdu Lillah fill up what is between the heavens and the earth, and prayer is a light, and charity is proof (of one's faith) and endurance is a brightness and the Holy Qur'an is a proof on your behalf or against you. All men go out early in the morning and sell themselves, thereby setting themselves free or destroying themselves. (Using translation from Muslim 223)  

أحمد:٢٢٩٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ الطُّهْورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَاللهُ أَكْبَرُ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَالصَّلَاةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا  

ahmad:22909Surayj b. al-Nuʿmān > Abū Isḥāq Yaḥyá b. Maymūn / al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > ʿAbd al-Raḥman al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Purification is half of faith." He mentioned its equivalent, except that he said, "Prayer is evidence and charity is light."  

أحمد:٢٢٩٠٩حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ يَعْنِي الْعَطَّارَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ۔» فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «الصَّلَاةُ بُرْهَانٌ وَالصَّدَقَةُ نُورٌ۔»  

ahmad:22910ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his grandfather Mamṭūr

[Machine] On the authority of a man from the companions of the Prophet ﷺ who said: I saw that Abu Malik al-Ash'ari said: The Messenger of Allah ﷺ said: "I command you with five things: I command you with hearing and obeying, and with sticking to the Jama'ah (community), and with migration (for the sake of Allah), and with Jihad in the cause of Allah. Whoever separates from the Jama'ah by a handspan, he has removed the bond of Islam from his neck. And whoever calls to the ways of ignorance, he is in the midst of Hellfire." A man said: "O Messenger of Allah, even if he prays and fasts?" He ﷺ said: "Yes, even if he prays and fasts. But call yourselves by the name of Allah with which He named you, the slaves of Allah, Muslims and believers."  

أحمد:٢٢٩١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أُرَاهُ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ آمُرُكُمْ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالْجَمَاعَةِ وَالْهِجْرَةِ وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَمَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ رَأْسِهِ وَمَنْ دَعَا دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ جُثَاءُ جَهَنَّمَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى؟ قَالَ نَعَمْ وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَلَكِنْ تَسَمَّوْا بِاسْمِ اللهِ الَّذِي سَمَّاكُمْ عِبَادَ اللهِ الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ  

ahmad:22911Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān And Layth > Shahr b. Ḥawshab > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] "From the Messenger of Allah, ﷺ , it was narrated that he used to make the four units of prayer equal in recitation and standing. He would make the first unit the longest, so that people could catch up, and he would make men stand in front of boys and boys stand behind them, while women stand behind the boys. He would say the takbeer (Allahu Akbar) every time he prostrated and every time he raised from prostration, and he would say the takbeer every time he stood up between the two units of prayer if he was sitting."  

أحمد:٢٢٩١١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ وَلَيْثٌ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يُسَوِّي بَيْنَ الْأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فِي الْقِرَاءَةِ وَالْقِيَامِ وَيَجْعَلُ الرَّكْعَةَ الْأُولَى هِيَ أَطْوَلُهُنَّ لِكَيْ يَثُوبَ النَّاسُ وَيَجْعَلُ الرِّجَالَ قُدَّامَ الْغِلْمَانِ وَالْغِلْمَانَ خَلْفَهُمْ وَالنِّسَاءَ خَلْفَ الْغِلْمَانِ وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا سَجَدَ وَكُلَّمَا رَفَعَ وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا نَهَضَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ إِذَا كَانَ جَالِسًا  

ahmad:22912ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathir > Zayd > Abū Sallām > Abū Mālik al-Ashʿarī

Among my people there are four characteristics belonging to pre-Islamic period which they do not abandon: boasting of high rank, reviling other peoples' genealogies, seeking rain by stars, and walling. And he (further) said: If the wailing woman does not repent before she dies, she will be made to stand on the Day of Resurrection wearing a garment of pitch and a chemise of mange. (Using translation from Muslim 934)  

أحمد:٢٢٩١٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِرٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَتْرُكُونَهُنَّ الْفَخْرُ فِي الْأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ وَالِاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ وَقَالَ النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍوَدِرْعٌ مِنْ جَرَبٍ  

ahmad:22913Muḥammad b. Fuḍayl > Dāwud b. Abū Hind > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] He said to his people, "Stand up and pray, so that I may pray for you the prayer of the Messenger of Allah ﷺ ." He then lined up behind him and said the takbeer, then recited, then bowed, then raised his head and said the takbeer, and he did that in all of his prayers.  

أحمد:٢٢٩١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّهُ قَالَ لِقَوْمِهِ قُومُوا صَلُّوا حَتَّى أُصَلِّيَ لَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَصَفُّوا خَلْفَهُ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ فَفَعَلَ ذَلِكَ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا  

ahmad:22914Wakīʿ > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The greatest theft in the sight of Allah on the Day of Judgment is when two people or two partners have a plot of land, and they divide it and one of them steals an arm's length of land from his partner, so he encircles him with land from seven earths."  

أحمد:٢٢٩١٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ذِرَاعٌ مِنْ أَرْضٍ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ أَوْ بَيْنَ الشَّرِيكَيْنِ لِلدَّارِ فَيَقْتَسِمَانِ فَيَسْرِقُ أَحَدُهُمَا مِنْ صَاحِبِهِ ذِرَاعًامِنْ أَرْضٍ فَيُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:22915Aswad > Sharīk > al-Ashʿarī

[Machine] And he said, when he does that, he will be surrounded from seven lands.  

أحمد:٢٢٩١٥حَدَّثَنَاهُ أَسْوَدُ عَنْ شَرِيكٍ قَالَ الْأَشْعَرِيُّ

وَقَالَ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:22916Yaḥyá b. Abū Kathīr And ʾAbū al-Naḍr > al-Ashjaʿī Aw

[Machine] Al-Ash'ari.  

أحمد:٢٢٩١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا الْأَشْجَعِيُّ أَوْ قَالَ

الْأَشْعَرِيُّ  

ahmad:22917Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh Yaʿnay Ibn ʿAmr Fadhakar al-Ḥadīth Illā

[Machine] "He said Al-Ashja'i."  

أحمد:٢٢٩١٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنَي ابْنَ عَمْرٍو فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ الْأَشْجَعِيُّ  

ahmad:22918Abū ʿAbd al-Raḥman And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih Ḥudditht > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Wāqifī / al-Anṣārī from Banī Wāqif > Qurrah b. Khālid > Budayl > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

[Machine] Abu Malik al-Ash'ari said, "Shall I not tell you about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ?" He then mentioned the prayer from his right and left, and then he said, "And this is the prayer of the Messenger of Allah ﷺ." Then he mentioned the narration.  

أحمد:٢٢٩١٨قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حُدِّثْتُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْوَاقِفِيِّ يَعْنِي الْأَنْصَارِيّ مِنْ بَنِي وَاقِفٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ

قَالَقَالَ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ وَهَذِهِ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ