12. Remaing Anṣār (1/28)

١٢۔ تتمة مسند الأنصار ص ١

12.43 [Machine] And from the hadith of Thawban

١٢۔٤٣ ومن حديث ثوبان

Prophet's ﷺ most beloved verse in Quran

ahmad:22362Ḥasan And Ḥajjāj > Ibn Lahīʿah > Abū Qabīl > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Murrī > Ḥajjāj > Abū Qabīl > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Jublānī > Thawbān

I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'What I love the more than this world what is in it is the āyah: "Say, O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of the mercy of Allah. Indeed, Allah forgives all sins. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."' (Zumar 39:53) A man then said: And what about the one who did shirk? The Prophet ﷺ was quiet and then said, "Except for the one who did shirk, except for the one who did shirk" three times.  

أحمد:٢٢٣٦٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُرِّيَّ يَقُولُ قَالَ حَجَّاجٌ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُبْلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «مَا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا بِهَذِهِ الْآيَةِ {يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ} [الزمر 53]» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ فَمَنْ أَشْرَكَ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ ﷺ، ثُمَّ قَالَ: «إِلَّا مَنْ أَشْرَكَ، إِلَّا مَنْ أَشْرَكَ» ثَلَاثَ مَرَّاتِ۔  

ahmad:22363ʿAbd al-Ṣamad from my father > Muḥammad b. Juḥādah > Ḥumayd al-Shāmī > Sulaymān al-Manbihī

When the Messenger of Allah ﷺ went on a journey, the last member of his family he saw was Fatimah, and the first he visited on his return was Fatimah. Once when he returned from an expedition she had hung up a hair-cloth, or a curtain, at her door, and adorned al-Hasan and al-Husayn with silver bracelets. So when he arrived, he did not enter. Thinking that he had been prevented from entering by what he had seen, she tore down the curtain, unfastened the bracelets from the boys and cut them off. They went weeping to the Messenger of Allah ﷺ, and when he had taken them from them, he said: Take this to so and so's family. Thawban. In Medina, these are my family, and I did not like them to enjoy their good things in the present life. Buy Fatimah a necklace or asb, Thawban, and two ivory bracelets. (Using translation from Abū Dāʾūd 4213)   

أحمد:٢٢٣٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الشَّامِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْمَنْبِهِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِهِ فَاطِمَةُ وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ إِذَا قَدِمَ فَاطِمَةُ قَالَ فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ فَأَتَاهَا فَإِذَا هُوَ بَمِسْحٍ عَلَى بَابِهَا وَرَأَى عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ قَلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ فَرَجَعَ وَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ فَاطِمَةُ ظَنَّتْ أَنَّهُ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا مِنْ أَجْلِ مَا رَأَى فَهَتَكَتْ السِّتْرَ وَنَزَعَتِ الْقَلْبَيْنِ مِنَ الصَّبِيَّيْنِ فَقَطَعَتْهُمَا فَبَكَى الصَّبِيَّانِ فَقَسَمَتْهُ بَيْنَهُمَا فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُمَا يَبْكِيَانِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهُمَا فَقَالَ يَا ثَوْبَانُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى بَنِي فُلَانٍ أَهْلُ بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ وَاشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلَادَةً مِنْ عَصَبٍ وَسِوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ؛ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَلَا أُحِبُّ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا  

ahmad:22364Isḥāq b. ʿĪsá And ʾAbū al-Yamān Wahadhā Ḥadīth Isḥāq > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Rāshid b. Dāwud al-Umlūkī > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

[Machine] On the authority of Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , who said: the Messenger of Allah ﷺ said during one of his journeys, "Verily, we are going downhill, so Mosaib (a companion) and Muzadif (another companion) should not go downhill." However, a man on his camel went downhill and fell, and his thigh was pierced, resulting in his death. The Messenger of Allah ﷺ ordered people to pray for him, then he ordered the announcer to call out to the people: "Verily, Paradise is not permissible for an insolent person, it is not permissible for an insolent person three times."  

أحمد:٢٢٣٦٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى وَأَبُو الْيَمَانِ وَهَذَا حَدِيثُ إِسْحَاقَ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ الْأُمْلُوكِيِّ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ إِنَّا مُدْلِجُونَ فَلَا يُدْلِجَنَّ مُصْعِبٌ وَلَا مُضْعِفٌ فَأَدْلَجَ رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ صَعْبَةٍ فَسَقَطَ فَانْدَقَّتْ فَخِذُهُ فَمَاتَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي فِي النَّاسِ إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ لِعَاصٍ إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ لِعَاصٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

ahmad:22365Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Abū ʿAmmār Shaddād > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

Messenger of Allah said: "When Messenger of Allah wanted to turn from his Salat, he would seek forgiveness from Allah three times, then say: (Allahumma Antas-Salam, wa minkas-salam, tabarakta ya dhal-jalali wal-Ikram) 'O Allah! You are the One free of defects and perfection is from You. Blessed are You, O Possesor of Majesty and Honor.'" (Using translation from Tirmidhī 300)  

أحمد:٢٢٣٦٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ شَدَّادٍ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ  

ahmad:22366Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿĀṣim > Abū al-ʿĀliyah > Thawbān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me one thing, I will guarantee him Paradise." Thawban said, "I asked him, 'Should I ask people for anything?' He replied, 'Yes.' Therefore, Thawban never asked anyone for anything."  

أحمد:٢٢٣٦٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ 10 قَالَ ثَوْبَانُ أَنَا قَالَ لَا تَسْأَلِ النَّاسَ يَعْنِيشَيْئًا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَكَانَ لَا يَسْأَلُ  

ahmad:22367Ḥusayn b. Muḥammad > Ibn ʿAyyāsh > Muḥammad b. al-Muhājir > al-ʿAbbās b. Sālim al-Lakhmī > Baʿath ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Sallām al-Ḥabashī Faḥumil Ilayh > al-Barīd Liyasʾalah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, my pond extends from Aden to 'Amman al-Balqa. Its water is whiter than milk and sweeter than honey. Its cups are as numerous as the stars. Whoever drinks from it will never be thirsty again. The first to drink from it will be the needy of the immigrants." 'Umar ibn al-Khattab asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He ﷺ said, "They are the ones with disheveled hair, dirty garments. They do not marry refined women and the doors of the rich are not opened for them." 'Umar ibn 'Abdul Aziz said, "I have indeed married refined women and the doors of the rich have been opened for me, except that Allah have mercy on me. By Allah, I will not oil my hair until it becomes disheveled, nor will I wash my clothes that are next to my body until they become dirty."  

أحمد:٢٢٣٦٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ المُهَاجِرِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ اللَّخْمِيِّ قَالَ بَعَثَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ فَحُمِلَ إِلَيْهِ عَلَى الْبَرِيدِ لِيَسْأَلَهُ عَنِ الْحَوْضِ فَقُدِمَ بِهِ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ النُّجُومِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ هُمُ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَقَدْ نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَتْ لِي السُّدَدُ إِلَّا أَنْ يَرْحَمَنِي اللهُ وَاللهِ لَا جَرَمَ أَنْ لَا أَدْهُنَ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلَا أَغْسِلَ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ  

ahmad:22368Yaḥyá b. Isḥāq from Kitābih > Ibn Lahīʿah > Shaykh

[Machine] On the authority of Thawban, the servant of the Messenger of Allah ﷺ , who reported that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever kills a small or large creature, burns a palm tree, cuts down a fruitful tree, or slaughters a sheep for something other than its meat, will not return with enough provision (on the Day of Judgment)."  

أحمد:٢٢٣٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا شَيْخٌ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَتَلَ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا أَوْ أَحْرَقَ نَخْلًا أَوْ قَطَعَ شَجَرَةً مُثْمِرَةً أَوْ ذَبَحَ شَاةً لِإِهَابِهَا لَمْ يَرْجِعْ كَفَافًا  

ahmad:22369ʿAffān > Hammām And ʾAbān > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Thawbān

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Whoever dies without associating partners with Allah, without having any debts, and without holding any grudges, will enter Paradise."  

أحمد:٢٢٣٦٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ وَأَبَانُ قَالَا حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ الْكِبْرِ وَالدَّيْنِ وَالْغُلُولِ  

ahmad:22370Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Qīl Lithawbān

[Machine] We narrated from the Messenger of Allah ﷺ who said, "You all lie against me." And he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no Muslim who prostrates to Allah in a prostration except that Allah raises him in rank and removes a sin from him with it.'  

أحمد:٢٢٣٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قِيلَ لِثَوْبَانَ

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ تَكْذِبُونَ عَلَيَّوَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً  

ahmad:22371Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm

[Machine] Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "The person who uses a tooth-stick (miswak) and performs cupping (hijama) has broken his fast."  

أحمد:٢٢٣٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

ahmad:22372Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Jūdī > Balj > Abū Shaybah al-Mahrī

[Machine] Narrated from the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "I saw the Messenger of Allah, ﷺ , vomit then break his fast."  

أحمد:٢٢٣٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ عَنْ بَلْجٍ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ وَكَانَ قَاصَّ النَّاسِ بِقُسْطَنْطِينِيَّةَ قَالَ قِيلَ لِثَوْبَانَ

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ  

ahmad:22373Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ

[Machine] On the authority of Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah, may the peace and blessings of Allah be upon him, that the Prophet, may the peace and blessings of Allah be upon him, said: "When a Muslim visits his Muslim brother, he is in the abode of Paradise."  

أحمد:٢٢٣٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا عَادَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ فَهُوَ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ  

ahmad:22374Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Liʾabī al-ʿĀliyah Mā Thawbān

If anyone guarantees me that he will not beg from people, I will guarantee him Paradise. Thawban said : I (will not beg). He never asked anyone for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 1643)  

أحمد:٢٢٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْعَالِيَةِ مَا ثَوْبَانُ؟ قَالَ

مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي أَنْ لَا يَسْأَلَ شَيْئًا وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ فَقَالَ ثَوْبَانُ أَنَا فَكَانَ لَا يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا  

ahmad:22375Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "When a person goes to visit his brother, he remains in the outskirts of paradise until he returns."  

أحمد:٢٢٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَإِنَّهُ فِي أَخْرَافِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ  

ahmad:22376Abū Qaṭan > Hishām > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Thawbān > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "The Prophet of Allah ﷺ said, 'Whoever follows a funeral procession will receive one Qirat, and whoever witnesses its burial will receive two Qirats.' It was asked, 'What are the Qirats?' He said, 'The smaller one is similar to the size of a 'Uhud mountain.'"  

أحمد:٢٢٣٧٦حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ  

ahmad:22377al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Walīd b. Hishām al-Muʿayṭī > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah al-Yaʿmurī

I met Thauban, the freed slave. of Messenger of Allah ﷺ, and asked him to tell me about an act for which, if I do it, Allah will admit me to Paradise, or I asked about the act which was loved most by Allah. He gave no reply. I again asked and he gave no reply. I asked him for the third time, and he said: I asked Messenger of Allah ﷺ about that and he said: Make frequent prostrations before Allah, for you will not make one prostration without raising you a degree because of it, and removing a sin from you, because of it. Ma'dan said that then lie met Abu al-Darda' and when he asked him, he received a reply similar to that given by Thauban. (Using translation from Muslim 488)  

أحمد:٢٢٣٧٧حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيُّ قَالَ

لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللهُ بِهِ الْجَنَّةَ أَوْ قَالَ قُلْتُ بِأَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ؛ فَإِنَّكَ لَاتَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً قَالَ مَعْدَانُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ  

ahmad:22378Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Sālim > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)  

أحمد:٢٢٣٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

ahmad:22379Ismāʿīl > Ayyūb > Abū Qilābah ʿAmman > Thawbān

'Any woman who asks her husband for a divorce when it is not absolutely necessary, the fragrance of Paradise will be forbidden to her.'" (Using translation from Ibn Mājah 2055)  

أحمد:٢٢٣٧٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلَاقَ مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ  

ahmad:22380Ismāʿīl > Ayyūb > Abū Qilābah ʿAmman > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the best dinar is a dinar that a person spends on his family, or on his riding animal in the way of Allah, or on his companions in the way of Allah."  

أحمد:٢٢٣٨٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَفْضَلَ دِينَارٍ دِينَارٌأَنْفَقَهُ رَجُلٌ عَلَى عِيَالِهِ أَوْ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:22381Ismāʿīl > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Yaʿīsh b. al-Walīd b. Hishām > Maʿdān > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was hungry, so he broke his fast. I met Thawban in the mosque of Damascus and asked him about it. He said, 'I poured water for the ablution of the Messenger of Allah ﷺ .' "  

أحمد:٢٢٣٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ قَالَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَضُوءَهُ  

ahmad:22382Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came across a man who was getting a haircut during Ramadan. He said, "The one getting a haircut and the one who is giving the haircut have broken their fast."  

أحمد:٢٢٣٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

ahmad:22383Yaḥyá b. Saʿīd > Thawr > Rāshid b. Saʿdʿan Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ sent out an expedition. They were affected by cold. When they returned to the Messenger of Allah ﷺ, he commanded them to wipe over turbans and stockings. (Using translation from Abū Dāʾūd 146)   

أحمد:٢٢٣٨٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍعَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ شَكَوْا إِلَيْهِ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَرْدِ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ  

ahmad:22384Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Thawbān

“Whoever offers the funeral prayer will have one Qirat and whoever attends the burial will have two Qirat.” The Prophet ﷺ was asked about the Qirat and he said: “(It is) like Uhud.” (Using translation from Ibn Mājah 1540)   

أحمد:٢٢٣٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ  

ahmad:22385Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Muḥammad b. Qays > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Thawbān

Thawban said: “The Messenger of Allah said: 'Who will commit himself to one thing, I will guarantee him paradise?' I said: 'I will.' He said: 'Do not ask people for anything.' So Thawban would drop his whip while he was on his mount, and he would not say to anyone: 'Get that for me' rather he would dismount and grab it.” (Using translation from Ibn Mājah 1837)  

أحمد:٢٢٣٨٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ قَالَ قُلْتُ أَنَا قَالَ لَا تَسْأَلِ النَّاسَشَيْئًا فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ وَهُوَ رَاكِبٌ فَلَا يَقُولُ لِأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ حَتَّى يَنْزِلَ فَيَتَنَاوَلَهُ  

ahmad:22386Wakīʿ > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

“Nothing increases one’s life span except righteousness and nothing repels the Divine decree except supplication, and a man may be deprived of provision by a sin that he commits.’” (Using translation from Ibn Mājah 4022)  

أحمد:٢٢٣٨٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ وَلَا يَرُدُّ الْقَدَرَ إِلَّا الدُّعَاءُ وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ  

ahmad:22387Wakīʿ > Sharīk > ʿAlī b. Zayd > Abū Qilābah > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you see the black flags coming from the direction of Khorasan, then go to them, for in them is the Caliphate of Allah, the Mahdi."  

أحمد:٢٢٣٨٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّايَاتِ السُّودَ قَدْ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ خُرَاسَانَ فَأْتُوهَا؛ فَإِنَّ فِيهَا خَلِيفَةَ اللهِ الْمَهْدِيَّ  

ahmad:22388Wakīʿ > al-Aʿmash > Sālim > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Be loyal to Quraysh as long as they are loyal to you."  

أحمد:٢٢٣٨٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ  

ahmad:22389Yazīd > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Zayd > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Abū Asmāʾ

He who visits the sick is supposed to remain in the fruit garden of Paradise. It was said: Messenger of Allah, what is this Khurfat-ul-jannah? He said: It is a place abounding in fruits. (Using translation from Muslim 2568d)  

أحمد:٢٢٣٨٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ

الرَّحَبِيِّعَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ قِيلَ وَمَا خُرْفَةُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ جَنَاهَا  

ahmad:22390Yazīd > Hammām > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah

[Machine] On the authority of Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ, who said: "Whoever departs from this world having been free from three things, the burden of debt, and oppression, and failure to pay rights, then he is entitled to enter Paradise or he will definitely enter Paradise."  

أحمد:٢٢٣٩٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ الْكِبْرِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ أَوْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ  

ahmad:22391ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > Abū al-Zāhiriyyah > Jubayr > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ sacrificed during a journey and then said: Thawban, mend the meat of this goat. I then kept on supplying its meat until we reached Medina. (Using translation from Abū Dāʾūd 2814)   

أحمد:٢٢٣٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرٍ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُضْحِيَّةً ثُمَّ قَالَ يَا ثَوْبَانُ أَصْلِحْ لَحْمَ هَذِهِ الشَّاةِ قَالَ فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ  

ahmad:22392ʿAbd al-Raḥman > Isrāʾīl > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

[Machine] "When the verse was revealed, 'Those who hoard gold and silver and do not spend it in the way of Allah' [Quran 9:34], some of the companions of the Prophet ﷺ said, 'We have wealth in the form of gold and silver. But what wealth should we choose if we knew which one is better?' The Prophet ﷺ said, 'The best wealth is a tongue that remembers Allah, a heart that is grateful, and a believing wife who helps him in his faith.'"  

أحمد:٢٢٣٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

لَمَّا أُنْزِلَتْ {الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ} [التوبة 34] قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ قَدْ نَزَلَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ مَا نَزَلَ فَلَوْ أَنَّا عَلِمْنَا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ اتَّخَذْنَاهُ فَقَالَ أَفْضَلُهُ لِسَانًا ذَاكِرًا وَقَلْبًا شَاكِرًا وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةًتُعِينُهُ عَلَى إِيمَانِهِ  

ahmad:22393ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I fear only for my Ummah the misguided leaders."  

أحمد:٢٢٣٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ  

ahmad:22394Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, what I fear the most for my Ummah (community) are the misguided leaders."  

أحمد:٢٢٣٩٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ  

ahmad:22395

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Allah, the Exalted, folded for me the earth, or he said (the narrator is doubtful): My Lord folded for me the earth, so much so that I saw its easts and wests (i.e. the extremities). The kingdom of my community will reach as far as the earth was floded for me. The two treasures, the red and the white, were bestowed on me. I prayed to my Lord that He may not destroy my community by prevailing famine, and not give their control to an enemy who annihilates then en masse except from among themselves. My Lord said to me: Muhammad, If I make a decision, it is not withdrawn ; and I shall not destroy them by prevailing famine, and I shall not give their control to an enemy, except from among themselves, who exterminates them en masse, even if they are stormed from all sides of the earth ; only a section of them will destroy another section, and a section will captive another section. I am afraid about my community of those leaders who will lead astray. When the sword is used among my people, it will not be withdrawn from them till the Day of Resurrection, and the Last Hour will not come before the tribes of my people attach themselves to the polytheists and tribes of my people worship idols. There will be among my people thirty great liars each of them asserting that he is (Allah's) prophet, where as I am the seal of the Prophet s after whom (me) there will be no prophet ; and a section of my people will continue to hold to the truth - (according to the Ibn Isa's version: (will continue to dominate) - the agreed version goes: "and will not be injured by those who oppose them, till Allah's command comes." (Using translation from Abū Dāʾūd 4252)  

أحمد:٢٢٣٩٥وَبِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ زَوَى لِي الْأَرْضَ أَوْ قَالَ إِنَّ رَبِّي زَوَى لِي الْأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زَوَى لِي مِنْهَا وَإِنِّي أُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يَهْلِكُوا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ 10 وَقَالَ يُونُسُ لَا يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لِأُمَّتِكَ أَنْ لَا أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْوَلَوْ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ مَنْ بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ وَإِذَا وُضِعَ فِي أُمَّتِي السَّيْفُ لَمْ يُرْفَعْ عَنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ حَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ  

ahmad:22396Abū al-Naḍr > Baqiyyah > ʿAbdullāh b. Sālim And ʾAbū Bakr b. al-Walīd al-Zubaydī > Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > Luqmān b. ʿĀmir al-Wuṣābī > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAdī al-Bahrānī

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'There are two groups of my Ummah whom Allah will free from the Fire: The group that invades India, and the group that will be with 'Isa bin Maryam, peace be upon him.'" (Using translation from Nasāʾī 3175)   

أحمد:٢٢٣٩٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْوُصَابِيِّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي أَحْرَزَهُمُ اللهُ مِنَ النَّارِ عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ  

ahmad:22397Abū al-Naḍr > al-Mubārak > Marzūq Abū ʿAbdullāh al-Ḥimṣī > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

[Machine] Narrated Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ : The Messenger of Allah ﷺ said, "Soon the nations will gather and call one another against you, just as diners do when calling one another to share their food. They asked, "O Messenger of Allah! Will it be because of our small number on that day?" He said, "No, rather you will be numerous that day, but you will be like foam, like the foam on the surface of floodwaters. Allah will remove the fear of you from the hearts of your enemies and will place Wahn in your hearts." They asked, "What is Wahn O Messenger of Allah?" He said, "The love of life and the hatred of death."  

أحمد:٢٢٣٩٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحِمْصِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمُ الْأُمَمُ مِنْ كُلِّ أُفُقٍ كَمَا تَدَاعَى الْأَكَلَةُ عَلَى قَصْعَتِهَا قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنْ قِلَّةٍ بِنَا يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنْ تَكُونُونَ غُثَاءً كَغُثَاءِ السَّيْلِ تُنْتَزَعُ الْمَهَابَةُ مِنْ قُلُوبِ عَدُوِّكُمْ وَيَجْعَلُ فِي قُلُوبِكُمُ الْوَهْنَ قَالَ قُلْنَا وَمَا الْوَهْنُ؟ قَالَ حُبُّ الْحَيَاةِ وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ  

ahmad:22398ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Yaḥyá > Zayd b. Sallām from his father > Abū Asmāʾ

[Machine] Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that the daughter of Hubayrah entered upon the Messenger of Allah ﷺ with gold rings called "al-Fatakh" on her hand. So the Messenger of Allah ﷺ began to strike her hand with a stick and said, "Would it not please you that Allah should place in your hand rings of fire?" So she went to Fatimah and complained to her about what the Messenger of Allah ﷺ had done to her. He (Thawban) said: "I and the Messenger of Allah ﷺ went out and he stood behind the door. Whenever he sought permission, he stood behind the door." He (Thawban) said: "So Fatimah said to her: 'Look at this necklace that Abu Hassan has given to me.' He (Thawban) said: 'And she had a necklace made of gold in her hand.' So the Prophet ﷺ entered and said: 'O Fatimah, isn't it just for people to say Fatimah bint Muhammad, and yet you have a necklace made of fire in your hand?' Then he reproached her severely, and then he left without sitting down. So she commanded for the necklace to be sold, and it was sold, and with its price she bought a slave and freed him. When the Prophet ﷺ heard about this, he praised Allah and said: 'All praise is due to Allah who has saved Fatimah from the Fire.'"  

أحمد:٢٢٣٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّ جَدَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ حَدَّثَهُ

أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَةَ هُبَيْرَةَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَفِي يَدِهَا خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ يُقَالُ لَهَا الْفَتَخُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَعُ يَدَهَا بِعُصَيَّةٍ مَعَهُ يَقُولُ لَهَا أَيَسُرُّكِ أَنْ يَجْعَلَ اللهُ فِي يَدِكِ خَوَاتِيمَ مِنْ نَارٍ؟ فَأَتَتْ فَاطِمَةَ فَشَكَتْ إِلَيْهَا مَا صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ وَانْطَلَقْتُ أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ خَلْفَ الْبَابِ وَكَانَ إِذَا اسْتَأْذَنَ قَامَ خَلْفَ الْبَابِ قَالَ فَقَالَتْ لَهَا فَاطِمَةُ انْظُرِي إِلَى هَذِهِ السِّلْسِلَةِ الَّتِي أَهْدَاهَا إِلَيَّ أَبُو حَسَنٍ قَالَ وَفِي يَدِهَا سِلْسِلَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ بِالْعَدْلِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَفِي يَدِكِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ؟ ثُمَّ عَذَمَهَا عَذْمًا شَدِيدًا ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ فَأَمَرَتْ بِالسِّلْسِلَةِ فَبِيعَتْفَاشْتَرَتْ بِثَمَنِهَا عَبْدًا فَأَعْتَقَتْهُ فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ كَبَّرَ وَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ  

ahmad:22399al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > Layth > Abū al-Khaṭṭāb > Abū Zurʿah > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ cursed the briber, the one who takes the bribe, and the one who facilitates it, meaning the one who walks between them.  

أحمد:٢٢٣٩٩حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ يَعْنِي الَّذِي يَمْشِي بَيْنَهُمَا  

ahmad:22400Muḥammad b. Bakr > Maymūn Abū Muḥammad al-Muraʾī al-Tamīmī > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makhzūmiyyuʿan Thawbān

[Machine] Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever wishes to have joy in their lifespan and an increase in sustenance, let them maintain good relations with their relatives."  

أحمد:٢٢٤٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُرَئِيُّ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيُّعَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءُ فِي الْأَجَلِ وَالزِّيَادَةُ فِي الرِّزْقِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ  

ahmad:22401Muḥammad b. Bakr > Maymūn > Muḥammad b. ʿAbbād > Thawbān

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Verily, a servant seeks the pleasure of Allah, and he continues in that pursuit until Allah says to Jibril, 'Indeed, so-and-so is My servant, seeking to please Me.' Thereupon, Jibril says, 'May the mercy of Allah be upon so-and-so.' The bearers of the Throne say the same, as well as those around them until it is said by the dwellers of the seven heavens. Then it descends upon him to the earth."  

أحمد:٢٢٤٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَلْتَمِسُ مَرْضَاةَ اللهِ فَلَا يَزَالُ بِذَلِكَ فَيَقُولُ اللهُ لِجِبْرِيلَ إِنَّ فُلَانًا عَبْدِي يَلْتَمِسُ أَنْ يُرْضِيَنِي أَلَا وَإِنَّ رَحْمَتِي عَلَيْهِ فَيَقُولُ جِبْرِيلُ رَحْمَةُ اللهِ عَلَى فُلَانٍ وَيَقُولُهَا حَمَلَةُ الْعَرْشِ وَيَقُولُهَا مَنْ حَوْلَهُمْ حَتَّى يَقُولَهَا أَهْلُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ ثُمَّ تَهْبِطُ لَهُ إِلَى الْأَرْضِ  

ahmad:22402Muḥammad b. Bakr > Maymūn > Muḥammad b. ʿAbbād > Thawbān

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Do not harm the servants of Allah, and do not disgrace them, and do not seek their faults. For whoever seeks the fault of his Muslim brother, Allah will seek his fault until He exposes him in his own home."  

أحمد:٢٢٤٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللهِ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ  

ahmad:22403Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group among my Ummah will continue to follow the truth and prevail, and those who oppose them will not be able to harm them, until the command of Allah comes to pass." (Using translation from Ibn Mājah 10)   

أحمد:٢٢٤٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ  

ahmad:22404Yūnus And ʿAffān > Ḥammād > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān Lā Aʿlamuh Illā Qad Rafaʿah > ʿAffān

[Machine] From Thawban, of whom I do not know except that he has passed away, he said: 'Affan narrated from Thawban, who narrated that the Prophet ﷺ said: "The returning of a sick person to his abode in Paradise is not doubtful." Ibn Mahdi did not doubt it.  

أحمد:٢٢٤٠٤حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ

عَنْ ثَوْبَانَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ قَالَ عَفَّانُ عَنْ ثَوْبَانَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ ابْنُ مَهْدِيٍّ  

ahmad:22405Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ, narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever guarantees me one thing, I will guarantee them Paradise." Thawban said: "I said, 'It is me, O Messenger of Allah.'" He ﷺ said: "Do not ask people for anything." Thawban narrated that his whip fell while he was on his camel, so he slowed down to pick it up and he did not request anyone to hand it to him.  

أحمد:٢٢٤٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاْقَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ

حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَضْمَنُ لِي وَاحِدَةً وَأَضْمَنُ لَهُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ قُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لَا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا قَالَ فَكَانَ سَوْطُ ثَوْبَانَ يَسْقُطُ وَهُوَ عَلَى بَعِيرِهِ فَيُنِيخُ حَتَّى يَأْخُذَهُ وَمَا يَقُولُ لِأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ  

ahmad:22406ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best dinar [coin] that a man spends is on his family, then on himself, then in the way of Allah, and then on his companions in the way of Allah." Abu Qilabah said, "He begins with his family." Sulaiman bin Harb said, "And it is not raised by a dinar spent by a man on his riding animal in the way of Allah."  

أحمد:٢٢٤٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْضَلُ دِينَارٍ [دِينَارٌ] يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ ثُمَّ عَلَى نَفْسِهِ ثُمَّ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ فَيَبْدَأُ بِالْعِيَالِ وقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَلَمْ يَرْفَعْهُ دِينَارٌ أَنْفَقَهُ رَجُلٌ عَلَىدَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:22407ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

Verily, when a Muslim visits his brother in Islam he is supposed to remain in the fruit garden of Paradise until he returns. (Using translation from Muslim 2568c)   

أحمد:٢٢٤٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ  

ahmad:22408Abū Isḥāq al-Ṭālaqānī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Awzāʿī > Abū ʿAmmār > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

“Allahumma Antas-Salam wa minkas-salam tabarakta ya Dhal-jalali wal- ikram” (O Allah, You are As-Salam and from You is all peace, Blessed are You O Possessor of majesty and honour).” (Using translation from Ibn Mājah 928)   

أحمد:٢٢٤٠٨حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ  

ahmad:22409ʿAffān > Hammām > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Thawbān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I will be at the edge of my pool on the day of resurrection. I will prevent people from it, especially the people of Yemen, and I will strike them with my staff until they are driven away." It was said to the Prophet ﷺ , "What will be its capacity?" He said, "From my station to Oman, it will have two sides, stretching as far as the sight can reach."  

أحمد:٢٢٤٠٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَنَا بِعُقْرِ حَوْضِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَذُودُ عَنْهُ النَّاسَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ وَأَضْرِبُهُمْ بِعَصَايَ حَتَّى يَرْفَضَّ عَنْهُمْ قَالَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَا سَعَتُهُ؟ قَالَ مِنْ مَقَامِي إِلَى عُمَانَ يَغُتُّ فِيهِ مِيزَابَانِ يَمُدَّانِهِ  

ahmad:22410Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

[Machine] Narrated by Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, passed by Al-Baqi' on the eighteenth night that remained from Ramadan and he saw a man who was applying henna. So he said, "Has the person applying henna broken his fast, and the one it was applied to?"  

أحمد:٢٢٤١٠حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَقِيعِ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ بِرَجُلٍ يَحْتَجِمُ فَقَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  

ahmad:22411Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Walīd b. Hishām > Maʿdān

[Machine] I said to Thawban, the servant of the Prophet ﷺ , "Tell us a hadith that benefits us in the sight of Allah." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No servant prostrates to Allah in a prostration except that Allah raises him by a rank and removes from him a sin with it.'"  

أحمد:٢٢٤١١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ قَالَ

قُلْتُ لِثَوْبَانَ مَوْلَى النَّبِيِّ ﷺ حَدِّثْنَا حَدِيثًا يَنْفَعُنَا اللهُ بِهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً