12. Remaing Anṣār

١٢۔ تتمة مسند الأنصار

12.47 [Machine] My father, Abdul Rahman Al-Fahri.

١٢۔٤٧ حديث أبي عبد الرحمن الفهري

ahmad:22467Bahz > Ḥammād b. Salamah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Abū Hammām > Abū al-Aswad > ʿAbdullāh b. Yasār > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Fihrī

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ in the battle of Hunayn. We set out on a scorching hot day and took shelter under the shade of trees. When the sun set, I put on my clothes and mounted my horse. I then went to the Messenger of Allah ﷺ who was in his tent, and greeted him saying, "Peace be upon you, O Messenger of Allah, and the mercy of Allah. Isn't it time to rest?" He replied, "Yes." Then he said, "O Bilal!" So Bilal stood up as if his shadow was the shadow of a bird. The Prophet ﷺ said to him, "Answer and be rewarded. Saddle my horse for me." Bilal quickly brought out a saddle that had no faults or shortcomings. The Prophet ﷺ mounted the horse and I rode alongside him. We rode throughout the night and the following day. The horses started to exhaust as the Muslims turned back, just as Allah had mentioned in the Quran. The Messenger of Allah ﷺ then called out, "O slaves of Allah! I am the servant of Allah and His Messenger." Then he said, "O the migrants! I am the servant of Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ then dismounted from his horse and took a handful of soil, threw it towards the enemy and said, "May the faces be disgraced!" Then Allah defeated them. Ya'la ibn 'Ata narrated: His children told him that they all had dust in their eyes and mouths, and they heard a sound like iron being rubbed against iron between the sky and the earth.  

أحمد:٢٢٤٦٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هَمَّامٍ قَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلَالِ الشَّجَرِ فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ لَبِسْتُ لَأْمَتِي وَرَكِبْتُ فَرَسِي فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ حَانَ الرَّوَاحُ؟ فَقَالَ أَجَلْ فَقَالَ يَا بِلَالُ فَثَارَ مِنْ تَحْتِ سَمُرَةٍ كَأَنَّ ظِلَّهُ ظِلُّ طَائِرٍ فَقَالَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَأَنَا فِدَاؤُكَ فَقَالَ أَسْرِجْ لِي فَرَسِي فَأَخْرَجَسَرْجًا دَفَّتَاهُ مِنْ لِيفٍ لَيْسَ فِيهِمَا أَشَرٌ وَلَا بَطَرٌ قَالَ فَأَسْرَجَ قَالَ فَرَكِبَ وَرَكِبْنَا فَصَافَفْنَاهُمْ عَشِيَّتَنَا وَلَيْلَتَنَا فَتَشَامَّتِ الْخَيْلَانِ فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ كَمَا قَالَ اللهُ ﷻ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عِبَادَ اللهِ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ قَالَ ثُمَّ اقْتَحَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ فَرَسِهِ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ فَأَخْبَرَنِي الَّذِي كَانَ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنِّي ضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ وَقَالَ شَاهَتِ الْوُجُوهُ فَهَزَمَهُمُ اللهُ ﷻ قَالَ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ عَنْ آبَائِهِمْ أَنَّهُمْ قَالُوا لَمْ يَبْقَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا امْتَلَأَتْ عَيْنَاهُ وَفَمُهُ تُرَابًا وَسَمِعْنَا صَلْصَلَةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ كَإِمْرَارِ الْحَدِيدِ عَلَى الطَّسْتِ الْحَدِيدِ  

ahmad:22468ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. Yasār Abū Hammām > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Fihrī

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ in the battle of Hunayn. We set out on a difficult day, and he mentioned a similar incident.  

أحمد:٢٢٤٦٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي هَمَّامٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺفِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ