18. Emancipation of Slaves (1/4)

١٨۔ كِتَابُ الْعِتْقِ ص ١

nasai-kubra:4854Qutaybah b. Saʿīd > Layth > Ibn al-Hād > ʿUmar b. ʿAlī b. Ḥusayn > Saʿīd b. Marjānah > Abū Hurayrah

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: He who emancipates a believing slave. Allah will set free from Fire his every limb for every limb of his (slave's), even his private parts for his. (Using translation from Muslim 1509c)  

الكبرى للنسائي:٤٨٥٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْجَانَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ»  

nasai-kubra:4855Mujāhid b. Mūsá > Makkī b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Saʿīd > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > Saʿīd b. Marjānah > Abū Hurayrah

If anyone emancipates a Muslim slave, Allah will set free from Hell an organ of his body for every organ of his (slave's) body. (Using translation from Muslim 1509a)   

الكبرى للنسائي:٤٨٥٥أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْجَانَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ إِرْبٍ مِنْهَا إِرْبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ» حَتَّى إِنَّ اللهَ لَيَعْتِقُ بِالْيَدِ الْيَدَ وَبِالْفَرْجِ الْفَرْجَ  

nasai-kubra:4856ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > Saʿīd b. Marjānah > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever among Muslims frees a Muslim, his reward for freeing him will be that for every limb of the freed person, a limb of him will be freed from Hellfire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٥٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْجَانَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ»  

nasai-kubra:4857Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Nuʿaym > al-Ḥakam b. Abū Nuʿm > Fāṭimah b. ʿAlī from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever frees a slave and Allah protects him with every organ from the organs of the slave, a part of him will be protected from the fire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٥٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبِي نُعْمٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيٍّ قَالَتْ قَالَ أَبِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْتَقَ نَسَمَةً وَقَاهُ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4858Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān

[Machine] To his sons, Abdullah, Bilal, and others: "O my sons, shall I not tell you a hadith that my father narrated to me from the Messenger of Allah ﷺ?" They said, "Yes." He said, "Whoever frees a slave, Allah will free from Hellfire for every limb of the slave, a limb from the Fire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْخٌ كُوفِيٌّ يُقَالُ لَهُ شُعْبَةُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى فَقَالَ

لِبَنِيهِ عَبْدِ اللهِ وَبِلَالٍ وَغَيْرِهِمْ يَا بَنِيَّ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ أَبِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ «مَنْ يَعْنِي أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللهُ مَكَانَ كُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4859Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Hishām > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Abū Najīḥ

[Machine] I heard the Messenger of Allah (May ﷺ ) say, "Whoever frees a Muslim slave, Allah will make every bone from his bones a bone from the fire. And whoever emancipates a female Muslim slave, Allah will make every bone from her bones a bone from the fire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٥٩أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا فَإِنَّ اللهَ يَجْعَلُ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرَهُ مِنَ النَّارِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مَسْلَمَةً فَإِنَّ اللهَ جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عَظْمِ مُحَرَّرِهَا مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4860Aḥmad b. Sulaymān > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Ḥudditht > Kaʿb b. Murrah al-Bahzī

[Machine] I asked the Messenger of Allah, ﷺ , which night is the most heard (by Allah)? He replied, "The last third of the night." He also used to say, "Whoever frees a Muslim slave, his freedom from the Fire will be to free each limb of the slave with a limb (of his own body), and whoever frees a Muslim woman slave, his freedom from the Fire will be to free each limb of her with a limb (of his own body)."  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُّ اللَّيْلِ أَسْمَعُ؟ قَالَ «جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرِ» قَالَ وَكَانَ يَقُولُ «أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا فَهُوَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ كُلُّ عَظْمٍ مِنْهُ عَظْمًا وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مَسْلَمَةً فَهُوَ فِكَاكُهَا مِنَ النَّارِ كُلُّ عَظْمٍ مِنْهَا عَظْمٌ مِنْهَا»  

nasai-kubra:4861Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Mufaḍḍal > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Kaʿb b. Murrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever frees a Muslim slave, it will be his ransom from the Hellfire, limb by limb. And whoever frees two Muslim slave women, it will be his ransom from the Hellfire, two limbs by two limbs. And whoever frees a Muslim woman, it will be her ransom from the Hellfire, limb by limb."  

الكبرى للنسائي:٤٨٦١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا فَهُوَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ عَظْمٌ بِعَظْمٍ وَأَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ فَهُوَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ عَظْمَتَيْنِ مِنْهَا بِعَظْمٍ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مَسْلَمَةً فَهِيَ فِكَاكُهَا مِنَ النَّارِ عَظْمٌ بِعَظْمٍ»  

nasai-kubra:4862Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Kaʿb b. Murrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Whoever emancipates a slave, his emancipation shall be his redemption from the Fire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً فَهُوَ فِدَاؤُهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4863Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > Qulnā Likaʿb b. Murrah

I said to Ka'b bin Murrah, tell us a Hadith from the Messenger of Allah ﷺ, but be careful. He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Whoever frees a Muslim man, he will be his ransom from the Fire; each of his bones will suffice (as a ransom) for each of his bones. Whoever frees two Muslim women, they will be his ransom from the Fire; each of their two bones will suffice (as a ransom) for each of his bones.” (Using translation from Ibn Mājah 2522)  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ شُرَحْبِيلِ بْنِ السِّمْطِ قَالَ قُلْنَا لِكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ

حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَاحْذَرْ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ كُلُّ عَظْمٍ مَكَانَ عَظْمٍ مِنْهُ وَمَنْ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يَجْزِئُ مَكَانَ كُلِّ عَظْمَيْنِ مِنْهُمَا عَظْمٌ مِنْهُ»  

nasai-kubra:4864Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > Khālid / Ibn Zayd Abū ʿAbd al-Raḥman al-Shāmī > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > ʿAmr b. ʿAbasah > Lah Yā ʿAmr b. ʿAbasah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If anyone emancipates a Muslim slave, that will be his ransom from Jahannam. (Using translation from Abū Dāʾūd 3966)   

الكبرى للنسائي:٤٨٦٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّامِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ شُرَحْبِيلِ بْنِ السِّمْطِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ قُلْتُ لَهُ يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ

حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مَسْلَمَةً كَانَ فِدَاءُ كُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ»  

nasai-kubra:4865ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Ṣafwān > Sulaym b. ʿĀmir > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > Liʿamriw b. ʿAbasah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If anyone emancipates a Muslim slave, that will be his ransom from Jahannam. (Using translation from Abū Dāʾūd 3966)  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٥أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ صَفْوَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُرَحْبِيلِ بْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ

حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً كَانَتْ فِدَاءَهُ مِنَ النَّارِ عُضْوًا بِعُضْوٍ»  

nasai-kubra:4866Saʿīd b. ʿAmr al-Ḥimṣī > Baqiyyah > Ḥarīz > Sulaym b. ʿĀmir > Ḥadīth Shuraḥbīl b. al-Simṭ Ḥīn > Liʿamriw b. ʿAbasah Ḥaddithnā Ḥadīth Lays Fīh Tazayyud And Lā Nuqṣān > ʿAmr
Request/Fix translation

  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٦أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَ شُرَحْبِيلِ بْنِ السِّمْطِ حِينَ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّدٌ وَلَا نُقْصَانٌ قَالَ عَمْرٌو

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ عُضْوًا بِعُضْوٍ»  

nasai-kubra:4867ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Tamīm al-Miṣṣīṣī > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ḥarīz b. ʿUthmān > Sulaym b. ʿĀmir al-Khabāʾirī > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] Narrated from the Prophet of Allah, ﷺ , a complete and unforgetful hadith: "By the One in whose hand is the soul of Amr ibn Abasa, there is no man who sets free a believing slave except that for every limb of his, there is a limb of his saved from the Fire. I have surely heard this more than once."  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٧أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدِ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ شُرَحْبِيلِ بْنِ السِّمْطِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى حِمْصٍ فَقَالَ يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ

حَدِّثْنَا عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ نَقْصٌ وَلَا نِسْيَانٌ قَالَ وَالَّذِي نَفْسُ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ بِيَدِهِ «مَا مِنْ رَجُلٍ يُعْتِقُ رَقَبَةً مَسْلَمَةً إِلَّا فَدَتْ كُلَّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ»  

nasai-kubra:4868Muḥammad b. Ibrāhīm Yuqāl Lah Ibn Ṣudrān Baṣrī > Khālid b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > al-Aswad b. al-ʿAlāʾ > a freed slave of Lisulaymān b. ʿAbd al-Malik > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz Arsal > a man from Ahl al-Shām

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying: He who emancipates a believing slave. Allah will set free from Fire his every limb for every limb of his (slave's), even his private parts for his. (Using translation from Muslim 1509c)   

الكبرى للنسائي:٤٨٦٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ صُدْرَانَ بَصْرِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ مَوْلًى لِسُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَحَدَّثَهُ حَدِيثَيْنِ فِي عَشِيَّةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالَ كَيْفَ حَدَّثْتَنِي عَنِ الصُّنَابِحِيِّ؟ قَالَ أَخْبَرَنِي الصُّنَابِحِيُّ أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ فَقَالَ هَلْ مِنْ حَدِيثٍ لَا زِيَادَةَ فِيهِ وَلَا نُقْصَانَ؟ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4869Yazīd b. Sinān > ʿAbdullāh b. Ḥumrān > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar

[Machine] About the Messenger of Allah, may ﷺ , said: "Is there any increase or decrease in it?" He said, "Yes, I heard the Messenger of Allah, may ﷺ , saying: 'Whoever frees a slave, Allah will free for every organ of his from the Fire a counterpart organ.'"  

الكبرى للنسائي:٤٨٦٩أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ الْعَلَاءِ الثَّقَفِيُّ عَنْ حَوِيٍّ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ فَحَدَّثَهُ حَدِيثَيْنِ فِي عَشِيَّةٍ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي عَنِ الصُّنَابِحِيِّ؟ قَالَ أَخْبَرَنَا الصُّنَابِحِيُّ أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ فَقَالَ هَلْ مِنْ حَدِيثٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا زِيَادَةَ فِيهِ وَلَا نُقْصَانَ؟ فَقَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4870ʿAlī b. Ḥujr > Mālik b. Mihrān al-Dimashqī > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > a man > Qulnā Liwāthilah Ḥaddithnā Ḥadīth Lays Fīh Ziyādah And Lā Nuqṣān Faghaḍib

[Machine] "And he said, 'Verily, one of you may hang the Quran in his house, looking at it from morning till evening, without reciting a single verse from it.' He said, 'Then he turned towards the people and started to talk to them.' He said, 'So I said to him, 'Tell us, may Allah bless you.' He said, 'We were with the Messenger of Allah during the Battle of Tabuk, and some people of Bani Sulaim approached and said, 'O Messenger of Allah, our companion has committed something that requires him to free a slave.' He said, 'Let him free him, for every bodily organ will likewise have its part in the Fire.'  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ مِهْرَانَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قُلْنَا لِوَاثِلَةَ حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ وَلَا نُقْصَانٌ فَغَضِبَ

وَقَالَ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُعَلِّقُ الْمُصْحَفَ فِي بَيْتِهِ يَنْظُرُ فِيهِ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَلَا يَحْفَظُ السُّورَةَ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ يُحَدِّثُهُمْ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنَا عَافَاكَ اللهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَأَقْبَلَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً فَإِنَّ بِكُلِّ عُضْوٍ عُضْوًا مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4871Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ al-Makkī from my father > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Prophet ﷺ received a group of people from the tribe of Bani Sulaim. They said, "We have a companion who has made a vow." He replied, "Then let him free a slave." Allah will replace every part of his body with a part from the Hellfire if he does not do so.  

الكبرى للنسائي:٤٨٧١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4872al-Rabīʿ b. Sulaymān Ṣāḥib al-Shāfiʿī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sālim > Ibrāhīm b. By ʿAblah

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in the Battle of Tabuk when a group of Bani Sulaym came to him and said, "O Messenger of Allah, our companion has made a vow." The Messenger of Allah ﷺ said, "Free a slave on his behalf, for Allah will free him from every limb of that slave, a limb from the Fire."  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٢أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ صَاحِبُ الشَّافِعِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أبي عَبْلَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا بِأَرِيحَاءَ فَمَرَّ بِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ فَأَجَلَسَهُ ثُمَّ جَاءَ إِلَيَّ فَقَالَ عَجَبٌ مَا حَدَّثَنِي الشَّيْخُ يَعْنِي وَاثِلَةَ قُلْتُ مَا حَدَّثَكَ؟ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَأَتَاهُ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبَنَا قَدْ أَوْجَبَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْتِقُوا عَنْهُ رَقَبَةً يُعْتِقِ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

nasai-kubra:4873Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The one who frees a slave at the time of his death, is like one who guides after being satisfied.'"  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٣قَالَ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَالَّذِي يَهْدِي بَعْدَمَا يَشْبَعُ»  

nasai-kubra:4874ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > Hishām from my father > Abū Murāwiḥ > Abū Dhar

[Machine] He informed him that he said: "O Messenger of Allah, which deed is best?" He said: "Belief in Allah and Jihad in His cause." He said: "Which slaves are best?" He said: "The most expensive and valuable among them to their owners."  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ «إِيمَانٌ بِاللهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ» قَالَ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا»  

nasai-kubra:4875Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Abū And Shuʿayb b. al-Layth > al-Layth > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > ʿUrwah > Abū Murāwiḥ > Abū Dhar

[Machine] He asked the Prophet ﷺ, "Which action is best?" He replied, "Faith in Allah and striving in the cause of Allah." He then asked, "Which slaves are best?" He said, "The most expensive of them and the dearest to their families."  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّهُ سَأَلَ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ خَيْرٌ؟ قَالَ «إِيمَانٌ بِاللهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ» قَالَ فَأَيُّ الرِّقَابِ خَيْرٌ؟ قَالَ «أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا»  

nasai-kubra:4876Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

A son does not repay what he owes to his father unless he buys him and emancipates him if he finds him in slavery. (Using translation from Abū Dāʾūd 5137)  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدًا إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ»  

nasai-kubra:4877ʿĪsá b. Muḥammad Abū ʿUmayr al-Ramlī And ʿĪsá b. Yūnus Yuʿraf Bi-al-Fākhūrī > Ḍamrah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever possesses a womb that is forbidden, should set it free." Abu Abdurrahman said to us, "We do not know of anyone who narrated this Hadith from Sufyan except for this silent (narrator), and it is a rejected Hadith, and Allah knows best."  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٧أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عُمَيْرٍ الرَّمْلِيُّ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ يُعْرَفُ بِالْفَاخُورِيِّ عَنْ ضَمْرَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مُحَرَّمٍ عَتَقَ» قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ غَيْرَ ضَمْرَةَ وَهُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

nasai-kubra:4878Muḥammad b. al-Muthanná > Ḥajjāj And ʾAbū Dāwud > Ḥammād > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٧٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4879Sulaymān b. ʿUbaydullāh al-Baṣrī > Bahz > Ḥammād > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٧٩أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4880Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Ḥabbān > ʿAbdullāh > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٨٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا حَبَّانَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4881ʿAmr b. Manṣūr > Ḥajjāj > Ḥammād > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٨١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4882ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Muḥammad b. Bakr > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Aḥwal And Qatādah Thum Dhakar Kalimah Maʿnāhā > al-Ḥasan > Samurah

"Whoever owns a related Mahram, then he is free." (Using translation from Tirmidhī 1365)  

الكبرى للنسائي:٤٨٨٢أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَقَتَادَةَ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ مِنْ ذِي رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4883Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Aʿlá Thum Dhakar Kalimah Maʿnāhā > Saʿīd > Qatādah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] "Whoever has control over a relative's life is free." Qatada used to abide by this, and it has been narrated from Qatada that Al-Hasan and Jabir ibn Zaid said, "Whoever has control over a relative's life is free."  

الكبرى للنسائي:٤٨٨٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

«مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ» وَكَانَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ بِهِ وَعَنْ قَتَادَةَ أَنَّ الْحَسَنَ وَجَابِرَ بْنَ زَيْدٍ قَالَا «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4884Muḥammad b. Bashhār > Muʿādh from my father > Qatādah > al-Ḥasan And Jābir b. Zayd

[Machine] On the authority of Al-Hasan and Jabir ibn Zaid, they said: "Whoever possesses a slave with a womb, he is free when he possesses her offspring."  

الكبرى للنسائي:٤٨٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ

عَنِ الْحَسَنِ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَا «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ إِذَا مَلَكَهُ عَتَقَ»  

nasai-kubra:4885Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٨٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4886Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Saʿīd > Qatādah

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ عُمَرُ «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4887ʿAmr b. ʿAlī And Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Maṭar > al-Ḥakam > ʿUmar

[Machine] "Whoever possesses a prohibited possession, it is free for him to use." The wording is from Amr 4888. Amr bin Ali told us, on the authority of Abdulrahman, who said that Abu Awana narrated to us from Al-Hakam, who said that Umar said, "It is the same for him."  

الكبرى للنسائي:٤٨٨٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مَطَرٍ عَنِ الْحَكَمِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ

«مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ» اللَّفْظُ لِعَمْرٍو 4888 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ قَالَ عُمَرُ مِثْلَهُ سَوَاءً  

nasai-kubra:4889Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Abū ʿAwānah > al-Ḥakam

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4890ʿAmr b. ʿAlī And Muḥammad b. Bashhār > Abū ʿĀṣim > Abū ʿAwānah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad

[Machine] Umar said, "Whoever possesses forbidden property or possesses a forbidden womb, it is illegal." 4891 Amr ibn Ali reported to us, saying, "I heard Abu al-Walid say, 'I saw in the book of Abu Awana that al-Hakam narrated to us from Ibrahim, from al-Aswad, from Umar, the same [statement]."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ «مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ أَوْ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ» 4891 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْوَلِيدِ يَقُولُ رَأَيْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَوَانَةَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ مِثْلَهُ  

nasai-kubra:4892ʿAmr b. ʿAlī Fī Ḥadīthih > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Zayd > ʿAbdullāh b. Shubrumah > al-Ḥārith al-ʿUklī > Ibrāhīm

Qatadah reported Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) as saying: If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free. (Using translation from Abū Dāʾūd 3950)   

الكبرى للنسائي:٤٨٩٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شُبْرُمَةَ عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

nasai-kubra:4893al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Faḍl b. Dukayn > Isrāʾīl > Zayd b. Jubayr > Abū Yazīd al-Ḍannī

[Machine] On the authority of Maymunah, the freed slave of the Prophet ﷺ , it was narrated that the Prophet was asked about the child of adultery, and he said, "There is no good in him; he is like two sandals that I would strive or equip myself with, but it is dearer to me than to set free the child of adultery."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٣أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضَّنِّيِّ

عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا قَالَ لَا خَيْرَ فِيهِ نَعْلَانِ أُجَاهِدُ أَوْ قَالَ أُجَهِّزُ بِهِمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا  

nasai-kubra:4894Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Nubayṭ b. Sharīṭ > Jābān > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "No disobedient person, nor a person who cuts off the ties of kinship, nor a child born out of wedlock, nor an alcoholic will enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٤أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ عَنْ جَابَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ وَلَا وَلَدُ زِنْيَةٍ وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ»  

nasai-kubra:4895ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Sufyān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābān > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "No disobedient person, no miser, no habitual drinker, and no child born out of wedlock will enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا وَلَدُ زِنَا»  

nasai-kubra:4896Muḥammad b. Qudāmah > Jarīr > Manṣūr > Sālim > Jābān > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A habitual drinker of wine, a usurper of people's property, and one who cuts off the ties of kinship will not enter Paradise, nor will a person who disrespects his parents or a child born out of wedlock."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ جَابَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا مَنَّانٌ وَلَا عَاقٌّ وَالِدَيْهِ وَلَا وَلَدُ زِنْيَةٍ»  

nasai-kubra:4897Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > al-Ḥakam > Sālim b. Abū al-Jaʿd > ʿAbdullāh

[Machine] "He who is ungrateful, disobedient to his parents, and has a child born out of wedlock, will not enter paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ قَالَ

«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ وَلَا عَاقٌّ وَالِدَيْهِ وَلَا وَلَدُ زِنَا»  

nasai-kubra:4898ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sālim b. Abū al-Jaʿd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "No one who is a munafiq (hypocrite) or an oppressor or the child of adultery will enter Paradise." Zaidah disagreed with this statement, so Sālim ibn Abī Al-Ja'd and Mujāhid narrated from Abi Sa'id without mentioning the child of adultery in it.  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٨أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ وَلَا عَاقٌّ وَلَا وَلَدُ زِنَا» خَالَفَهُ زَائِدَةُ فَقَالَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَمُجَاهِدٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَلَدَ زِنْيَةٍ  

nasai-kubra:4899al-Qāsim b. Zakariyyā b. Dīnār al-Kūfī > al-Ḥusayn > Zāʾidah > Yazīd b. Abū Ziyād > Sālim b. Abū al-Jaʿd And Mujāhid > Abū Saʿīd

“No one who is addicted to wine will enter Paradise.” (Using translation from Ibn Mājah 3376)   

الكبرى للنسائي:٤٨٩٩أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَمُجَاهِدٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ»  

nasai-kubra:4900Mālik b. Saʿd Baṣrī > Rawḥ > ʿAttāb b. Bashīr > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

“No one who is addicted to wine will enter Paradise.” (Using translation from Ibn Mājah 3376)   

الكبرى للنسائي:٤٩٠٠أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ بَصْرِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ»  

nasai-kubra:4901Aḥmad b. Sulaymān > Yaʿlá > Mūsá / al-Juhanī > Manṣūr > Mujāhid > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Huraira say, "There are four types of people who will not enter Paradise: the one who disobeys his parents, the one who is addicted to alcohol, the one who is ungrateful, and the child of adultery." And it has been narrated by Abdul Karim from Mujahid, who said, "He replaced the term 'child of adultery' with 'an Arab who turns back on his religion after emigrating.'"  

الكبرى للنسائي:٤٩٠١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى وَهُوَ الْجُهَنِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «أَرْبَعَةٌ لَا يَلِجُونَ الْجَنَّةَ عَاقٌّ بِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ خَمْرٍ وَمَنَّانٌ وَوَلَدُ زِنَا» وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ وَجَعَلَ بَدَلَ زِنْيَةٍ الْمُرْتَدَّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَةٍ  

nasai-kubra:4902Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > ʿAbd al-Karīm > Mujāhid

[Machine] "He who is disobedient, ungrateful, addicted to alcohol, or returns to his pre-Islamic customs after migration cannot enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٩٠٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا مَنْ رَجَعَ فِي أَعْرَابِيَّتِهِ بَعْدَ الْهِجْرَةِ»  

nasai-kubra:4903Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Fuḍayl > al-Ḥasan b. ʿAmr > Mujāhid > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "No child of adultery will enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٩٠٣أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ ﷺ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ وَلَدُ زِنْيَةٍ الْجَنَّةَ»  

nasai-kubra:4904ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm Duḥaym al-Dimashqī > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > al-Ḥasan > Mujāhid

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , two hadiths have been reported. One of them claims that the Messenger of Allah ﷺ said, "No child of adultery will enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٤٩٠٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا قَالَ كُنْتُ نَازِلًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ بِالْمَدِينَةِ فَأَبْطَأَ لَيْلَةً ثُمَّ أَتَانًا وَهُوَ يَقُولُ شَغَلَنِي عَنْكُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ ثَكِلَتْ مَنْبُوذًا أُمُّهُ إِنْ كَانَ مَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَقٌّ فَقُلْتُ وَمَا حَدَّثَكُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ؟ فَقَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْلَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدِيثَيْنِ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنْيَةٍ»  

nasai-kubra:4905Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd > al-Minhāl b. ʿAmr > Mujāhid > Ibn Abū Dhubāb > Abū Hurayrah

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The child of adultery will not enter Paradise.'"  

الكبرى للنسائي:٤٩٠٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مُجَاهِدٌ كُنْتُ نَازِلًا عَلَى ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَخْزَى اللهُ مَنْبُوذًا إِنْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا قَدْ هَلَكَ مَنْبُوذٌ إِنْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَادِقًا قَالَ زَعَمَ أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَلَدُ زِنَا»