18. Emancipation of Slaves

١٨۔ كِتَابُ الْعِتْقِ

18.19 [Machine] The remembrance of the servant leads to his liberation and wealth.

١٨۔١٩ ذِكْرُ الْعَبْدِ يَعْتِقُ وَلَهُ مَالٌ

nasai-kubra:4961Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ashhab > Akhbaranīh al-Layth > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

If anyone emancipates a slave who has property, the property of the slave belongs to him except that the master makes a stipulation. (Using translation from Abū Dāʾūd 3962)   

الكبرى للنسائي:٤٩٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ عَنْ أَشْهَبَ قَالَ أَخْبَرَنِيهِ اللَّيْثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ فَيَكُونَ لَهُ»  

nasai-kubra:4962Muḥammad b. Yaʿqūb b. ʿAbd al-Wahhāb b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr b. al-ʿAwwām > Ibn Wahb > al-Layth Wadhakar Ākhar > Ibn Abū Jaʿfar > Bukayr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever frees a slave and he has wealth, then his wealth belongs to him unless he chooses to give it to him."  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَذَكَرَ آخَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لَهُ إِلَّا أَنْ يَسْتَثْنِيَهُ السَّيِّدُ»  

nasai-kubra:4963Aḥmad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥakam > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whichever man sells a palm tree that has been pollinated and its fruit has ripened, its fruit belongs to the buyer unless the seller specifies otherwise. And whichever man sells a slave while still possessing wealth, his wealth belongs to his lord unless the buyer stipulates otherwise." Shu'bah said: "I told him this Hadith with the narration of Ayyub from Nafi' that he narrated from the Prophet ﷺ regarding the palm tree and from 'Umar regarding the slave." 'Abd, said: "I do not know both of them except from the Prophet ﷺ" Then he repeated it another time and narrated it from the Prophet ﷺ without any doubt.  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْأَوَّلِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ» قَالَ شُعْبَةُ فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَنِي بِالنَّخْلِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالْمَمْلُوكِ عَنْ عُمَرَ فَقَالَ عَبْدُ رَبِّهِ لَا أَعْلَمُهُمَا جَمِيعًا إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى فَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ يَشُكَّ  

nasai-kubra:4964ʿAmr b. ʿUthmān > al-Walīd > Ḥafṣ / Ibn Ghaylān > Sulaymān > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sells a slave and has wealth, then the wealth is his except if the buyer specifies a condition. And whoever irrigates a palm tree and then sells it after it has been watered, then its fruits are his except if the buyer specifies a condition."  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٤أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ عَنِ الْوَلِيدِ عَنْ حَفْصٍ وَهُوَ ابْنُ غَيْلَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَلَهُ مَالُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَهُ بَعْدَ تَأْبِيرِهِ فَلَهُ ثَمَرُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4965Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭāʾ And Ibn Abū Mulaykah

The Prophet ﷺ as saying: If anyone buys a slave who possesses property. his property belongs to the seller unless buyer makes a provision and if anyone buys palm-trees after they have been fecundated, the fruit belongs to the seller unless the buyer make a provision. (Using translation from Abū Dāʾūd 3433)   

الكبرى للنسائي:٤٩٦٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطَاءٍ وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ نَخْلًا مُؤَبَّرًا فَثَمَرَتُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا لَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِسَيِّدِهِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4966Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Umar spent his life as a slave being sold, and he had wealth. However, his wealth belongs to his master who sold him, unless the buyer stipulates his own payment.  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«قَضَى عُمَرُ فِي الْعَبْدِ يُبَاعُ وَلَهُ مَالٌ فَإِنَّ مَالَهُ لِسَيِّدِهِ الَّذِي بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ مَالَهُ»  

nasai-kubra:4967ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Marrah Ukhrá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar > Man Bāʿ ʿAbd And Lah Māl Famāluh Lilbāʾiʿ Illā

[Machine] "To stipulate the condition for the buyer."  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٧أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ «§مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا

أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4968Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar > Man Bāʿ ʿAbd And Lah Māl Famāluh Lilbāʾiʿ Illā

[Machine] "To require the buyer."  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ قَالَ «§مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا

أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4969Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ

[Machine] "That the buyer stipulates"  

الكبرى للنسائي:٤٩٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ «§قَضَى فِي مَالِ الْعَبْدِ لِسَيِّدِهِ إِلَّا

أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي»  

nasai-kubra:4970Hilāl b. al-ʿAlāʾ b. Hilāl from my father > Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar

The Prophet ﷺ as saying: If anyone buys a slave who possesses property. his property belongs to the seller unless buyer makes a provision and if anyone buys palm-trees after they have been fecundated, the fruit belongs to the seller unless the buyer make a provision. (Using translation from Abū Dāʾūd 3433)   

الكبرى للنسائي:٤٩٧٠أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ ابْتَاعَ نَخْلًا مُؤَبَّرًا فَثَمَرَتُهُ لِلْبَائِعِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4971Hilāl b. al-ʿAlāʾ from my father > Hushaym > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Sālim from his father > ʿUmar

"Whoever buys a date-palm tree after it has been pollinated, its fruits belong to the seller, unless the purchaser has stipulated otherwise. And whoever buys a slave who has wealth, his wealth belongs to the seller, unless the purchaser has stipulated otherwise. "(sahih) (Using translation from Nasāʾī 4636)  

الكبرى للنسائي:٤٩٧١أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَ فَثَمَرَتُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4972Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

"Whoever buys a date-palm tree after it has been pollinated, its fruits belong to the seller, unless the purchaser has stipulated otherwise. And whoever buys a slave who has wealth, his wealth belongs to the seller, unless the purchaser has stipulated otherwise. "(sahih) (Using translation from Nasāʾī 4636)  

الكبرى للنسائي:٤٩٧٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ ابْتَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ»  

nasai-kubra:4973Isḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sells a slave, his wealth belongs to the seller unless the purchaser stipulates otherwise. And whoever sells a palm tree that has borne fruit, the fruit belongs to the seller unless the purchaser stipulates otherwise." And the wording is from Muhammad 4974. Muhammad ibn Raaf' said that Abdul Razzaq narrated to us, and Isaac ibn Ibrahim narrated to us, saying that Abdul Razzaq said that Ma'mar narrated from Matar al-Warraq from Ikrimah ibn Khalid from Ibn Umar from the Prophet ﷺ the same hadith as Al-Zuhri. And Isaac said the same.  

الكبرى للنسائي:٤٩٧٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا فِيهَا ثَمَرَةٌ قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ» وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ 4974 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ هَذَا وَقَالَ إِسْحَاقُ مِثْلَهُ  

nasai-kubra:4975Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿIkrimah b. Khālid > al-Zuhrī > Ibn ʿUmar

[Machine] About the Prophet Muhammad ﷺ who said: "Whoever buys a slave and he has money..." and then he mentioned a similar hadith from Ibn Uyaynah about Az-Zuhri.  

الكبرى للنسائي:٤٩٧٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ» فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ