10. Baṣrans (17/27)

١٠۔ مسند البصريين ص ١٧

ahmad:20563ʿAttāb b. Ziyād > ʿAbdullāh > Maʿmar > Ashʿath b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The messenger of Allah ﷺ forbade men from urinating in the bath, for most of the whispers are from it.  

أحمد:٢٠٥٦٣حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ حَدَّثَنِي أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُسْتَحَمِّهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ  

ahmad:20564ʿAbd al-Ṣamad > al-Ḥakam b. ʿAṭiyyah > Saʾalat al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever keeps a dog will have his reward decreased by one Qurat every day."  

أحمد:٢٠٥٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ سَأَلَتُ الْحَسَنَ عَنِ الرَّجُلِ يَتَّخِذُ الْكَلْبَ فِي دَارِهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ  

ahmad:20565Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > Muʿāwiyah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest of Makkah riding on his camel, reciting Surah Al-Fath. Ibn Mughaffal recited it and then returned. Mu'awiyah said, 'If it were not for the people, I would have taken you to the one who mentioned this from the Prophet ﷺ .' He said something about the Prophet ﷺ carrying him on his camel. Then he recited Surah Al-Fath and returned in it. Abu Iyad said, 'If it were not for the fear of people gathering around me, I would have returned as he did.'"  

أحمد:٢٠٥٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيَّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى نَاقَتِهِ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ قَالَ فَقَرَأَ ابْنُ مُغَفَّلٍ وَرَجَّعَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَوْلَا النَّاسُ لَأَخَذْتُ لَكُمْ بِذَاكَ الَّذِي ذَكَرَهُ ابْنُ مُغَفَّلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ أَوْ حَمَلَهُ عَلَى نَاقَتِهِ قَالَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْفَتْحِ فَرَجَّعَ فِيهَا قَالَ أَبُو إِيَاسٍ لَوْلَا أَنِّي أَخْشَى أَنْ يَجْتَمِعَالنَّاسُ عَلَيَّ لَرَجَّعْتُ كَمَا رَجَّعَ  

ahmad:20566Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > ʿAbdullāh b. Mughaffal

The Messenger of Allaah (sal Allaahu alayhi wa sallam) ordered the killing of the dogs, and then said: Why are they (people) after them (dogs)? and then granted permission (to keep) for hunting and for (the security) of the herd, and said : When the dog licks the utensil wash it seven times, and rub it with earth the eighth time. Abu Dawud said : Ibn Mughaffal narrated in a similar way. (Using translation from Abū Dāʾūd 74)   

أحمد:٢٠٥٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ مَا لَكُمْ وَلِلْكِلَابِ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَالْغَنَمِوَقَالَ فِي الْإِنَاءِ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ اغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ فِي الثَّامِنَةِ بِالتُّرَابِ  

ahmad:20567Sulaymān b. Dāwud Abū Dāwud > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] I wore a sock made of fat on the day of the Battle of Khaybar, then I took it off and looked, and behold it was the Prophet ﷺ, so I felt shy from him.  

أحمد:٢٠٥٦٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

دُلِّيَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ فَنَزَوْتُ وَأَخَذْتُهُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ  

ahmad:20568Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever takes a dog that is not used for hunting, herding, or farming, his good deeds will be deducted by one Qirat every day."  

أحمد:٢٠٥٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ أَوْ كَلْبِ غَنَمٍ أَوْ كَلْبِ زَرْعٍ فَإِنَّهُ يُنْتَقَصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ  

ahmad:20569ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ashʿath > al-Ḥasaniʿan ʿAbdullāh b. Mughaffal

The Messenger of Allah ﷺ said: No one of you should make water in his bath and then wash himself there (after urination). The version of Ahmad has: Then performs ablution there, for evil thoughts come from it. (Using translation from Abū Dāʾūd 27)   

أحمد:٢٠٥٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فِيهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ  

ahmad:20570ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] That soon Abdullah bin Mugaffal was blamed for his mistake.  

أحمد:٢٠٥٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ فَخَذَفَ رَجُلٌ عِنْدَهُ مِنْ قَوْمِهِ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ قَرِيبًا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ فَنَهَاهُ  

ahmad:20571ʿAbd al-Aʿlá > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If it weren't for the fact that dogs are a nation among the nations, I would have ordered for them to be killed. So, kill the black dog, as it diminishes the rewards of its owners each day by a qirat. And the Messenger of Allah ﷺ said, "Pray in the dwellings of sheep and do not pray in the blessed places of camels. Verily, camels have been created from the devils."  

أحمد:٢٠٥٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَوَأَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ  

ahmad:20572ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

“The prayer is severed by a woman, a dog and a donkey.” (Using translation from Ibn Mājah 950)  

أحمد:٢٠٥٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ  

ahmad:20573Yazīd > Saʿīd > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The Prophet ﷺ forbade the practice of 'khadhaf' and said that it doesn't catch prey or harm an enemy, but it instead causes blindness and breaks teeth. He also said that Yazeed once mentioned that it doesn't catch prey or harm an enemy either.  

أحمد:٢٠٥٧٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ وَلَا يُنْكَأُ بِهِ عَدُوٌّ وَلَكِنَّهَا تَفْقَأُ الْعَيْنَ وَتَكْسِرُ السِّنَّ وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ وَلَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ  

ahmad:20574Yazīd > al-Jurayrī And Kahmas > ʿAbdullāh b. Buraydah > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Between each two Adhans [1] there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, for whoever wants to do it." [1]Meaning, between the Adhan and Iqamah. (Using translation from Nasāʾī 681)   

أحمد:٢٠٥٧٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ وَكَهْمَسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ عِنْدَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ عِنْدَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ  

ahmad:20575Rawḥ > Ashʿath > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "The Prophet of Allah ﷺ said: Whoever offers prayers upon a funeral, they will receive one Qirat. And if they wait until it is buried, they will receive two Qirats."  

أحمد:٢٠٥٧٥حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ  

ahmad:20576Saʿīd b. ʿĀmir > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever keeps a dog that is not for hunting, herding, or guarding livestock, then he will have a large portion of his reward diminished every day."  

أحمد:٢٠٥٧٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلَا زَرْعٍ وَلَا غَنَمٍ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ  

ahmad:20577Sulaymān b. Dāwud > Thābit Abū Zayd > ʿĀṣim al-Aḥwal > Fuḍayl b. Zayd al-Raqāshī

[Machine] I heard Muhammad, the Messenger of Allah, ﷺ , say, "Either one starts with the message or starts with the name." So I said, "My religion is sufficient for me." He said, "He forbade Hantam, which is dragging, and forbade Dubba, which is knocking, and forbade Muzaffat, which is what sticks to the garment from sweat or other impurities, and forbade Naqir." He said, "So when I heard that, I bought a metal hook that is thrown into it."  

أحمد:٢٠٥٧٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ زَيْدٍ الرَّقَاشِيُّ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ وَقَدْ غَزَا مَعَ عُمَرَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيَّ مَا حُرِّمَ عَلَيْنَا مِنَ الشَّرَابِ؟ قَالَ الْخَمْرَةُ قَالَ فَقُلْتُ هَذَا فِي الْقُرْآنِ؟ فَقَالَ لَا أُخْبِرُكَ إِلَّا مَا

سَمِعْتُ مُحَمَّدًا رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْ رَسُولَ اللهِ مُحَمَّدًا ﷺ قَالَ إِمَّا أَنْ يَكُونَ بَدَأَ بِالرِّسَالَةِ أَوْ يَكُونَ بَدَأَ بِالِاسْمِ فَقُلْتُ شَرْعِي إِنِّي اكْتَفَيْتُ فَقَالَ نَهَى عَنِ الْحَنْتَمِ وَهُوَ الْجَرُّ وَنَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَهُوَ الْقَرْعُ وَنَهَى عَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ مَا لُطِّخَبِالْقَارِ مِنْ زِقٍّ أَوْ غَيْرِهِ وَنَهَى عَنِ النَّقِيرِ قَالَ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَاكَ اشْتَرَيْتُ أَفِيقَةً فَهِيَ هُوَ ذَا مُعَلَّقَةٌ يُنْبَذُ فِيهَا  

ahmad:20578Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbīdah b. Abū Rāʾiṭah al-Ḥadhhāʾ al-Tamīmī > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād or ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "(Fear) Allah! (Fear) Allah regarding my Companions! Do not make them objects of insults after me. Whoever loves them, it is out of love of me that he loves them. And whoever hates them, it is out of hatred for me that he hates them. And whoever harms them, he has harmed me, and whoever harms me, he has offended Allah, and whoever offends Allah, [then] he shall soon be punished." (Using translation from Tirmidhī 3862)  

أحمد:٢٠٥٧٨حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ أَبِي رَائِطَةَ الْحَذَّاءُ التَّمِيمِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ أَوْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهَ اللهَ فِي أَصْحَابِي لَا تَتَّخِذُوهُمْ غَرَضًا بَعْدِي فَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ وَمَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللهَ وَمَنْ آذَى اللهَ فَيُوشِكُ أَنْ يَأْخُذَهُ  

ahmad:20579Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas

[Machine] From the generality of the companions of the Prophet ﷺ, it is reported that a group came to the Prophet ﷺ and testified that they had seen the new moon the previous day. The Prophet ﷺ ordered them to break their fast and to go out for it on the next day. Shu'bah said, "I see it [the new moon] at the end of the day."  

أحمد:٢٠٥٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ

عَنْ عُمُومَتِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ جَاءَ رَكْبٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوْهُ بِالْأَمْسِ يَعْنُونَ الْهِلَالَ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَخْرُجُوا مِنَ الْغَدِ قَالَ شُعْبَةُ أُرَاهُ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ  

ahmad:20580Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas

[Machine] Narrated by a general companion of the Prophet Muhammad ﷺ , the Prophet ﷺ said, "No hypocrite attends them," referring to the Fajr (dawn) and Isha (night) prayers. Abu Bashir added, "He does not regularly perform them."  

أحمد:٢٠٥٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ

عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يَشْهَدُهُمَا مُنَافِقٌ يَعْنِي صَلَاةَ الصُّبْحِ وَالْعِشَاءِ قَالَ أَبُو بِشْرٍ يَعْنِي لَا يُوَاظِبُ عَلَيْهِمَا  

ahmad:20581Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Abū Bishr > Sallām b. ʿAmr

[Machine] From a companion of the Prophet Muhammad, ﷺ , the Prophet Muhammad, ﷺ , said: "Your brothers, so treat them kindly or reconcile with them, and help them against what overwhelms them and support them in what overwhelms them." Hajjaj said in his narration: "I heard Salamah bin Amr and a man from his people say, 'And reconcile with them.'"  

أحمد:٢٠٥٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَا أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَلَّامِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِخْوَانُكُمْ فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ أَوْ فَأَصْلِحُوا إِلَيْهِمْ وَاسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَهُمْ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ سَلَّامَ بْنَ عَمْرٍو وَرَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ وَقَالَ حَجَّاجٌ وَأَصْلِحُوا  

ahmad:20582Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Maṭar > Muʿāwiyah b. Qurrah > a man from al-Anṣār

[Machine] That a man stepped on his camel and it flushed a pregnant female camel, and he broke its egg. So he went to Ali and asked him about that. Ali said to him, "Upon you is the responsibility of every egg, the fetus of a female camel or a male camel. So he went to the Messenger of Allah and mentioned that to him. The Messenger of Allah said, "Ali has said what he heard, but come closer to the concession. Upon you is the responsibility of fasting or feeding a poor person for every egg."  

أحمد:٢٠٥٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ مَطَرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ

أَنَّ رَجُلًا أَوْطَأَ بَعِيرَهُ أُدْحِيَّ نَعَامٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَكَسَرَ بَيْضَهَا فَانْطَلَقَ إِلَى عَلِيٍّ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ عَلَيْكَ بِكُلِّ بَيْضَةٍ جَنِينُ نَاقَةٍ أَوْ ضِرَابُ نَاقَةٍ فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ قَالَ عَلِيٌّ بِمَا سَمِعْتَ وَلَكِنْ هَلُمَّ إِلَى الرُّخْصَةِ عَلَيْكَ بِكُلِّ بَيْضَةٍ صَوْمٌ أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ  

ahmad:20583Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Ḥasnāʾ Āmraʾah from Banī Ṣuraym > ʿAmmihā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The Prophet is in Paradise, the martyr is in Paradise, the newborn is in Paradise, and the one who lost a child is in Paradise."  

أحمد:٢٠٥٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَسْنَاءَ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي صُرَيْمٍ عَنْ عَمِّهَا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ وَالْوَئِيدُ فِي الْجَنَّةِ  

ahmad:20584Hushaym > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas

“My paternal uncles among the Ansar who were among the Companions of the Messenger of Allah ﷺ told me: ‘The new crescent of Shawwal was covered with clouds, so we fasted the next day. Then some riders came at the end of the day and testified to the Prophet ﷺ that they had seen the new crescent the night before. The Messenger of Allah ﷺ commanded them to break their fast and to go out to offer the ‘Eid prayer the following morning.’” (Using translation from Ibn Mājah 1653)   

أحمد:٢٠٥٨٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

حَدَّثَنِي عُمُومَةٌ لِي مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ غُمَّ عَلَيْنَا هِلَالُ شَوَّالٍ فَأَصْبَحْنَا صِيَامًا فَجَاءَ رَكْبٌ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ فَشَهِدُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمْ رَأَوْا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الناسَ أَنْ يُفْطِرُوا مِنْ يَوْمِهِمْ وَأَنْ يَخْرُجُوا لِعِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ  

ahmad:20585Isḥāq / al-Azraq > ʿAwf > Ḥasnāʾ Āb.ah Muʿāwiyah al-Ṣuraymiyyah > ʿAmmihā

She reported on the authority of her paternal uncle: I asked the Prophet ﷺ: Who are in Paradise? He replied: Prophets are in Paradise, martyrs are in Paradise, infants are in Paradise and children buried alive are in Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 2521)   

أحمد:٢٠٥٨٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْأَزْرَقَ

أَخْبَرَنَا عَوْفٌ حَدَّثَتْنِي حَسْنَاءُ ابْنَةُ مُعَاوِيَةَ الصُّرَيْمِيَّةُ عَنْ عَمِّهَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْءُودَةُ فِي الْجَنَّةِ  

ahmad:20586Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Isḥāq b. Sūwayd > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ said, "There was a leader in Kufa. One day, he delivered a sermon and said, 'Indeed, in giving this money, there is temptation, and in withholding it, there is temptation.' Upon hearing this, the Messenger of Allah ﷺ stood up in his sermon and continued until he finished, then he descended."  

أحمد:٢٠٥٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ بِالْكُوفَةِ أَمِيرٌ قَالَ فَخَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ إِنَّ فِي إِعْطَاءِ هَذَا الْمَالِ فِتْنَةً وَفِي إِمْسَاكِهِ فِتْنَةً وَبِذَلِكَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي خُطْبَتِهِ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ نَزَلَ  

ahmad:20587Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > Aʿrābī

[Machine] "He saw on the Messenger of Allah ﷺ a pair of worn-out sandals."  

أحمد:٢٠٥٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلَالٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَعْرَابِيٍّ

أَنَّهُ رَأَى عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَتَيْنِ  

ahmad:20588Muḥammad b. Jaʿfar > ʿUthmān b. Ghiyāth > Abū al-Salīl

[Machine] There was a man among the companions of the Prophet ﷺ who used to speak to the people until they became tired of him. So he climbed up the back of a house and started speaking to the people. He said, "What is the greatest verse in the Quran?" A man said, "{Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence}" [Quran 2:255]. The man placed his hand between his shoulders and said, "Ifound its coolness between my chest and my back." He said, "May you be blessed, O Abu Al-Mundhir, the knowledge, the knowledge."  

أحمد:٢٠٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّلِيلِ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ النَّاسَ حَتَّى يُكْثَرَ عَلَيْهِ فَيَصْعَدَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ فَيُحَدِّثَ النَّاسَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ أَعْظَمُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ قَالَ فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ ثَدْيَيَّ أَوْ قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ كَتِفَيَّ قَالَ يَهْنِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ الْعِلْمَ الْعِلْمَ  

ahmad:20589Hushaym > Ibn ʿAwn > a man from Ahl al-Bādiyah from his father from his grandfather

[Machine] He performed the Hajj with a close relative of his. The Prophet ﷺ saw him and said, "What is this?" He replied, "It is a vow." So the Prophet ordered him to cut his hair.  

أحمد:٢٠٥٨٩حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ذِي قَرَابَةٍ لَهُ مُقْتَرِنًا بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ مَا هَذَا؟ قَالَ إِنَّهُ نَذْرٌ فَأَمَرَ بِالْقِرَانِ أَنْ يُقْطَعَ  

ahmad:20590Abū Muʿāwiyah And ʿAbdah > ʿĀṣim > Abū al-ʿĀliyah > Man

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Give each Surah its portion of bowing and prostrating."  

أحمد:٢٠٥٩٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَعَبْدَةُ قَالَا حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَعْطُوا كُلَّ سُورَةٍ حَظَّهَا مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ  

ahmad:20591ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim

[Machine] From Abu Tamimah Al-Hujaymi, who was a companion of the Prophet Muhammad ﷺ , he said: I was walking alongside the Prophet ﷺ on a donkey when the donkey stumbled. I exclaimed, "May Satan be cursed!" The Prophet ﷺ said to me, "Do not curse Satan when you stumble, for if you do, Satan will become more arrogant. Instead, say 'Bismillah' (in the name of Allah), and Satan will shrink until he becomes smaller than a fly."  

أحمد:٢٠٥٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَمَّنْ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كُنْتُ رَدِيفَهُ عَلَى حِمَارٍ فَعَثَرَ الْحِمَارُ فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَقَالَ لِي النَّبِيُّ ﷺ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ تَعِسَ الشَّيْطَانُ تَعَاظَمَ الشَّيْطَانُ فِي نَفْسِهِ وَقَالَ صَرَعْتُهُ بِقُوَّتِي فَإِذَا قُلْتَ بِسْمِ اللهِ تَصَاغَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ حَتَّى يَكُونَ أَصْغَرَ مِنْ ذُبَابٍ  

ahmad:20592Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū Tamīmah

[Machine] From the Prophet's companion, who said: Shu'bah or Asim reported from Abu Tamimah, who reported from a man, who reported from the Prophet that his donkey stumbled. So I said, "May the devil be cursed." The Prophet ﷺ said, "Do not curse the devil, for when you curse him, he becomes more arrogant. Instead, say, 'In the name of Allah,' and he will shrink until he becomes like a fly."  

أحمد:٢٠٥٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ يُحَدِّثُ

عَنْ رَدِيفِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شُعْبَةُ أَوْ قَالَ عَاصِمٌ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ رَدِيفِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَثَرَ بِالنَّبِيِّ ﷺ حِمَارُهُ فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ تَعِسَ الشَّيْطَانُ تَعَاظَمَ وَقَالَ بِقُوَّتِي صَرَعْتُهُ وَإِذَا قُلْتَ بِسْمِ اللهِ تَصَاغَرَ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ  

ahmad:20593Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan > Ṣaʿṣaʿah b. Muʿāwiyah ʿAm al-Farazdaq

[Machine] "He (someone) came to the Prophet ﷺ and recited to him (the verse): 'So whoever does an atom's weight of good will see it, and whoever does an atom's weight of evil will see it' [Az-Zalzalah 8]. The Prophet said, 'It is enough for me to understand this (verse), I do not mind not hearing anything else.' "  

أحمد:٢٠٥٩٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْفَرَزْدَقِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَرَأَ عَلَيْهِ {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة 8] قَالَ حَسْبِي لَا أُبَالِي أَنْ لَا أَسْمَعَ غَيْرَهَا  

ahmad:20594Aswad b. ʿĀmir > Jarīr > al-Ḥasan > Ṣaʿṣaʿah b. Muʿāwiyah ʿAm al-Farazdaq

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and I heard him recite this verse and mention its meaning.  

أحمد:٢٠٥٩٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ حَدَّثَنَا صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَمُّ الْفَرَزْدَقِ قَالَ

قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:20595ʿAffān > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] Uncle Farazdaq arrived hastily when he heard the verse, "Whoever does an atom's weight of good will see it, and whoever does an atom's weight of evil will see it." He said, "It is enough for me to hear only this."  

أحمد:٢٠٥٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ

قَدِمَ عَمُّ الْفَرَزْدَقِ صَعْصَعَةُ الْمَدِينَةَ لَمَّا سَمِعَ {مَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} قَالَ حَسْبِي لَا أُبَالِي أَنْ أَسْمَعَ غَيْرَ هَذَا  

ahmad:20596ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Manṣūr b. Saʿd > Budayl > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Maysarah al-Fajr

"They said: 'O Messenger of Allah ﷺ! When was the Prophethood established for you?' He said: 'While Adam was between (being) soul and body.'" (Using translation from Tirmidhī 3609)   

أحمد:٢٠٥٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ مَيْسَرَةَ الْفَجْرِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى كُتِبْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ وآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ  

ahmad:20597Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān / al-Taymī > Anas

The Prophet ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave.' (Using translation from Nasāʾī 1637)  

أحمد:٢٠٥٩٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ قَالَ مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ  

ahmad:20598ʿAbd al-Ṣamad > ʿUmar b. Farrūkh > Bisṭām > Aʿrābī Taḍayyafahum

[Machine] "He ﷺ prayed with the Prophet ﷺ and then greeted with two greetings of peace."  

أحمد:٢٠٥٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنِي بِسْطَامُ عَنْ أَعْرَابِيٍّ تَضَيَّفَهُمْ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ  

ahmad:20599Abū Saʿīd > ʿUmar b. Farrūkh

[Machine] "He prayed with the Prophet ﷺ and conveyed the greetings of peace twice, one from his right and one from his left."  

أحمد:٢٠٥٩٩حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ الْكُوفِيُّ قَالَ تَضَيَّفَنَا أَعْرَابِيٌّ فَحَدَّثَ الْأَعْرَابِيُّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَلَّمَ تَسْلِيمَتَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ  

ahmad:20600Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Khālid > Abū Qilābah > Muḥammad b. Abū ʿĀʾishah

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'You may recite behind the Imam while the Imam is reciting.' They said, 'We do that.' He said, 'Do not do so, except for one of you reciting Umm al-Kitab (Surah Al-Fatiha) or the opening of the Book.'"  

أحمد:٢٠٦٠٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَلَّكُمْ تَقْرَءُونَ خَلْفَ الْإِمَامِ وَالْإِمَامُ يَقْرَأُ قَالُوا إِنَّا لَنَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا أَنْ يَقْرَأَ أَحَدُكُمْ بِأُمِّ الْكِتَابِ أَوْ قَالَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ  

ahmad:20601Ismāʿīl > Ayyūb > Hārūn b. Riʾāb > Kinānah b. Nuʿaym > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] I carried a load and went to the Prophet ﷺ , and I asked him about it. He said, "Stay until the charity comes to us, and either we will carry it or we will give it to you." He also said, "Asking is not permissible except for three types of people: a man who carries the burden of a people and asks until he delivers it, then he stops; a man who was struck by calamity that affected his wealth, so he asks until he reaches a sufficient life or a means of provision, then he stops; a man who is struck by poverty, so he asks until he reaches a sufficient life or a means of provision, then he stops. And any other than those mentioned cases of asking are deemed unlawful, O Qabisa, as the one who consumes unlawful things."  

أحمد:٢٠٦٠١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ قَالَ

حُمِّلْتُ حَمَالَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلْتُهُ فِيهَا فَقَالَ أَقِمْ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ فَإِمَّا أَنْ نَحْمِلَهَا وَإِمَّا أَنْ نُعِينَكَ فِيهَا وَقَالَ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ لِرَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةَ قَوْمٍ فَيَسْأَلُ فِيهَا حَتَّى يُؤَدِّيَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ فَيَسْأَلُ فِيهَا حَتَّى يُصِيبَ قَوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَيَسْأَلُ حَتَّى يُصِيبَ قَوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ وَمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْمَسَائِلِ سُحْتًا يَا قَبِيصَةُ يَأْكُلُهُ صَاحِبُهُ سُحْتًا  

ahmad:20602Yazīd b. Hārūn > al-Ḥasan > Abū Karīmah > a man from Ahl al-Baṣrah > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ , and he said to me, 'O Qabeesa, what brought you here?' I said, 'My age has increased, and my bones have weakened, so I came to you to teach me what Allah benefits me with.' He said, 'O Qabeesa, whenever you pass by a stone, a tree, or a wall, say "Subhan Allah al-Azeem" with praise, and you will be protected from blindness, leprosy, and paralysis.' O Qabeesa, say, 'O Allah, I ask You for what is with You and grant me from Your bounty. Bestow Your mercy upon me and send down Your blessings upon me.'"  

أحمد:٢٠٦٠٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي يَا قَبِيصَةُ مَا جَاءَ بِكَ؟ قُلْتُ كَبِرَتْ سِنِّي وَرَقَّ عَظْمِي فَأَتَيْتُكَ لِتُعَلِّمَنِي مَا يَنْفَعُنِي اللهُ ﷻ بِهِ قَالَ يَا قَبِيصَةُ مَا مَرَرْتَ بِحَجَرٍ وَلَا شَجَرٍ وَلَا مَدَرٍ إِلَّا اسْتَغْفَرَ لَكَ يَا قَبِيصَةُ إِذَا صَلَّيْتَ الْفَجْرَ فَقُلْ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ تُعَافَى مِنَ الْعَمَى وَالْجُذَامِ وَالْفَالِجِ يَا قَبِيصَةُ قُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِمَّا عِنْدَكَ وَأَفِضْ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ وَانْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ وَأَنْزِلْ عَلَيَّ مِنْ بَرَكَاتِكَ  

ahmad:20603Rawḥ > ʿAwf > Ḥayyān Abū al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, hospitality, providing for guests, and guiding the lost are from acts of kindness."  

أحمد:٢٠٦٠٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطِّيَرَةَ وَالطَّرْقَ مِنَ الْجِبْتِ  

ahmad:20604Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, 'al-'iyafa', 'at-tarq', and 'at-tiyara' are from 'al-jibt'." He said, "Al-'iyafa' is the screeching of birds, 'at-tarq' is drawing lines on the ground, and 'al-jibt' is Satan."  

أحمد:٢٠٦٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطَّرْقَ وَالطِّيَرَةَ مِنَ الْجِبْتِ قَالَ عَوْفٌ الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ فِي الْأَرْضِ وَالْجِبْتُ قَالَ الْحَسَنُ إِنَّهُ الشَّيْطَانُ  

ahmad:20605Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Qabīṣah b. Mukhāriq And Zuhayr b. ʿAmr

[Machine] About Kabeesah ibn Mukhariq and Zuhāyr ibn Amr, they said: When the verse "And warn your nearest kindred" (Surah Ash-Shu'ara, 214) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ climbed a mountain and stood on top of a rock and began calling out, "O children of 'Abd Manaf, I am only a warner, and my example and yours is like a man who sees the enemy approaching and goes to protect his family, fearful that they might overtake him." He kept calling out and raising his voice, "O morning hours!"  

أحمد:٢٠٦٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو قَالَا لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء 214] صَعِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَقْمَةً مِنْ جَبَلٍ عَلَى أَعْلَاهَا حَجَرٌ فَجَعَلَ يُنَادِي يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَرَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ فَذَهَبَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ فَخَشِيَ أَنْ يَسْبِقُوهُ فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَهْتِفُ يَا صَبَاحَاهْ  

ahmad:20606Ismāʿīl > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Qabīṣah b. Mukhāriq And Zuhayr b. ʿAmr

[Machine] Qubaisah ibn Muhariq and Zuhair ibn Amr said, "When the verse 'And warn your closest relatives' (Quran 26:214) was revealed, he (the Prophet Muhammad) mentioned something similar to it."  

أحمد:٢٠٦٠٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو قَالَا لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء 214] فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:20607ʿAbd al-Wahhāb al-Thaqafī > Ayyūb > Abū Qilābah > Qabīṣah

[Machine] The sun set, and the Messenger of Allah ﷺ came out and performed two units of prayer. He recited in them for a long time until the twilight disappeared. He then said, "Indeed, the sun and the moon are two signs among the signs of Allah, by which He frightens His servants. So when you see that, pray as if you are praying the most recent prayer you have performed from the obligatory prayers."  

أحمد:٢٠٦٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ قَبِيصَةَ قَالَ

انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ فَانْجَلَتْ فَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلَاةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ  

ahmad:20608Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābahaʿan Qabīṣah al-Hilālī

[Machine] The sun set on the time of the Messenger of Allah ﷺ , and I was with him in the city, so he mentioned its significance.  

أحمد:٢٠٦٠٨حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَعَنْ قَبِيصَةَ الْهِلَالِيِّ قَالَ

انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:20609Qurrah > Ḥumayd b. Hilāl al-ʿAdawī > a man Minhum Yuqāl Lah Khālid b. ʿUmayr > Abū Naʿāmah Samiʿtuh from Khālid b. ʿUmayr > Khaṭabanā ʿUtbah b. Ghazwān > Abū Naʿāmah > al-Minbar Walam Yaqulh Qurrah > Alā

[Machine] Abu Na'amah was on the pulpit, and Qurrat did not say it. So he said, "Indeed, the world has announced its expiration, its shoes have worn out, and there is nothing left of it except for the last sips, like the sips of a container. And you are in a temporary residence, so move on with the best of what you have in your presence. For I have seen myself seven times in the presence of the Messenger of Allah, ﷺ , and we had no food to eat except the leaves of trees, until our cheeks were wounded."  

أحمد:٢٠٦٠٩حَدَّثَنِا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ خَالِدُ بْنُ عُمَيْرٍ فَقَالَ أَبُو نَعَامَةَ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ خَطَبَنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ قَالَ

أَبُو نَعَامَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَلَمْ يَقُلْهُ قُرَّةُ فَقَالَ أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ وَوَلَّتْ حَذَّاءَ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ وَأَنْتُمْ فِي دَارٍ مُنْتَقِلُونَ عَنْهَا فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا  

ahmad:20610Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > a man > Ayyūb Urāh Khālid b. ʿUmayr > ʿUtbah b. Ghazwān Yakhṭub Fadhakar al-Ḥadīth

“Utbah bin Ghazwan delivered a sermon on the pulpit and said: ‘I saw myself the seventh of seven with the Messenger of Allah ﷺ, and we did not have any food to eat except the leaves of trees, until our gums hurt.’” (Using translation from Ibn Mājah 4156)   

أحمد:٢٠٦١٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ أَيُّوبُ أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عُتْبَةَ بْنَ غَزْوَانَ يَخْطُبُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ

وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ قَالَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الشَّجَرَ أَوْ قَالَ وَرَقَ الشَّجَرِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا  

ahmad:20611ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aghar > Khalīfah b. Ḥuṣayn from his grandfather Qays b. ʿĀṣim

It was narrated from Qais bin 'Asim that he accepted Islam, and the Prophet commanded him to perform Ghusl with water and lotus leaves. (Using translation from Nasāʾī 188)  

أحمد:٢٠٦١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ جَدِّهِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ

أَنَّهُ أَسْلَمَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ  

ahmad:20612Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. al-Shikhhīr And Ḥajjāj > Shuʿbah

[Machine] Fear Allah and treat the elderly among you with respect, for when a nation treats their elders with disrespect, they will be abandoned by their own children. Remember this as a reminder. And when I die, do not mourn for me, for even the Messenger of Allah ﷺ was not mourned upon.  

أحمد:٢٠٦١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَوْصَى وَلَدَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ قَالَ

اتَّقُوا اللهَ ﷻ وَسَوِّدُوا أَكْبَرَكُمْ فَإِنَّ الْقَوْمَ إِذَا سَوَّدُوا أَكْبَرَهُمْ خَلَفُوا أَبَاهُمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَإِذَا مُتُّ فَلَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ