(69)

bayhaqi:8034his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Three things do not break the fast of the fasting person: vomiting, sleeping while in a state of impurity, and cupping. And it was reported that Abdur Rahman is weak in narrating hadith, and Abu al-Hasan Ali bin Ahmed bin Abdan informed us, reporting from Ahmed bin Ubaid al-Saffar, who narrated from Ubaid bin Shareek, who narrated from Abu al-Jumahir, who narrated from Abdur Rahman bin Zaid bin Aslam. This narration is the most reliable."

البيهقي:٨٠٣٤وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ لَا يُفَطِّرْنَ الصَّائِمَ الْقَيْءُ وَالِاحْتِلَامُ وَالْحِجَامَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَذَكَرَهُ الْمَحْفُوظُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ هُوَ الْأَوَّلُ


bayhaqi:7292al-Ḥakam > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ sent Mu'adh to Yemen, he was asked: "What have you been commanded?" He replied: "I have been commanded to take from the livestock thirty young she-camels or she-goats, and from every forty, one aged animal." Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, who heard from Abu Amr Uthman bin Ahmad Ad-Daqqaq, who heard from Muhammad bin Ubaydullah Al-Munadi, who heard from Abu Badr Shuja' ibn Al-Walid, who heard from Al-Hasan bin Ammarah, who heard from Al-Hakam, who mentioned it and had a witness with a stronger chain than his.

البيهقي:٧٢٩٢وَرَوَى الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ وَلَيْسَ بِحُجَّةٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قِيلَ لَهُ مَا أُمِرْتَ؟ قَالَ أُمِرْتُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً 7292 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ ثنا الْحَكَمُ فَذَكَرَهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ أَجْوَدَ مِنْهُ


bayhaqi:7312al-Thawrī > al-Aʿmash > al-Ḥakam

[Machine] If the person giving alms reaches the sheep, he splits it into two halves, and the owner of the sheep takes the better half, and the owner of the donation takes the other half.

البيهقي:٧٣١٢وَرُوِّينَا عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

إِذَا انْتَهَى الْمُصَدِّقُ إِلَى الْغَنَمِ صَدَعَهَا صَدْعَيْنِ فَيَأْخُذُ صَاحِبُ الْغَنَمِ خَيْرَ الصَّدْعَيْنِ وَيَأْخُذُ صَاحِبُ الصَّدَقَةِ مِنَ الصَّدْعِ الْآخَرِ


bayhaqi:7313ʿUbaydullāh b. ʿUmar > al-Qāsim b. Muḥammad > Yaṣdaʿuhā

[Machine] He said, "It is divided into three types of headaches: one-third is the best, one-third is average, and one-third is the worst." The believer should choose the best option and take from the average. Abu Bakr Al-Asbahani informed us that Abu Nasr Al-Iraqi narrated from Sufyan Al-Jawhari, who narrated from Ali Ibn Al-Hasan, who narrated from Abdullah Ibn Al-Walid, who narrated from Sufyan Al-Thawri, that both of them narrated from them all. Al-Shafi'i mentioned these two schools without naming their proponents, and we have also narrated from Al-Zuhri a statement similar to that of Al-Qasim and we have narrated from Umar Ibn Al-Khattab that he said, "The owner of the flock should choose one-third, and then choose from the remaining two-thirds."

البيهقي:٧٣١٣وَرُوِّينَا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

أَنَّهُ قَالَ يَصْدَعُهَا ثَلَاثَةَ أَصْدَاعٍ ثُلُثَ خِيَارٍ وَثُلُثَ وَسَطٍ وَثُلُثَ دُونٍ فَيَدَعُ الْمُصَدِّقُ الْخِيَارَ وَيَأْخُذُ مِنَ الْوَسَطِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أَنْبَأَ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْهُمَا بِهِمَا جَمِيعًا وَقَدْ حَكَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ هَذَيْنِ الْمَذْهَبَيْنِ مِنْ غَيْرِ تَسْمِيَةِ قَائِلَيْهِمَا وَرُوِّينَا عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَ قَوْلِ الْقَاسِمِ وَرُوِّينَا عَنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ أَنَّهُ قَالَ يَخْتَارُ صَاحِبُ الْغَنَمِ الثُّلُثَ ثُمَّ اخْتَارُوا مِنَ الثُّلُثَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ


bayhaqi:7316Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] If you have money that you have benefited from, then you are not obligated to pay Zakat on it until a year passes on it.

البيهقي:٧٣١٦وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَالٌ اسْتَفَدْتَهُ فَلَيْسَ عَلَيْكَ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ


bayhaqi:7317Ḥārithah b. Abū al-Rijāl > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] There is no Zakat in wealth until a year passes on it. Abu Bakr al-Asbahani informed us about them, Abu Nasr al-Iraqi narrated, Sufyan ibn Muhammad narrated, Ali ibn al-Husayn narrated, and Abdullah ibn al-Walid narrated, Sufyan mentioned all of them.

البيهقي:٧٣١٧وَعَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

لَيْسَ فِي مَالٍ مُسْتَفَادٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولُ عَلَيْهِ الْحَوْلُ أَخْبَرَنَا بِهِمَا أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أَنْبَأَ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُمَا جَمِيعًا

bayhaqi:7038Hishām b. ʿUrwah from his father from my father

[Machine] Abu Bakr (may Allah's ﷺ ) informed us that Abu Bakr al-Asbahani reported to us, who was informed by Abu Nasr al-Iraqi, who narrated from Sufyan ibn Muhammad, who narrated from Ali ibn al-Hasan, who narrated from Abdullah ibn al-Walid, who narrated from Sufyan al-Thawri, who mentioned him.

البيهقي:٧٠٣٨وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ صُلِّيَ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ فَذَكَرَهُ


bayhaqi:7323ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: There is no zakat in the wealth of the recipient until a year passes on it. Abu Bakr ibn al-Harith informed us, he narrated from Ali ibn Umar al-Hafiz, who narrated from al-Husayn ibn Ismail, who narrated from Abdullah ibn Shabib, who narrated from Yahya ibn Muhammad al-Jari, who narrated from Abdul Rahman ibn Zaid ibn Aslam, who mentioned it. And Abdul Rahman is weak, his narration cannot be relied upon."

البيهقي:٧٣٢٣وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ فِي مَالِ الْمُسْتَفِيدِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَذَكَرَهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ


bayhaqi:7411Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] Abu Ubaid said in the hadith of the Prophet ﷺ: "Charity is not in the forehead, nor in the arm, nor in the nose." Ibn Abi Maryam narrated to us from Hammad ibn Zaid, from Kathir ibn Ziyad al-Khurasani, who raised it, and from someone other than Hammad, from Juwaybir, from Dahhak, who raised it. Abu Ubaid said: Abu Ubaida said, "The forehead refers to horses, the nose refers to camels, and the arm refers to donkeys." Al-Kisa'i said, "And others say that the forehead and the arm have the same meaning." Al-Kisa'i said, "The arm refers to the nose, with the letter ن, and he explained it, and others say in his gathering, 'The cow is the laborers'."

البيهقي:٧٤١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ فِي الْجَبْهَةِ وَلَا فِي الْكُسْعَةَ وَلَا فِي النُّخَّةِ صَدَقَةٌ حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ الْخُرَاسَانِيِّ يَرْفَعُهُ وَعَنْ غَيْرِ حَمَّادٍ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ يَرْفَعُهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْجَبْهَةُ الْخَيْلُ وَالنُّخَّةُ الرَّقِيقُ وَالْكُسْعَةُ الْحَمِيرُ قَالَ الْكِسَائِيُّ وَغَيْرُهُ فِي الْجَبْهَةِ وَالْكُسْعَةِ مِثْلُهُ وَقَالَ الْكِسَائِيُّ هِيَ النُّخَّةُ بِرَفْعِ النُّونِ وَفَسَّرَهُ هُوَ وَغَيْرُهُ فِي مَجْلِسِهِ الْبَقَرُ الْعَوَامِلُ


bayhaqi:7590ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no zakat on a stone." Abu Sa'ad al-Malini narrated to us, Abu Ahmad ibn 'Adi al-Hafith informed us, and Yazid ibn 'Abdullah ibn Himas informed us, narrating from Kathir ibn 'Ubayd, narrating from Baqiyyah who narrated from 'Umar al-Kalai'i about it. This narration was also transmitted by 'Uthman ibn 'Abd al-Rahman al-Waqqaasi from 'Amr ibn Shu'ayb in raised form, and it was narrated by Muhammad ibn 'Abdullah al-Arzmii from 'Amr ibn Shu'ayb from his father from his grandfather in suspended form. All the narrators of this hadith from 'Amr are weak, and Allah knows best.

البيهقي:٧٥٩٠رَوَى عُمَرُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْكَلَاعِيُّ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا زَكَاةَ فِي حَجَرٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بِحِمْصٍ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ عُمَرَ الْكَلَاعِيِّ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ أَيْضًا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مَرْفُوعًا وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مَوْقُوفًا وَرُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَمْرٍو كُلُّهُمْ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ


bayhaqi:6049Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān

[Machine] Al-Shafi'i said, and a hadith has been narrated that scholars do not rely on any other hadith like it, that the Prophet ﷺ prayed with a group, he performed one unit of prayer and then said salaam, and then he performed another unit of prayer and then said salaam. So the imam had two units of prayer, and each group had one unit of prayer. Al-Shafi'i said, "We leave this practice because all the hadiths regarding the prayer of fear agree that the followers should perform the same number of prayer units as the imam. And this is also the basis of the obligatory prayer, that the number of units is the same for everyone. We do not have any evidence similar to this for any other matter in its chain of narrators." The scholar said, "This is a hadith that neither Bukhari nor Muslim have included in their books, and it is only Abu Bakr ibn Abi al-Jahm who claims it. Ibn Abi Abdullah reported it in this manner, and it is possible that his prayer was like that when he was in Usfan, because his statement 'then they went to the front rows, and those came to the back rows' refers to the arrangement of the rows, and the time of guarding one of the two rows. Al-Zuhri narrated it from Ibn Abbas, which indicates that there are differences in his narration from al-Zuhri's, concerning the timing of guarding one of the two rows. And it was also narrated by Ikrimah from Ibn Abbas. The mention of these narrations is evidence of the authenticity of this interpretation, and the same can also be inferred from them."

البيهقي:٦٠٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَدْ رُوِيَ حَدِيثٌ لَا يُثْبِتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مِثْلَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى بِذِي قَرَدٍ بِطَائِفَةٍ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا وَبِطَائِفَةٍ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا فَكَانَتْ لِلْإِمَامِ رَكْعَتَيْنِ وَلِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَةٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا تَرَكْنَاهُ لِأَنَّ جَمِيعَ الْأَحَادِيثِ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ مُجْتَمِعَةٌ عَلَى أَنَّ عَلَى الْمَأْمُومِينَ مِنْ عَدَدِ الصَّلَاةِ مَا عَلَى الْإِمَامِ وَكَذَلِكَ أَصْلُ الْفَرْضِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى النَّاسِ وَاحِدٌ فِي الْعَدَدِ وَلَأَنَّهُ لَا يَثْبُتَ عِنْدَنَا مِثْلُهُ لِشَيْءٍ فِي بَعْضِ إِسْنَادِهِ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُخْرِجْهُ الْبُخَارِيُّ وَلَا مُسْلِمٌ فِي كِتَابَيْهِمَا وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ يَتَفَرَّدُ بِذَلِكَ هَكَذَا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَقَدْ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ صَلَاتِهِ بِعُسْفَانَ فَإِنَّ قَوْلَهُ ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ أَرَادَ بِهِ فِي تَقَدُّمِ الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ وَتَأَخُّرِ الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ وَقَدْ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ مَعَ اخْتِلَافٍ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقْتَ حِرَاسَةِ أَحَدِ الصَّفَّيْنِ وَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ وَفِي ذَلِكَ دَلِيلٌ عَلَى صِحَّةِ هَذَا التَّأْوِيلِ وَعَلَى مِثْلِ ذَلِكَ يُحْمَلُ أَيْضًا


bayhaqi:1607Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr

[Machine] The women used to sit during the time of the Messenger of Allah ﷺ for forty days, and we would apply warts and saffron on our faces. It was narrated to me by Abu 'Eesa at-Tirmidhi that he said: I asked Muhammad, meaning al-Bukhari, about this hadith, and he said, 'Ali ibn 'Abd al-A'la is trustworthy, Shu'bah narrated to him, and Abu Sahl Kathir ibn Ziyad is trustworthy. I do not know of any other hadith from him.' The sheikh said: It was also narrated by Yunus ibn Nafi' from Abu Sahl Kathir ibn Ziyad.

البيهقي:١٦٠٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو بَدْرٍ الْكِنْدِيُّ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكُوفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتِ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثِقَةٌ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو سَهْلٍ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ ثِقَةٌ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَهْلٍ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ


bayhaqi:1688ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah

[Machine] The start of prayer was two units in the morning and two units in the evening.

البيهقي:١٦٨٨قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

كَانَ بَدْءُ الصَّلَاةِ رَكْعَتَيْنِ بِالْغَدَاةِ وَرَكْعَتَيْنِ بِالْعَشِيِّ


bayhaqi:1727Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] We used to pray Maghrib prayer with the Messenger of Allah ﷺ, then we would go to the market. If we had thrown stones at it, we would have seen its locations.

البيهقي:١٧٢٧وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَأْتِي السُّوقَ فَلَوْ رَمَيْنَا بِالنَّبْلِ لَرَأَيْنَا مَوَاقِعَهَا


bayhaqi:6592Ismāʿīl > Abū Ṣāliḥ al-Ashʿarī > Kaʿb al-Aḥbār

[Machine] Fever is a heat that Allah sends upon His believing servant in this world. Their portion of it will be from the fire of Hell. Abu Tahir informed us, Abu Hamid narrated to us, Muhammad ibn Yahya narrated to us, Abu Mus'hir narrated to us, Sa'id ibn 'Abdul-'Aziz narrated to us from Isma'il ibn 'Ubayd Allah. He said, "I fell ill so Abu Salih al-Ash'ari came and informed me about Ka'b al-Ahbar and mentioned him."

البيهقي:٦٥٩٢وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ قَالَ

الْحُمَّى كِيرٌ مِنَ النَّارِ يَبْعَثُهَا اللهُ عَلَى عَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا؛ فَتَكُونُ حَظَّهُ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ أنبأ أَبُو حَامِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ مَرِضْتُ فَعَادَنِي أَبُو صَالِحٍ الْأَشْعَرِيُّ فَحَدَّثَنِي عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ فَذَكَرَهُ


bayhaqi:6650Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ from my father

[Machine] That Abdullah bin Abdullah bin Al-Walid, the grandfather of Ayoub bin Salama, died of thirst during the time of Uthman Ibn Affan. He was in a state of ihram and did not cover his head.

البيهقي:٦٦٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الثَّقَفِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ جَدَّ أَيُّوبَ بْنِ سَلَمَةَ تُوُفِّيَ بِالسُّقْيَا زَمَنَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يُخَمِّرْ رَأْسَهُ


bayhaqi:6726ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah
Translation not available.
البيهقي:٦٧٢٦وَرَوَى عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَمَّا وُضِعَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْقَبْرِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى} [طه 55] بِسْمِ اللهِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ فَلَمَّا بُنِيَ عَلَيْهَا لَحْدُهَا طَفِقَ يَطْرَحُ إِلَيْهِمُ الْحُبُوبَ وَيَقُولُ سُدُّوا خِلَالَ اللَّبِنِ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِشَيْءٍ وَلَكِنَّهُ يُطَيِّبُ نَفْسَ الْحِيِّ وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ فَذَكَرَهُ وَقَدْ رُوِيَ فِي سَدِّ الْفُرْجَةِ بِالْمَدَرَةِ وَقَوْلُهُ أَمَا إِنَّهَا لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ وَلَكِنَّهَا تُقِرُّ بِعَيْنِ الْحِيِّ عَنْ مَكْحُولٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا


bayhaqi:6141Abū Ḥāzim al-ʿAbdawī > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ from my father

[Machine] I witnessed Ali ibn Abi Talib on the day of a festival, and I saw him in a state of darkness, letting loose his turban, and the people were likewise.

البيهقي:٦١٤١وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ يَعْنِي الْوَلِيدَ بْنَ شُجَاعٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ يَوْمَ عِيدٍ فَرَأَيْتُهُ مُعْتَمًّا قَدْ أَرْخَى عِمَامَتَهَ وَالنَّاسُ مِثْلُ ذَلِكَ


bayhaqi:5752Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Nbā Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb Nbā Jaʿfar b. ʿAwn > Ibn Jurayj

[Machine] I said to 'Ata', "Did the Messenger of Allah ﷺ used to stand with a staff when he delivered a sermon?" He said, "Yes, and he used to lean on it for support."

البيهقي:٥٧٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُومُ إِذَا خَطَبَ عَلَى عَصًا؟ قَالَ نَعَمْ وَكَانَ يَعْتَمِدُ عَلَيْهَا اعْتِمَادًا


bayhaqi:5865Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes a bath, purifies themselves, cleans themselves, applies oil or perfume, goes early for Jumma prayer, sits close, listens attentively, their sins from one Jumma to the next will be forgiven, and their reward will be extended for three days. And whoever touches the pebbles has indeed transgressed."

البيهقي:٥٨٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَمَنْ مَسَّ الْحَصَا فَقَدْ لَغَا وَكَذَلِكَ

رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ وَحَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ وَذَكَرَ حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ سَمَاعَ أَوْسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ


bayhaqi:6930Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Isḥāq al-Thaqafī

[Machine] Asmaa, may Allah be pleased with her, said, "Oh Asmaa, I find the actions of women to be disgraceful. They throw a sheet over themselves and describe themselves to men." Asmaa said, "Oh daughter of the Messenger of Allah ﷺ, should I not show you something I saw in Abyssinia?" So she called for wet newspapers and softened them, then threw a sheet over herself. Fatimah, may Allah be pleased with her, said, "How beautiful and attractive this is. It distinguishes a man from a woman. When I die, you and Ali wash me, and do not let anyone enter upon me." When she died, Aisha entered and Asmaa said, "Do not enter." Abubakr became suspicious and Asmaa said, "This Khuthaamite woman is causing a barrier between me and the daughter of the Messenger of Allah ﷺ. She even made something like the Awrah for her. Then Abu Bakr stood at the door and said, "Oh Asmaa, what made you stop the wives of the Prophet ﷺ from entering upon the daughter of the Prophet ﷺ, and you made something like the Awrah for her?" Asmaa said, "She ordered me not to let anyone enter upon her, and I showed her what I did while she was alive. She then ordered me to do the same for her." Abu Bakr said, "Do what she ordered you to do." Then he left and Ali and Asmaa washed her.

البيهقي:٦٩٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَوْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ جَعْفَرِ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَنْ عُمَارَةَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أُمِّ جَعْفَرٍ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ

ﷺ قَالَتْ يَا أَسْمَاءُ إِنِّي قَدِ اسْتَقْبَحْتُ مَا يُصْنَعُ بِالنِّسَاءِ إِنَّهُ يُطْرَحُ عَلَى الْمَرْأَةِ الثَّوْبُ فَيَصِفُهَا فَقَالَتْ أَسْمَاءُ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَلَا أُرِيكِ شَيْئًا رَأَيْتُهُ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ فَدَعَتْ بِجَرَائِدَ رَطْبَةٍ فَحَنَّتْهَا ثُمَّ طَرَحَتْ عَلَيْهَا ثَوْبًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ؓ مَا أَحْسَنَ هَذَا وَأَجْمَلَهُ يُعْرَفُ بِهِ الرَّجُلُ مِنَ الْمَرْأَةِ فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَاغْسِلِينِي أَنْتِ وَعَلِيٌّ ؓ وَلَا تُدْخِلِي عَلَيَّ أَحَدًا فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ ؓ جَاءَتْ عَائِشَةُ ؓ تَدْخُلُ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ لَا تَدْخُلِي فَشَكَتْ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَتْ إِنَّ هَذِهِ الْخَثْعَمِيَّةَ تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ جَعَلَتْ لَهَا مِثْلَ هَوْدَجِ الْعَرُوسِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فَوَقَفَ عَلَى الْبَابِ وَقَالَ يَا أَسْمَاءُ مَا حَمَلَكِ أَنْ مَنَعْتِ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ يَدْخُلْنَ عَلَى ابْنَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَجَعَلْتِ لَهَا مِثْلَ هَوْدَجِ الْعَرُوسِ فَقَالَتْ أَمَرَتْنِي أَنْ لَا تُدْخِلِي عَلَيَّ أَحَدًا وَأَرَيْتُهَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُ وَهِيَ حَيَّةٌ فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَصْنَعَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فَاصْنَعِي مَا أَمَرَتْكِ ثُمَّ انْصَرَفَ وَغَسَّلَهَا عَلِيٌّ وَأَسْمَاءُ ؓ


bayhaqi:5593Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ

[Machine] That Abdullah ibn Amr ibn al-Aas used to live two miles away from Taif, so he would attend the Friday prayer there and leave it.

البيهقي:٥٥٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَدْ كَانَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ يَكُونَانِ بِالشَّجَرَةِ عَلَى أَقَلَّ مِنْ سِتَّةِ أَمْيَالٍ فَيَشْهَدَانِ الْجُمُعَةَ وَيَدَعَانِهَا قَالَ وَيُرْوَى

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ كَانَ عَلَى مِيلَيْنِ مِنَ الطَّائِفِ فَيَشْهَدُ الْجُمُعَةَ وَيَدَعُهَا


bayhaqi:5596al-Walīd > al-Awzāʿī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

[Machine] The people of Mina used to attend Friday prayers in Mecca.

البيهقي:٥٥٩٦قَالَ وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

كَانَ أَهْلُ مِنًى يَحْضُرُونَ الْجُمُعَةَ بِمَكَّةَ


bayhaqi:5613al-Walīd > Shaybān > a freed slave of Liāl Saʿīd b. al-ʿĀṣ

[Machine] About the villages between Mecca and Medina, what do you see on Friday? He said, "Yes, if they have a leader, let them gather and inform us that 'Ata' said, 'If there is a village where some parts are touching each other, they should gather.'

البيهقي:٥٦١٣وَبِإِسْنَادِهِ ثنا الْوَلِيدُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي شَيْبَانُ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِآلِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

عَنِ الْقُرَى الَّتِي بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ مَا تَرَى فِي الْجُمُعَةِ؟ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَانَ عَلَيْهِمْ أَمِيرٌ فَلْيُجَمِّعْ وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانَتْ قَرْيَةٌ لَاصِقَةٌ بَعْضُهَا بِبَعْضٍ جَمَّعُوا


bayhaqi:5632Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbdān

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Friday prayer is obligatory upon every Muslim except for slaves, women, children, and the sick." This hadith is considered authentic and if it includes a sender, then that sender is reliable, like Tariq from the best followers (Tabi'in) and from those who saw the Prophet ﷺ even if they did not hear from him. And this hadith is among the proofs on this matter.

البيهقي:٥٦٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْعَنْبَسِ الْكُوفِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِلَّا عَلَى مَمْلُوكٍ أَوِ امْرَأَةٍ أَوْ صَبِيٍّ أَوْ مَرِيضٍ هَذَا الْحَدِيثُ وَإِنْ كَانَ فِيهِ إِرْسَالٌ فَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ فَطَارَقٌ مِنْ خِيَارِ التَّابِعِينَ وَمِمَّنْ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ وَلِحَدِيثهِ هَذَا شَوَاهِدُ مِنْهَا مَا


bayhaqi:5657Qutaybah > Abū Ṣafwān > Ibn Abū Dhiʾb

[Machine] Indeed, the Prophet ﷺ set out on a journey on Friday from the beginning of the day. Muhammad ibn Muhammad informed us that Abu al-Hasan al-Fasawi told us, narrating from Abu Ali al-Laulawi, who narrated from Abu Dawood, and he mentioned it. And this is the end of the narration.

البيهقي:٥٦٥٧وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَثِيرٍ وَكَانَ صَاحِبًا لِابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ خَرَجَ لِسَفَرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ لِسَفَرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ


bayhaqi:5720Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ

[Machine] Ubaidullah, when Abu Hurairah finished, I walked up to him and said, "I have read two Surahs that I heard Ali ibn Abi Talib recite in prayer." Abu Hurairah replied, "I heard the Messenger of Allah ﷺ recite them."

البيهقي:٥٧٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ اسْتَخْلَفَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو هُرَيْرَةَ الْجُمُعَةَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْجُمُعَةِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى وَفِي الثَّانِيَةِ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالَ

عُبَيْدُ اللهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَشَيْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ قَرَأْتَ بِسُورَتَيْنِ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقْرَأُ بِهِمَا فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ بِهِمَا


bayhaqi:9631ʿAbbād b. Manṣūr And Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about a man who performed acts out of order, such as throwing before shaving his head, shaving before throwing, and sacrificing before shaving. The Prophet ﷺ said, "Go ahead and do it, there is no problem." Abu Amr Al-Adib informed us, Abu Bakr Al-Isma'ili informed me, Al-Qasim narrated to me, Muhammad ibn Ishaq told me, Yahya ibn Ishaq narrated to me, Hammad ibn Salama narrated to me. Al-Bukhari also mentioned the narration of Hammad.

البيهقي:٩٦٣١وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ رَمَى قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ وَحَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ وَذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ افْعَلْ وَلَا حَرَجَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَقَدْ أَشَارَ الْبُخَارِيُّ إِلَى رِوَايَةِ حَمَّادٍ


bayhaqi:9638ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ gave permission to his companions to visit the house on the day of sacrifice in the afternoon, and the Messenger of Allah ﷺ visited with his wives at night. Abu Al-Husayn Ibn Bashran informed us, Abu Ja'far Al-Razaz narrated to us, Hasan Ibn Mukram narrated to us, Al-Harith Ibn Mansur Al-Wasiti narrated to us, mentioning him [Umru Ibn Qays].

البيهقي:٩٦٣٨وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ أَذِنَ لِأَصْحَابِهِ فَزَارُوا الْبَيْتَ يَوْمَ النَّحْرِ ظَهِيرَةً وَزَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَعَ نِسَائِهِ لَيْلًا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ فَذَكَرَهُ


bayhaqi:2471Ḥanẓalah > Shahr b. Ḥawshab > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ prayed two Rak'ahs in which he did not exceed the recitation of Al-Fatiha. Abu Saad Al-Malini informed us that Abu Ahmad ibn Adi reported to us from Ibrahim ibn Muhammad ibn Isa, who reported from Abu Musa Muhammad ibn Al-Muthanna, who reported from Abu Bahra Al-Bakrawi, who reported from Hanzala As-Sadusi. He mentioned and it was narrated from Ibn Abbas regarding his statement on the permissibility of limiting the recitation to only Al-Fatiha."

البيهقي:٢٤٧١وَرَوَاهُ غَيْرُهُمَا عَنْ حَنْظَلَةَ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يَزِدْ فِيهِمَا عَلَى فَاتِحَةِ الْكِتَابِ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ثنا حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ فَذَكَرَهُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِ فِي جَوَازِ الِاقْتِصَارِ عَلَى فَاتِحَةِ الْكِتَابِ


bayhaqi:2538Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Ṣāʾigh Bimarw > Abū al-Muwajjah

[Machine] I prayed in the mosque of Kufa and found Abu Hanifa praying, with Ibn al-Mubarak praying beside him. Abdullah raised his hands every time he bowed and every time he raised his head, while Abu Hanifa did not raise his hands. After they finished praying, Abu Hanifa said to Abdullah, "O Abu Abdur Rahman, I saw you raising your hands too often, did you intend to fly?" Abdullah replied, "O Abu Hanifa, I saw you raising your hands when you started the prayer, did you intend to fly?" Abu Hanifa remained silent. Waki' said, "I have never seen a more eloquent response than Abdullah's to Abu Hanifa."

البيهقي:٢٥٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الصَّائِغُ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ السُّلَمِيُّ وَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ يُونُسَ ثنا وَكِيعٌ قَالَ

صَلَّيْتُ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَإِذَا أَبُو حَنِيفَةَ قَائِمٌ يُصَلِّي وَابْنُ الْمُبَارَكِ إِلَى جَنْبِهِ يُصَلِّي فَإِذَا عَبْدُ اللهِ يَرْفَعُ يَدَيْهِ كُلَّمَا رَكَعَ وَكُلَّمَا رَفَعَ وَأَبُو حَنِيفَةَ لَا يَرْفَعُ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ أَبُو حَنِيفَةَ لِعَبْدِ اللهِ يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تُكْثِرُ رَفْعَ الْيَدَيْنِ أَرَدْتَ أَنْ تَطِيرَ؟ قَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ يَا أَبَا حَنِيفَةَ قَدْ رَأَيْتُكَ تَرْفَعُ يَدَيْكَ حِينَ افْتَتَحْتَ الصَّلَاةَ فَأَرَدْتَ أَنْ تَطِيرَ؟ فَسَكَتَ أَبُو حَنِيفَةَ قَالَ وَكِيعٌ فَمَا رَأَيْتُ جَوَابًا أَحْضَرَ مِنْ جَوَابِ عَبْدِ اللهِ لِأَبِي حَنِيفَةَ


bayhaqi:2582Mālik > Balaghah > ʿAbdullāh b. ʿUmar And Zayd b. Thābit Kānā Yaqūlān Man Adrak al-Rakʿah Qabl

[Machine] That the imam raises his head means he has completed the prostration.

البيهقي:٢٥٨٢قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَا يَقُولَانِ مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ قَبْلَ

أَنْ يَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ


bayhaqi:8807Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said in the story of Hajj: "As for me, I am permitted to perform Hajj, and indeed I have brought the sacrificial animal with me." Abu Ali al-Rudhbary reported to us that Muhammad ibn Bakr informed us, narrating from Abu Dawud, who narrated from Musa ibn Ismail, who narrated from Hammad, who mentioned it.

البيهقي:٨٨٠٧رَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ فِي قِصَّةِ الْحَجِّ قَالَ وَأَمَّا أَنَا فَأُهِلُّ بِالْحَجِّ؛ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ فَذَكَرَهُ


bayhaqi:8841Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh al-Aṣbahānī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Abū Dāwud And Muḥammad b. Jaʿfar b. Rumays Wa-al-Qāsim b. Ismāʿīl Abū ʿUbayd And ʿUthmān b. Jaʿfar al-Labbān Waghayruhum Qālūā

[Machine] The Prophet ﷺ performed three Hajj pilgrimages, two before his migration and one in which he combined Umrah with it. How is this possible and accurate, when it has been narrated from various narrations from Jabir about the Prophet's Ihram which contradicts this? Abu Isa At-Tirmidhi said, "I asked Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari about this hadith and he said, 'This is a false hadith and it was only narrated by Ath-Thawri as a mursal narration.'" Al-Bukhari said, "When Zaid ibn Al-Hubab narrates through memorization, he sometimes makes mistakes." The scholar said, "It has been narrated in a hadith of ibn Abbas, but it is not confirmed."

البيهقي:٨٨٤١وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ رُمَيْسٍ وَالْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عُبَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ جَعْفَرٍ اللَّبَّانُ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا ثنا أَحَمْدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

حَجَّ النَّبِيُّ ﷺ ثَلَاثَ حِجَجٍ حَجَّتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَحَجَّةً قَرَنَ مَعَهَا عُمْرَةً وَكَيْفَ يَكُونُ هَذَا صَحِيحًا وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ جَابِرٍ فِي إِحْرَامِ النَّبِيِّ ﷺ خِلَافُ هَذَا؟ وَقَدْ قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ خَطَأٌ وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا عَنِ الثَّوْرِيِّ مُرْسَلًا قَالَ الْبُخَارِيُّ وَكَانَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ إِذَا رَوَى حِفْظًا رُبَّمَا غَلَطَ فِي الشَّيْءِ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ


bayhaqi:8845Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ

[Machine] Imam Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said regarding the statement of Hafsa to the Prophet ﷺ , "You have not made it permissible for yourself from your umrah," meaning from the state of ihram with which you began. They (the Companions) had the same intention (to perform umrah) and Allah knows best. So he (the Prophet) said, "I have cut my hair and put on regular clothing (indicating the end of the state of ihram) and I have adopted the practices of hajj. I will not make it permissible (to engage in marital relations) until I slaughter the sacrificial animal," meaning the Prophet will not engage in marital relations until he has completed his hajj. This is because it was revealed to him (the Prophet) that anyone who is performing hajj with a sacrificial animal, their state of ihram will end.

البيهقي:٨٨٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي قَوْلِ حَفْصَةَ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ تَحْلِلْ مِنْ عُمْرَتِكَ تَعْنِي مِنْ إِحْرَامِكِ الَّذِي ابْتَدَأْتَهُ وَهُمْ بِنِيَّةٍ وَاحِدَةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ فَقَالَ لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلَا أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ حَتَّى يَحِلَّ الْحَاجُّ؛ لِأَنَّ الْقَضَاءَ نَزَلَ عَلَيْهِ أَنْ يَجْعَلَ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ إِحرَامَهُ حَجًّا


bayhaqi:8937Dāwud b. Abū Hind > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ shouting loudly for Hajj. When we reached Makkah, he ordered us to make it (the pilgrimage) Umrah, except for those who had brought the sacrificial animals. Then when it was the day of Tarwiya, we went to Mina and declared our intention for Hajj. Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Abu Ahmad al-Hafiz informed me, Abdulla ibn Muhammad ibn Abdul Aziz narrated to me, Ubaidullah ibn Umar al-Qawariri narrated to me, Abd al-A'la.

البيهقي:٨٩٣٧وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ سَاقَ الْهَدْيَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَرُحْنَا إِلَى مِنًى أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ


bayhaqi:9318Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Baghawī al-ʿAdl> Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to her, "If it wasn't for your people's recent conversion from ignorance, I would have commanded the Kaaba to be demolished and rebuilt. I would have placed in it what was taken out, and attached it firmly to the ground. I would have made two doors for it, one on the eastern side and one on the western side. But they are not capable of building it, so I extended the construction of Ibrahim to reach it." He said, "This is what Ibn Zubayr intended when he demolished it." Yazid ibn Ruman said, "I witnessed Ibn Zubayr demolishing it and I saw the stones of the construction of Ibrahim, each the size of a camel's hump, fitted together tightly or overlapping." Jarir said, "I asked him, 'Where was its location?' He said, 'I will show you now.' So he took me inside the stone and pointed to a place and said, 'Here it is.' Jarir said, 'I estimated it to be around six yards or so from the stone.'"

البيهقي:٩٣١٨وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَأَمَرْتُ بِالْبَيْتِ فَهُدِمَ فَأُدْخِلُ فِيهِ مَا أُخْرِجَ مِنْهُ وَأَلْزَقْتُهُ بِالْأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ بِنَائِهِ فَبَلَغْتُ بِهِ بُنْيَانَ إِبْرَاهِيمَ قَالَ وَذَلِكَ الَّذِي حَمَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى هَدْمِهِ قَالَ يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ وَقَدْ شَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدْمَهُ وَأَدْخَلَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ وَقَدْ رَأَيْتُ بُنْيَانَ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حِجَارَةً كَأَسْنِمَةِ الْإِبِلِ مُتَلَاحِمَةً أَوْ قَالَ مُتَلَاحِكَةً قَالَ جَرِيرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ مَوْضِعُهُ؟ قَالَ أُرِيَكُمُ الْآنَ فَأَدْخَلَنِي الْحِجْرَ فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ فَقَالَ هَا هُنَا قَالَ جَرِيرٌ فَحَزَرْتُ مِنَ الْحِجْرِ سِتَّةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بَيَانِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ جُرَيْجٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَأَنَّ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ وَعُرْوَةَ جَمِيعًا


bayhaqi:9845Mālik > Ibn Shihāb > Suʾil

[Machine] I don't see any harm in that.

البيهقي:٩٨٤٥قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَدْخُلُ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ فَقَالَ

لَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا


bayhaqi:9881Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan

[Machine] 'Omar spent his lifetime like a lion in pursuing a sheep, like a gazelle in chasing a doe, like a jackal in searching for a hare, and like a hyena in ravaging a desert, as mentioned in my book "A Hare in Jackal and a Hyena in the Desert".'

البيهقي:٩٨٨١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَضَى عُمَرُ ؓ فِي الضَّبُعِ كَبْشًا وَفِي الظَّبْيِ شَاةً وَفِي الْأَرْنَبِ جَفْرَةً وَفِي الْيَرْبُوعِ عَنَاقًا كَذَا فِي كِتَابِي جَفْرَةً فِي الْأَرْنَبِ وَعَنَاقًا فِي الْيَرْبُوعِ


bayhaqi:9936Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ

[Machine] Al-Shafi'i said, "If Saba' bin Jaththamah offered the Prophet ﷺ a live donkey as a gift, it is not permissible for someone in a state of Ihram to slaughter a live wild donkey. However, if he offered him its meat, it is possible that he knew it was hunted for him, so he returned it to him as indicated in the narration of Jabir bin Abdullah. Al-Shafi'i also mentioned the narration of Malik that the Prophet ﷺ was offered a donkey by Saba', which is more reliable than the narration of someone who said he offered him donkey meat. Allah knows best." The Sheikh said, "It has been reported in the narration of Saba' that the Prophet ﷺ ate from it."

البيهقي:٩٩٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ فَإِنْ كَانَ الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ ﷺ الْحِمَارَ حَيًّا فَلَيْسَ لِمُحْرِمٍ ذَبْحُ حِمَارِ وَحْشٍ حَيٍّ وَإِنْ كَانَ أَهْدَى لَهُ لَحْمًا فَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ عَلِمَ أَنَّهُ صِيدَ لَهُ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ وَإِيضَاحُهُ فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَحَدِيثُ مَالِكٍ أَنَّ الصَّعْبَ أَهْدِيَ للنَّبِيِّ ﷺ حِمَارًا أَثْبَتُ مِنْ حَدِيثِ مَنْ حَدَّثَ أَنَّهُ أَهْدَى لَهُ مِنْ لَحْمِ حِمَارٍ وَاللهُ أَعْلَمُ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ الصَّعْبِ أَنَّهُ أَكَلَ مِنْهُ


bayhaqi:9937Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān

[Machine] So it was as if he (or it) restored life to the dead, and it was said: "He brought back the flesh." And Allah knows best.

البيهقي:٩٩٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ ﷺ عَجُزَ حِمَارِ وَحْشٍ وَهُوَ بِالْجُحْفَةِ فَأَكَلَ مِنْهُ وَأَكَلَ الْقَوْمُ وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ فَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا

فَكَأَنَّهُ رَدَّ الْحِيَّ وَقِيلَ اللَّحْمَ وَاللهُ أَعْلَمُ


bayhaqi:9950Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ

[Machine] Imam Al-Shafi'i said, "Whoever cuts anything from the sacred tree, whether it is lawful or forbidden, will be rewarded a sheep for the small tree and a cow for the large tree." This is narrated from Ibn Zubayr and Ata' together. And with this chain of narration, he said in the context of atonement and redemption in the previous report from Ibn Zubayr and Ata' that there is a cow in Al-Dawhah. Al-Dawhah is the great tree. Ata' said there is a sheep in the tree below it. Al-Shafi'i said, "The analogy is the first evidence that whoever damages it will pay its value." The Shaykh narrated from Ibn Jurayj, from Ata' regarding a person who cuts something from the sacred tree. Ata' said, "For the branch, it is worth a dirham, and for Al-Dawhah, it is a cow."

البيهقي:٩٩٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَّ الرَّبِيعَ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ مَنْ قَطَعَ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ شَيْئًا جَزَاهُ حَلَالًا كَانَ أَوْ مُحْرِمًا فِي الشَّجَرَةِ الصَّغِيرَةِ شَاةٌ وَفِي الْكَبِيرَةِ بَقَرَةٌ يُرْوَى هَذَا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةً وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ فِي الْإِمْلَاءِ وَالْفِدْيَةُ فِي مُتَقَدِّمِ الْخَبَرِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَعَطَاءٍ مُجْتَمِعَةٌ فِي أَنَّ فِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةً وَالدَّوْحَةُ الشَّجَرَةُ الْعَظِيمَةُ وَقَالَ عَطَاءٌ فِي الشَّجَرَةِ دُونَهَا شَاةٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ فَالْقِيَاسُ أَوَّلًا مَا وُصِفَ فِيهِ أَنَّهُ يَفْدِيهِ مَنْ أَصَابَهُ بِقِيمَتِهِ قَالَ الشَّيْخُ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يَقْطَعُ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ قَالَ فِي الْقَضِيبِ دِرْهَمٌ وَفِي الدَّوْحَةِ بَقَرَةٌ


bayhaqi:9692ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ allowed Abbas ibn Abd al-Muttalib to spend a few nights in Makkah for the sake of his watering station. Abu Abdullah al-Hafiz informed us that Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, that Ahmad ibn Sahl narrated to us, that Ishaq ibn Ibrahim narrated to us, that Isa ibn Yunus mentioned it.

البيهقي:٩٦٩٢وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَخَّصَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ فَذَكَرَهُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عِيسَى وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ


bayhaqi:9698Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿAlī

[Machine] You carried the weapon on a day it was not carried, and you brought the weapon into the sanctuary, even though weapons were not allowed in the sanctuary.

البيهقي:٩٦٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بِشْرٍ الدِّهْقَانُ الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ ثنا مُطَيَّنٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ قَالَا ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ ؓ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ فَلَزِقَتْ أَخْمَصُ قَدَمِهِ بِالرِّكَابِ فَنَزَلَ فَنَزَعَهَا وَذَلِكَ بِمِنًى فَبَلَغَ ذَلِكَ الْحَجَّاجَ فَأَتَاهُ يَعُودُهُ فَقَالَ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ أَصَبْتَنِي قَالَ وَكَيْفَ؟ قَالَ

حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَكَانَ السِّلَاحُ لَا يَدْخُلُ الْحَرَمُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي السُّكَيْنِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ


bayhaqi:9769ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet prohibited saying "sarurah" to a Muslim. Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad al-Harith al-Asbahani informed us. Ali ibn Umar al-Hafiz transmitted to us. Ya'qub ibn Ibrahim al-Bazzaz narrated to us. Tahir ibn Khalid ibn Nizar narrated to him from his father from Umar ibn Qais, mentioning it.

البيهقي:٩٧٦٩وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُقَالَ لِلْمُسْلِمِ صَرُورَةٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثُ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ثنا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ ثنا أَبِي ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ فَذَكَرَهُ وَقَدْ

رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ مِنْ قَوْلِهِ وَنَفَى أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَاللهُ أَعْلَمُ وَفِي رِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَلْطِمُ الرَّجُلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَيَقُولُ إِنِّي صَرُورَةٌ فَيُقَالُ لَهُ دَعُوا الصَّرُورَةَ لِجَهْلِهِ وَإنْ رُمِيَ بِجَعْرِهِ فِي رِجْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَرُورَةَ فِي الْإِسْلَامِ وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى يَلْطِمُ وَجْهَ الرَّجُلِ ثُمَّ يَقُولُ إِنِّي صَرُورَةٌ فَيُقَالُ رُدُّوا صَرُورَةَ وَجْهِهِ وَلَوْ أَلْقَى سَلْحَهُ فِي رِجْلِهِ وَرُوِيَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ تَارَةً عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَتَارَةً عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَتَارَةً عَنِ ابْنِ أَخِي جُبَيْرٍ وَتَارَةً عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا صَرُورَةَ


bayhaqi:8576Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz

[Machine] "He (someone) said to the Prophet, ﷺ , on the Day of Ji'rana, 'O Messenger of Allah, ﷺ , I have a day in which I observe solitude.' The Prophet, ﷺ , said, 'Go and observe solitude and fast on that day.' Abu 'Abdul Rahman As-Sulami and Abu Bakr Ibn Al-Harith Al-Faqih informed us, they said: 'Ali Ibn 'Umar Al-Hafidh said: Ibn Budayl attributed this narration to 'Umar, although he is weak in hadith.' Ali said, 'I heard Abu Bakr An-Naysaburi saying: This is a rejected (Munkar) narration, because the trustworthy companions of 'Amr Ibn Dinar did not mention it from him, such as Ibn Jurayj, Ibn 'Uyaynah, Hammad Ibn Salamah, Hammad Ibn Zaid, and others. And Ibn Budayl is weak in hadith.'"

البيهقي:٨٥٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُدَيْلٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الْجِعْرَانَةَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ إِنَّ عَلَيَّ يَوْمًا أَعْتَكِفُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اذْهَبْ فَاعْتَكِفْهُ وَصُمْهُ 8577 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بُدَيْلٍ عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ قَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيَّ يَقُولُ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ؛ لِأَنَّ الثِّقَاتِ مِنْ أَصْحَابِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ لَمْ يَذْكُرُوهُ مِنْهُمْ ابْنُ جُرَيْجٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمْ وَابْنُ بُدَيْلٍ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ


bayhaqi:8760ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh > Rasūl

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Hajj and Umrah are two obligatory acts of worship." I was informed by Abu Saad al-Zahid, who informed me that Abu al-Hasan Muhammad bin al-Hasan bin Ismail al-Darir narrated to him that Ja'far bin Muhammad al-Firiyabi narrated to him, who narrated from Qutaybah, who narrated from Ibn Lahiah, who mentioned it. And Ibn Lahiah is not considered a reliable source for this narration. And in the narration of Sabi ibn Ma'bad, he said to Umar ibn al-Khattab: "I found Hajj and Umrah written for me and I have performed them." Umar responded: "You have followed the Sunnah of your Prophet ﷺ ." And this is mentioned if Allah wills, in the chapter regarding Qarin, which refers to the sacrifice of an animal during Hajj and Umrah.

البيهقي:٨٧٦٠وَرَوَى عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ فَرِيضَتَانِ وَاجِبَتَانِ حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الضَّرِيرُ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ فَذَكَرَهُ وَابْنُ لَهِيعَةَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَفِي حَدِيثِ الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّهُ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ إِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا فَقَالَ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ ﷺ وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ فِي بَابِ الْقَارِنِ يُهْرِيقُ دَمًا


bayhaqi:9072al-Shāfiʿī > Saʿīd b. Sālim > Ibn Jurayj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a man tied with a rope that was torn, so he said to him, "Untie the rope and tie it again twice." This hadith was also narrated by Ibn Abi Dhi'b from Salih bin Hassan from the Prophet ﷺ, and it is also torn, except that one of them confirms it with the other, then with what remains of the narration of Ibn 'Umar, then with the fact that when it is tied, it becomes like a stitch.

البيهقي:٩٠٧٢وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا مُحْتَزِمًا بِحَبْلٍ أَبْرَقَ فَقَالَ انْزِعِ الْحَبْلَ مَرَّتَيْنِ هَذَا مُنْقَطِعٌ وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ إِلَّا أَنَّ أَحَدَهُمَا يَتَأَكَّدُ بِالْآخَرِ ثُمَّ بِمَا مَضَى مِنْ أَثَرِ ابْنِ عُمَرَ ثُمَّ بِأَنَّهُ إِذَا عُقِدَ صَارَ فِي مَعْنَى الْمَخِيطِ


bayhaqi:9116Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > al-Walīd > ʿAlī b. Ḥawshab

[Machine] I heard a drunk man saying, "A woman came to the Messenger of Allah ﷺ with a yellow-stained garment and said, 'O Messenger of Allah, I want to perform Hajj. Can I wear this?' He asked her, 'Do you have any other clothes?' She replied, 'No.' He said, 'Then perform Hajj in it.' Abu Bakr ibn Muhammad informed us, narrating from Abu Al-Husayn Al-Dawudi, who narrated from Abu Ali Al-Lu'lu'i, who narrated from Abu Dawud, and they mentioned it."

البيهقي:٩١١٦وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنِ الْوَلِيدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِثَوْبٍ مُشَبَّعٍ بِعُصْفُرٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَأُحْرِمُ فِي هَذَا؟ قَالَ لَكِ غَيْرُهُ؟ قَالَتْ لَا قَالَ فَأَحْرِمِي فِيهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ


bayhaqi:9131Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad

[Machine] Not every black kohl is this, indeed it is not forbidden but it is an adornment and we detest it and she said, "If you wish, I can apply kohl for you patiently," but I refused.

البيهقي:٩١٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ ثنا أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ شُمَيْسَةَ قَالَتْ اشْتَكَتْ عَيْنِي وَأَنَا مُحَرَّمَةٌ فَسَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَنِ الْكُحْلِ فَقَالَتْ اكْتَحِلِي بِأِيِّ كُحْلٍ شِئْتِ غَيْرَ الْإِثْمَدِ أَوْ قَالَتْ

غَيْرَ كُلِّ كُحْلٍ أَسْوَدَ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ بِحَرَامٍ وَلَكِنَّهُ زِينَةٌ وَنَحْنُ نَكْرَهُهُ وَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ كَحَّلْتُكِ بِصَبِرٍ فَأَبَيْتُ