2. Menstruation

٢۔ كِتَابُ الْحَيْضِ

2.23 [Machine] The Gift

٢۔٢٣ بَابُ النِّفَاسِ

bayhaqi:1606Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Narsī > Abū Ghassān > Zuhayr > ʿAlī b. ʿAbd al-Aʿlá > Abū Sahl from Ahl al-Baṣrah > Mussah al-Azdiyyah > Um Salamah

[Machine] During the era of the Messenger of Allah ﷺ , women used to sit in seclusion after giving birth for forty days or forty nights, and we used to apply warts on our faces for scars like this.  

البيهقي:١٦٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتِ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَهُوَ أَبُو الْحَسَنِ الْأَحْوَلُ الْكُوفِيُّ وَقَالَ أَبُو الْوَلِيدِ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى
bayhaqi:1607Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr

[Machine] The women used to sit during the time of the Messenger of Allah ﷺ for forty days, and we would apply warts and saffron on our faces. It was narrated to me by Abu 'Eesa at-Tirmidhi that he said: I asked Muhammad, meaning al-Bukhari, about this hadith, and he said, 'Ali ibn 'Abd al-A'la is trustworthy, Shu'bah narrated to him, and Abu Sahl Kathir ibn Ziyad is trustworthy. I do not know of any other hadith from him.' The sheikh said: It was also narrated by Yunus ibn Nafi' from Abu Sahl Kathir ibn Ziyad.  

البيهقي:١٦٠٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو بَدْرٍ الْكِنْدِيُّ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكُوفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتِ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثِقَةٌ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو سَهْلٍ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ ثِقَةٌ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَهْلٍ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ  

bayhaqi:1608Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus b. Nāfiʿ > Kathīr b. Ziyād Abū Sahl > Mussah al-Azdiyyah

I performed Hajj and came to Umm Salamah and said (to her): Mother of the believers, Samurah b. Jundub commands women to complete the prayers abandoned during their menstrual period. She said: They should not do so. The wives of the Prophet ﷺ would refrain (from prayer) for forty nights (i.e. days) during the course of bleeding after child birth. The Prophet ﷺ would not command them to complete the prayers abandoned during the period of bleeding. Muhammad b. Hatim said: The name of Al-Azdiyyah is Mussah and her patronymic name is Umm Busrah. Abu Dawud said: The patronymic names of Kathir b. Ziyad s Abu Sahl. (Using translation from Abū Dāʾūd 312)   

البيهقي:١٦٠٨كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أنا أَبُو الْمُوَجَّهِ ثنا عَبْدَانُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ نَافِعٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ أَبِي سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي مُسَّةُ الْأَزْدِيَّةُ قَالَتْ حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ يَأْمُرُ النِّسَاءَ يَقْضِينَ صَلَاةَ الْحَيْضِ فَقَالَتْ

لَا يَقْضِينَ كَانَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَقْعُدُ فِي النِّفَاسِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً لَا يَأْمُرُهَا النَّبِيُّ ﷺ بِقَضَاءِ صَلَاةِ النِّفَاسِ  

bayhaqi:1609Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Yūsuf b. Māhak > Ibn ʿAbbās

[Machine] The chrysalis waits for forty days or so.  

البيهقي:١٦٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنِي أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

النُّفَسَاءُ تَنْتَظِرُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ نَحْوَهُ  

bayhaqi:1610ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Bishr b. Manṣūr > Ibn Jurayj > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Tantaẓir / al-Nufasāʾ Sabʿ Faʾin Ṭahurat And ʾIllā Faʾarbaʿah ʿAshar Faʾin Ṭahurat Waʾillā Fawāḥidah Waʿishrīn Faʾin Ṭahurat Waʾillā Faʾarbaʿīn Thum Tuṣallī Waqad Ruwī Fīhā

[Machine] From Umar and Anas ibn Malik  

البيهقي:١٦١٠وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ تَنْتَظِرُ يَعْنِي النُّفَسَاءَ سَبْعًا فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَأَرْبَعَةَ عَشَرَ فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَوَاحِدَةً وَعِشْرِينَ فَإِنْ طَهُرَتْ وَإِلَّا فَأَرْبَعِينَ ثُمَّ تُصَلِّي وَقَدْ رُوِيَ فِيهَا

عَنْ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

bayhaqi:1611Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. ʿAbd al-Ṣamad > Yaḥyá b. Ḥakīm > Abū Dāwud > Abū Ḥurrah > al-Ḥasan

[Machine] Women are required to wait for forty days after childbirth, and then they should cleanse themselves. There are narrations that have been reported during this period, all of them except for what we mentioned are weak. Some narrators of hadith have accepted the narrations we mentioned.  

البيهقي:١٦١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي حُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ قَالَ

تَنْتَظِرُ النُّفَسَاءُ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَقَدْ رُوِيَ فِيهَا أَحَادِيثُ مَرْفُوعَةٌ كُلُّهَا سِوَى مَا ذَكَرْنَاهُ ضَعِيفَةٌ وَقَدْ ذَهَبَ إِلَى مَا رُوِّينَا بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ  

bayhaqi:1612Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Suʾil Aḥmad b. Ḥanbal > al-Nufasāʾ Kam Taqʿud Idhā Raʾat al-Dam

[Machine] Forty days, then she washes herself and some of them have gone to carry what has been narrated in it according to their customs. And that others, if they see more than that, they stay until they do not exceed sixty days, starting from existence.  

البيهقي:١٦١٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدِ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سُئِلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ النُّفَسَاءِ كَمْ تَقْعُدُ إِذَا رَأَتِ الدَّمَ قَالَ

أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى حَمْلِ مَا رُوِّينَا فِيهَا عَلَى عَادَتِهِنَّ وَأَنَّ غَيْرَهُنَّ إِنْ رَأَيْنَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ مَكَثْنَ مَا لَمْ يُجَاوِزْ سِتِّينَ يَوْمًا اعْتِبَارًا بِالْوُجُودِ  

bayhaqi:1613Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > Muḥammad b. Isḥāq > Aḥmad b. ʿAbdah > Ḥammād b. Zayd > Layth

[Machine] 'Ata and Sha'bi used to say: When the time with her period prolonged, she should wait for sixty days. Then, she should perform Ghusl (ritual bath) and offer prayers.'  

البيهقي:١٦١٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثٍ

عَنْ عَطَاءٍ وَالشَّعْبِيِّ كَانَا يَقُولَانِ إِذَا طَالَ بِهَا الدَّمُ تَرَبَّصَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ سِتِّينَ ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي  

bayhaqi:1614Abū ʿAbdullāh > Abū al-Walīd > al-Shāmātī / Jaʿfar b. Aḥmad > al-Ḥasan b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > al-Layth > al-Shaʿbī

[Machine] The women sit for sixty days.  

البيهقي:١٦١٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الشَّامَاتِيُّ يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا وَكِيعٌ نا سُفْيَانُ عَنِ اللَّيْثِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

تَجْلِسُ النُّفَسَاءُ سِتِّينَ يَوْمًا  

bayhaqi:1615Abū ʿAbdullāh > Abū al-Walīd > Muḥammad b. Isḥāq > Abū al-Ashʿath > Ḥammād > Ashʿath > al-Ḥasan > Idhā Raʾat al-Nufasāʾ Aqāmat Khamsīn Laylah And Kadhalik Rawāh Yūnus b. ʿUbayd

[Machine] Even if she is purified, her husband should not have sexual intercourse with her until she reaches the age of forty. It has been narrated from Ibn Abbas that it indicates that he used to go to his wife before the age of forty.  

البيهقي:١٦١٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا حَمَّادُ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ إِذَا رَأَتِ النُّفَسَاءُ أَقَامَتْ خَمْسِينَ لَيْلَةً وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ وَفِي ذَلِكَ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ كَانَ تَأَوَّلَ مَا رَوَاهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ فِي الْأَرْبَعِينَ عَلَى أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ كَانَ يَذْهَبُ فِيمَا دُونَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى

أَنَّهَا وَإِنْ طَهُرَتْ لَمْ يَغْشَهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَذْهَبُ إِلَى خِلَافِهِ فِيمَا دُونَ الْأَرْبَعِينَ  

bayhaqi:1616Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Makhlad > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ḥassānī > Wakīʿ > Isrāʾīl > ʿAmr

[Machine] To pray  

البيهقي:١٦١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ ثنا وَكِيعٌ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ عَنْ عَرْفَجَةَ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ لَا يَحِلُّ لِلنُّفَسَاءِ إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ إِلَّا

أَنْ تُصَلِّيَ  

bayhaqi:1617Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Naḥwī > Abū Ismāʿīl Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > ʿAbd al-Salām b. Muḥammad al-Ḥimṣī And Laqabuh Sulaym > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Aswad b. Thaʿlabah > ʿUbādah b. Nusay > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said: "When the menstrual bleeding of a woman ends, she should perform ghusl (ritual bath) and offer prayer." Abu Abdullah narrated to us from Abu Ismail 1618, and Abu Bakr bin Al-Harith Al-Faqih narrated to us from Ali bin Umar Al-Hafiz, and Abu Sahl bin Ziyad mentioned it, except that he said: "Baqiya bin Al-Walid narrated to us, who said: Ali bin Ali narrated to us from Al-Aswad." And in the end, Sulaym said: "I met Ali bin Ali and he narrated to me from Al-Aswad, who narrated from Ubada bin Nusayy, who narrated from Abdul Rahman bin Ghanm, who narrated from Muadh bin Jabal, who narrated from the Prophet ﷺ. This is the most authentic narration and its chain (of narrators) is not strong."  

البيهقي:١٦١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِمْصِيُّ وَلَقَبُهُ سُلَيْمٌ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ أَخْبَرَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا مَضَى لِلنُّفَسَاءِ سَبْعٌ ثُمَّ رَأَتِ الطُّهْرَ فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّ وَهَكَذَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ 1618 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْأَسْوَدِ وَفِي آخِرِهِ قَالَ سُلَيْمٌ فَلَقِيتُ عَلِيَّ بْنَ عَلِيٍّ فَحَدَّثَنِي عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ هَذَا أَصَحُّ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:1619Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Zayd al-ʿAmmī > Abū Iyās > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Menstruating women must wait for forty nights, unless they see purification before that, and likewise."  

البيهقي:١٦١٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي إِيَاسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وُقِّتَ لِلنُّفَسَاءِ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً إِلَّا أَنْ تَرَى الطُّهْرَ قَبْلَ ذَلِكَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَرَوَاهُ الْعَزْرَمِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بِأَسَانِيدَ لَهُ عَنْ مُسَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَزَيْدٌ الْعَمِّيُّ وَسَلَامُ بْنُ سَلْمٍ الْمَدَائِنِيُّ وَالْعَزْرَمِيُّ وَالْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ الدِّمَشْقِيُّ كُلُّهُمْ ضُعَفَاءُ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:1620Abū Bakr al-Fārisī > Abū Isḥāq al-Aṣfahānī > Abū Aḥmad b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl > Sahm a freed slave of Ibn Sulaym In Mawlātah Um Yūsuf And Ladat Bimakkah Falam Tar Dam Falaqiyat ʿĀʾishah > Ant Āmraʾah Ṭahharak Allāh Falammā Nafarat Raʾat

[Machine] Muhammad told us that Musa ibn Ismail said it to us.  

البيهقي:١٦٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْفَهَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ سَهْمٌ مَوْلَى ابْنِ سُلَيْمٍ إِنَّ مَوْلَاتَهُ أُمَّ يُوسُفَ وَلَدَتْ بِمَكَّةَ فَلَمْ تَرَ دَمًا فَلَقِيَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ أَنْتِ امْرَأَةٌ طَهَّرَكِ اللهُ فَلَمَّا نَفَرَتْ رَأَتْ قَالَ

مُحَمَّدٌ قَالَهُ لَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ