2. Menstruation
٢۔ كِتَابُ الْحَيْضِ
[Machine] From his mother, Mawla Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , she said: "Women used to send the menstrual cloth containing yellow discharge to Aisha, and she would say, 'Don't hurry until you see the white discharge. This means purity from menstruation.'" Ibn Bukair said: "The cotton pad is called "Qursuf"."
عَنْ أُمِّهِ مَوْلَاةِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النِّسَاءُ يَبْعَثْنَ إِلَى عَائِشَةَ بِالدُّرْجَةِ فِيهَا الْكُرْسُفُ فِيهِ الصُّفْرَةُ مِنْ دَمِ الْحَيْضِ فَتَقُولِ لَا تَعْجَلْنَ حَتَّى تَرَيْنَ الْقِصَّةَ الْبَيْضَاءَ تُرِيدُ بِذَلِكَ أَيِ الطُّهْرُ مِنَ الْحَيْضَةِ قَالَ ابْنِ بُكَيْرٍ الْكُرْسُفُ الْقُطْنُ
[Machine] "Women used to call out with lamps from the depths of the night, so they could see the purity. They were criticized for this, and it was said, 'women did not used to do this' and this was narrated on another face."
أَنَّ نِسَاءً كُنَّ يَدْعُونَ بِالْمَصَابِيحِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ لَيَنْظُرْنَ إِلَى الطُّهْرِ فَكَانَتْ تَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِنَّ وَتَقُولُ مَا كَانَ النِّسَاءُ يَصْنَعْنَ هَذَا وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَلَى وَجْهٍ آخَرَ
[Machine] (They should) look at themselves at night during menstruation and say, "It could be yellow discharge or dark discharge, and it may be narrated on a third face."
أَنْ يَنْظُرْنَ إِلَى أَنْفُسِهِنَّ لَيْلًا فِي الْحَيْضِ وَتَقُولُ إِنَّهَا قَدْ تَكُونُ الصُّفْرَةُ وَالْكُدْرَةُ وَقَدْ رُوِيَ عَلَى وَجْهٍ ثَالِثٍ
[Machine] A woman from the Quraysh sent Umm Amara to Kursofah, containing cotton. I think she wanted Saffra to ask her, "Do you see that when a woman does not see menstruation, she is not pure except by using this?" She said, "No, until you see pure whiteness." It was said by Muhammad ibn Ishaq, from Fatima bint Al-Mundhir, from Asmaa bint Abu Bakr.
أَرْسَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَى عَمْرَةَ كُرْسُفَةَ قُطْنٍ فِيهَا أَظُنُّهُ أَرَادَ الصُّفْرَةُ تَسْأَلُهَا هَلْ تَرَى إِذَا لَمْ تَرَ الْمَرْأَةُ مِنَ الْحَيْضَةِ إِلَّا هَذَا أَطَهُرَتْ؟ قَالَتْ لَا حَتَّى تَرَى الْبَيَاضَ خَالِصًا وَقِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ
[Machine] We were in her room with her brother's daughters, and one of us would purify herself, then pray, and then she would prostrate with a little yellowish secretion. She would ask her about it, and she would say, "Leave prayer until you see pure whiteness."
كُنَّا فِي حِجْرِهَا مَعَ بَنَاتِ أَخِيهَا فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَطْهُرُ ثُمَّ تُصَلِّي ثُمَّ تَنْتَكِسُ بِالصُّفْرَةِ الْيَسِيرَةِ فَتَسْأَلُهَا فَتَقُولُ اعْتَزِلْنَ الصَّلَاةَ مَا رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ حَتَّى تَرَيْنَ الْبَيَاضَ خَالِصًا
[Machine] If a woman sees (experiences) vaginal bleeding, she should consider the days in which she used to menstruate and should not pray during them, as the correct ruling is that of impurity, which is a hidden and minor matter.
إِذَا رَأَتِ الْمَرْأَةُ التَّرِيئَةَ فَلْتَنْظُرِ الْأَيَّامَ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ فِيهِنَّ وَلَا تُصَلِّي فِيهِنَّ الصَّوَابُ التَّرِيَّةُ وَهُوَ الشَّيْءُ الْخَفِيُّ الْيَسِيرُ