2. Menstruation

٢۔ كِتَابُ الْحَيْضِ

2.26 [Machine] The man is afflicted with urine or urine retention

٢۔٢٦ بَابُ الرَّجُلِ يُبْتَلَى بِالْمَذْيِ أَوِ الْبَوْلِ

bayhaqi:1665Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb al-Faqīh > al-ʿAbbās b. al-Mufaḍḍal al-Asfāṭī > Abū al-Walīd > Zāʾidah > Abū Ḥuṣayn > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

[Machine] I was a modest man and I had the daughter of the Messenger of Allah ﷺ with me, so I was too shy to ask him. So, I ordered a man to ask him, and he replied, "If you find that, then wash your private parts and perform ablution."  

البيهقي:١٦٦٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْمُفَضَّلِ الْأَسْفَاطِيُّ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا زَائِدَةُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكَانَ عِنْدِي ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ فَأَمَرْتُ رَجُلًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِذَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ
bayhaqi:1666Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] Ali ibn Abi Talib was a generous man, so he would take the thread and put it in his pocket.  

البيهقي:١٦٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَجُلًا مَذَّاءً فَكَانَ يَأْخُذُ الْفَتِيلَةَ فَيُدْخِلُهَا فِي إِحْلِيلِهِ  

bayhaqi:1667Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Zayd b. Aslam from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I find that it descends from me like a piglet. So, if any of you find that, let them wash their private parts and perform ablution for prayer, meaning the semen.  

البيهقي:١٦٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

إِنِّي لَأَجِدُهُ يَنْحَدِرُ مِنِّي مِثْلَ الْخَزِيرَةِ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ يَعْنِي الْمَذْيَ  

bayhaqi:1668Mālik > Zayd b. Aslam > Jundub a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah al-Makhzūmī > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Madhy

[Machine] If you find it, wash your penis (for males) and perform ablution for prayer.  

البيهقي:١٦٦٨وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جُنْدُبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ

إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ  

bayhaqi:1669ʿAbd al-Khāliq b. ʿAlī al-Muʾadhhin > Abū Bakr b. Khanb > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Tirmidhī > Ayyūb b. Sulaymān b. Bilāl > Abū Bakr b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Yūnus b. Zayd > al-Zuhrī > Khārijah b. Zayd

[Machine] And he used to pray while he was exiting from it.  

البيهقي:١٦٦٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَدْ سُلِسَ مِنْهُ الْبَوْلُ فَكَانَ يُدَارِي مِنْهُ مَا غَلَبَ فَلَمَّا غَلَبَهُ أَرْسَلَهُ قَالَ

وَكَانَ يُصَلِّي وَهُوَ يَخْرُجُ مِنْهُ  

bayhaqi:1670Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Isḥāq / al-Ḥanẓalī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Khārijah b. Zayd b. Thābit

[Machine] Zaid experienced such an intense urge to urinate until he could no longer control it. He would try to hold it in as much as he could, but when the urge became overwhelming, he would perform ablution (wudu) and pray. It has been narrated that there is a hadith with a weak chain of narrators that mentions a similar situation.  

البيهقي:١٦٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَنْظَلِيَّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

كَبِرَ زَيْدٌ حَتَّى سَلَسَ مِنْهُ الْبَوْلُ فَكَانَ يُدَارِيهِ مَا اسْتَطَاعَ فَإِذَا غَلَبَهُ تَوَضَّأَ وَصَلَّى وَقَدْ رُوِيَ فِي مَعْنَاهُ حَدِيثٌ بِإِسْنَادٍ فِيهِ ضَعْفٌ  

bayhaqi:1671Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Hishām / Ibn ʿAmmār > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿAbd al-Malik b. Mihrān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I have a condition of hemorrhoids, and every time I perform ablution, it starts to bleed. The Prophet ﷺ replied, 'When you perform ablution, let the water flow from your anus to your feet, so that there is no need to perform ablution again.' Abu Sa'id Ahmad ibn Muhammad as-Sufi narrated to us, and I am Abu Ahmad ibn 'Adi, narrated to us Abu Ya'la, narrated to us Suwayd, narrated to us Baqiyyah, from 'Abd al-Malik, who mentioned it with his chain of narration that a man came to the Prophet ﷺ and said, 'I have hemorrhoids and whenever I perform ablution, they bleed.' Then the remaining part of the narration is mentioned similarly. Abu Ahmad said, 'This is a rejected narration, and I don't know anyone [of the narrators]."  

البيهقي:١٦٧١أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي بَاسُورًا وَكُلَّمَا تَوَضَّأْتُ سَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَسَالَ مِنْ قَرْنِكَ إِلَى قَدَمِكَ فَلَا وُضُوءَ عَلَيْكَ 1672 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا أَبُو يَعْلَى ثنا سُوَيْدٌ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ بِي الْبَاصُورَ وَإِنِّي أَتَوَضَّأُ فَيَسِيلُ ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِي بِنَحْوِهِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ هَذَا مُنْكَرٌ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا  

رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ غَيْرُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَهُوَ مَجْهُولٌ لَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ