Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1668Mālik > Zayd b. Aslam > Jundub a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah al-Makhzūmī > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Madhy

[Machine] If you find it, wash your penis (for males) and perform ablution for prayer.  

البيهقي:١٦٦٨وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جُنْدُبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ

إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Mālik, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:193Qutaybah b. Saʿīd And ʿAlī b. Ḥujr Wa-al-Lafẓ Liqutaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'"  

النسائي:١٩٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ  

malik:2-56Mālik > Zayd b. Aslam > Jundab a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Madh

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from his father that Jundub, the mawla of Abdullah ibn Ayyash, said, "I asked Abdullah ibn Umar about prostatic fluid and he said, 'When you find it, wash your genitals and do wudu as for prayer.' "  

مالك:٢-٥٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْىِ

فَقَالَ إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ فَرْجَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ  

tabarani:4441ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥafṣ b. ʿAmr And al-Rrabālī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Ibrāhīm b. Nāfiʿ al-Makkī > Ibn Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ > Iyās b. Khalīfah > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ was asked about maudhi (pre-sexual fluid discharge), and he said, "Wash your private parts and perform ablution for prayer."  

الطبراني:٤٤٤١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَالرَّبَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ الْمَكِّيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ «اغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ»  

nasai-kubra:197ʿAlī b. Ḥujr And Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbīdah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'" (Using translation from Nasāʾī 193)  

الكبرى للنسائي:١٩٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ»  

suyuti:109-27b
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩-٢٧b

"اغْسِلْ ذَكَرَكَ، وَتَوَضَّأ وضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ".  

[ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن رافع بن خديج، قال: سئل رسول الله ﷺ عن المذى؟ قال: فذكره