Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:193Qutaybah b. Saʿīd And ʿAlī b. Ḥujr Wa-al-Lafẓ Liqutaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'"

النسائي:١٩٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Aḥmad, Mālik, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:206Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Ḥadhhāʾ > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

My prostatic fluid flowed excessively. I used to take a bath until my back cracked (because of frequent washing). I mentioned it to the prophet (May peace be upon him), or the fact was mentioned to him (by someone else). The Messenger of Allah (May peace be upon him) said; Do not do so. When you find prostatic fluid, wash your penis and perform ablution as you do for your prayer, but when you have seminal emission, you should take a bath.

أبو داود:٢٠٦حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الْحَذَّاءُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْ ذُكِرَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ فَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ

nasai:194[Chain 1] ʿUbaydullāh b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū al-Walīd > Zāʾidah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ b. ʿAmīlah al-Fazārī > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, so I asked the Prophet ﷺ and he said: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then perform Wudu' and wash your penis, but if you see semen ejaculated, then perform Ghusl.'"

النسائي:١٩٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ زَائِدَةَ ح وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لَهُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ

ahmad:868ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Taymī Abū ʿAbd al-Raḥman > Rukayn > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I was a man who emitted a great deal of madhi and I started to do ghusl in the winter, until the skin of my back became cracked. I mentioned that to the Prophet ﷺ, or it was mentioned to him, and he said: “Do not do that. If you see madhi, then wash your private part and do wudoo’ as for prayer, but if water gushes out, then do ghusl.ʿ

أحمد:٨٦٨حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ التَّيْمِيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي رُكَيْنٌ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ فِي الشِّتَاءِ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْ ذُكِرَ لَهُ قَالَ فَقَالَ لَا تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ فَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ

ahmad:1028ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing.

أحمد:١٠٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ

malik:2-56Mālik > Zayd b. Aslam > Jundab a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Madh

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from his father that Jundub, the mawla of Abdullah ibn Ayyash, said, "I asked Abdullah ibn Umar about prostatic fluid and he said, 'When you find it, wash your genitals and do wudu as for prayer.' "

مالك:٢-٥٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْىِ

فَقَالَ إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ فَرْجَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ» أَرَادَ بِهِ: فَلْيَغْسِلْ ذَكَرَهُ

ibnhibban:1102al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Zāʾidah b. Qudāmah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ al-Fazārī > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing. (Using translation from Aḥmad 1028)

ابن حبّان:١١٠٢أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ حَدَّثَنِي الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ* عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْوُضُوءِ عَلَى الْمُمْذِي وَالِاغْتِسَالِ عَلَى الْمُمْنِي

ibnhibban:1104ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿIjlī > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Abū Ḥaṣīn > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing. (Using translation from Aḥmad 1028)

ابن حبّان:١١٠٤أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَاءَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وَإِذَا رَأَيْتَ الْمَنِيَّ فَاغْتَسِلْ»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْوُضُوءِ مِنَ الْمَذْيِ وَالِاغْتِسَالِ مِنَ الْمَنِيِّ

ibnhibban:1107ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Bishr b. Muʿādh > ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Ḥadhhāʾ > al-Rukayn b. al-Rabīʿ b. ʿAmīlah > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I was a man who emitted a great deal of madhi and I started to do ghusl in the winter, until the skin of my back became cracked. I mentioned that to the Prophet ﷺ, or it was mentioned to him, and he said: “Do not do that. If you see madhi, then wash your private part and do wudoo’ as for prayer, but if water gushes out, then do ghusl.ʿ (Using translation from Aḥmad 868)

ابن حبّان:١١٠٧أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الْحَذَّاءُ قَالَ حَدَّثَنَا الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ فِي الشِّتَاءِ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْ ذُكِرَ لَهُ فَقَالَ «لَا تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا نَضَحْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ»

tabarani:4441ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥafṣ b. ʿAmr And al-Rrabālī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Ibrāhīm b. Nāfiʿ al-Makkī > Ibn Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ > Iyās b. Khalīfah > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] The Prophet of Allah ﷺ was asked about maudhi (pre-sexual fluid discharge), and he said, "Wash your private parts and perform ablution for prayer."

الطبراني:٤٤٤١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَالرَّبَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ الْمَكِّيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ «اغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ»

nasai-kubra:197ʿAlī b. Ḥujr And Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbīdah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'" (Using translation from Nasāʾī 193)

الكبرى للنسائي:١٩٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ»

nasai-kubra:198ʿUbaydullāh b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū al-Walīd > Zāʾidah > al-Rukayn b. Rabīʿ b. ʿUmaylah al-Fazārī > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing. (Using translation from Aḥmad 1028)

الكبرى للنسائي:١٩٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ زَائِدَةَ وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ رَبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ»

bayhaqi:788Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Zāʾidah > Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah al-Fazārī > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ and he said: “If you see madhi then do wudoo’ and wash your private part, and if you see water gushing then do ghusl.ʿ I [the narrator] mentioned that to Sufyan and he said: I heard that from Rukain. Muʿawiyah and ibn Abi Bukair told us: Zaʿidah told us: ar-Rukain bin ar-Rabee bin ‘Ameelah al-Fazari told us... And he mentioned a similar report, and they said: water gushing. And Ibn Abu Bukair told us: Zaʿidah told us, and he also said, gushing. (Using translation from Aḥmad 1028)

البيهقي:٧٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ رُكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَإِذَا رَأَيْتَ نَضْحَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ

bayhaqi:799Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Qutaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Ḥadhhāʾ > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'" (Using translation from Nasāʾī 193)

البيهقي:٧٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الْحَذَّاءُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْ ذُكِرَ لَهُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ فَإِذَا نَضَحْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ

bayhaqi:1668Mālik > Zayd b. Aslam > Jundub a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah al-Makhzūmī > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > al-Madhy

[AI] If you find it, wash your penis (for males) and perform ablution for prayer.

البيهقي:١٦٦٨وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جُنْدُبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْيِ فَقَالَ

إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ

suyuti:1851a
Translation not available.
السيوطي:١٨٥١أ

"إِذَا رأيتَ المذى فاغسلْ ذكركَ وتوضأ وضوءَكَ للصلاةِ، وإذا نَضَحْتَ الماءَ فاغْتَسِلَ" (نَضَحْتَ بحاء وضاء معجمتين أي: دفقت).

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن علي

suyuti:4-9bʿAlī > Knt
Translation not available.
السيوطي:٤-٩ب

"عَن عَلِيٍّ قَالَ: كنتُ رَجُلاَ مَذَّاءَ وَكانَتْ تَحْتِى بِنْتُ رَسولِ الله ﷺ فَكنتُ أستَحِى أن أسألَه، فَأمَرْتُ رَجُلًا فَسَألَه فَقالَ: إذا رَأيْتَ المَذْىَ فَتَوضَّأ واغْسِلْ ذَكَرَكَ، وإذَا رَأيتَ فَضْخَ الماءِ فَاغْتَسِل ".

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان والدورقى، [ص] سعيد بن منصور

suyuti:109-27b
Translation not available.
السيوطي:١٠٩-٢٧ب

"اغْسِلْ ذَكَرَكَ، وَتَوَضَّأ وضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ".

[ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن رافع بن خديج، قال: سئل رسول الله ﷺ عن المذى؟ قال: فذكره