Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1851a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٥١a

"إِذَا رأيتَ المذى فاغسلْ ذكركَ وتوضأ وضوءَكَ للصلاةِ، وإذا نَضَحْتَ الماءَ فاغْتَسِلَ" (نَضَحْتَ بحاء وضاء معجمتين أي: دفقت).  

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن علي

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
nasai:193Qutaybah b. Saʿīd And ʿAlī b. Ḥujr Wa-al-Lafẓ Liqutaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'"  

النسائي:١٩٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْىَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ  

nasai-kubra:197ʿAlī b. Ḥujr And Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbīdah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'" (Using translation from Nasāʾī 193)  

الكبرى للنسائي:١٩٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ»  

bayhaqi:799Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Qutaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Ḥadhhāʾ > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAlī

"I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah ﷺ said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'" (Using translation from Nasāʾī 193)   

البيهقي:٧٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الْحَذَّاءُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَجَعَلْتُ أَغْتَسِلُ حَتَّى تَشَقَّقَ ظَهْرِي قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَوْ ذُكِرَ لَهُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَفْعَلْ إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ فَإِذَا نَضَحْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ