21. Sūrat al-Anbiyāʾ (2/3)
٢١۔ سُورَةُ الأنبيَاء ص ٢
The Prophets (Meccan)
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ
When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted?"
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ
He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error."
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ
He said, "˹No˺, rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.
قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ
And ˹I swear˺ by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
21.11 Abraham broke all their idols to show, that the gods who can not even defend themselves, how they can be of any benefit to them.
٢١۔١١ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it ˹and question˺.
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
They said, "Who has done this to our gods? Indeed, he is of the wrongdoers."
قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ
He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should ˹be able to˺ speak."
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ
So they returned to ˹blaming˺ themselves and said ˹to each other˺, "Indeed, you are the wrongdoers."
فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ
Then they reversed themselves, ˹saying˺, "You have already known that these do not speak!"
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ
He said, "Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you at all or harm you?
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ
Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not use reason?"
أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
21.12 They decided to burn Abraham alive but God commanded the fire to be cool and comfortable for him.
٢١۔١٢ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ
21.13 God blessed Abraham with a son (Isaac) and then a grandson (Jacob) and made each of them prophets.
٢١۔١٣ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all ˹of them˺ We made righteous.
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ
And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the doing of good deeds, establishment of prayer, and giving of zakah; and they were worshippers of Us.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.
وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
21.14 God accepted the prayer of Noah against the disbelievers.
٢١۔١٤ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
And ˹mention˺ Noah, when he called ˹to Allah˺ before ˹that time˺, so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.
وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ
21.15 God blessed prophets David and Solomon with wisdom, knowledge and kingdoms.
٢١۔١٥ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
And ˹mention˺ David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep of a people overran it ˹at night˺, and We were witness to their judgement.
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each ˹of them˺ We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt ˹Us˺, along with David and ˹also˺ the birds. And We were doing ˹that˺.
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ
And We taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your ˹enemy in˺ battle. So will you then be grateful?
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ شَاكِرُونَ
And to Solomon ˹We subjected˺ the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ
21.16 God accepted the Prophet Job's prayer and removed his affliction.
٢١۔١٦ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
And ˹mention˺ Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful."
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him ˹back˺ his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers ˹of Allah˺.
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ
21.17 God accepted the prayers and blessed prophets Ishmael, Ezekiel, Jonah, Zechariah and also blessed Mary.
٢١۔١٧ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
And ˹mention˺ Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ
And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُمْ مِنَ الصَّالِحِينَ
And ˹mention˺ the man of the fish, when he went off in anger and thought that We would not decree ˹anything˺ upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers."
وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers.
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ
And ˹mention˺ Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone ˹with no heir˺, while you are the best of inheritors."
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ
And ˹mention˺ the one who guarded her chastity, so We blew into her ˹garment˺ through Our angel ˹Gabriel˺, and We made her and her son a sign for the worlds.
وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِنْ رُوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِلْعَالَمِينَ
21.18 Mankind is but one brotherhood.
٢١۔١٨ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.
إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
And ˹yet˺ they divided their affair among themselves, ˹but˺ all to Us will return.
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
21.19 Whoever does good deeds, provided he is a believer, his endeavor will not be rejected.
٢١۔١٩ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ
And there is prohibition upon ˹the people of˺ a city which We have destroyed that they will ˹ever˺ return
وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Until when ˹the dam of˺ Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ
And ˹when˺ the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring ˹in horror, while they say˺, "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ
21.20 The Day of Judgment, and the fate of the disbelievers and the believers.
٢١۔٢٠ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء
Indeed, you ˹disbelievers˺ and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to ˹enter˺ it.
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
Had these ˹false deities˺ been ˹actual˺ gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.
لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ