Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:99

Had these ˹false deities˺ been ˹actual˺ gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.  

Had these, graven images, been gods, as you claim, they would never have come to it, ˹they would never have˺ entered it, and they will all, both the worshippers and the worshipped, abide therein.
القرآن:٢١:٩٩

لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ  

{لو كان هؤلاء} الأوثان {آلهة} كما زعمتم {ما وردوها} دخلوها {وكل} من العابدين والمعبودين {فيها خالدون}.