Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:77

And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.  

And We helped him, We defended him, against the people who denied Our signs, the ones indicating his Mission, lest they cause him any harm. They were indeed an evil people, so We drowned them all.
القرآن:٢١:٧٧

وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ  

{ونصرناه} منعناه {من القوم الذين كذبوا بآياتنا} الدالة على رسالته أن لا يصلوا إليه بسوء {إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعين}.