Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:63

He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should ˹be able to˺ speak."  

He said, concealing his deed: ‘Rather it was this principal one among them did it. So question them, about the perpetrator of this, if they can speak!’ (here the response to the conditional statement precedes ˹the conditional clause˺; in the preceding clause there is an intimation for them that an idol, acknowledged as being incapable of action, cannot be a god).
القرآن:٢١:٦٣

قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ  

{قال} ساكتاً عن فعله {بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم} عن فاعله {إن كانوا ينطقون} فيه تقديم جواب الشرط وفيها قبله تعرض لهم بأن الصنم المعلوم عجزه عن الفعل لا يكون إلهاً.