Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:64

So they returned to ˹blaming˺ themselves and said ˹to each other˺, "Indeed, you are the wrongdoers."  

So they turned ˹thinking˺ to themselves, in reflection, and they said, to themselves: ‘Truly it is you who are the evildoers’, for worshipping that which cannot speak.
القرآن:٢١:٦٤

فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ  

{فرجعوا إلى أنفسهم} بالتفكر {فقالوا} لأنفسهم {إنكم أنتم الظالمون} بعبادتكم من لا ينطق.