Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:72

And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all ˹of them˺ We made righteous.  

And We gave him, namely, Abraham — for he had asked for a child, as mentioned in ˹sūrat˺ al-Sāffāt ˹Q. 37:100˺ — Isaac, and Jacob as a gift, that is, as ˹something˺ in addition to what was requested; or it means ‘a grandson’; and each of them, that is, himself and the two born of him, We made righteous, ˹We made them˺ prophets.
القرآن:٢١:٧٢

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ  

{ووهبنا له} أي لإبراهيم وكان سأل ولداً كما ذكر في الصافات {إسحاق ويعقوب نافلة} أي زيادة على المسؤول أو هو ولد الولد {وكلاً} أي هو وولداه {جعلنا صالحين} أنبياء.