21. Sūrat al-Anbiyāʾ

٢١۔ سُورَةُ الأنبيَاء

21.10 Abraham questioned the idol worshiping of his father and his people.

٢١۔١٠ مقطع في سُورَةُ الأنبيَاء

quran:21:51

And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing  

And verily We had given Abraham his rectitude before, that is, his ˹right˺ guidance before he came of age — and We were Aware of him, in that he was deserving of such ˹guidance˺,
القرآن:٢١:٥١

وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ  

{ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل} أي هداه قبل بلوغه {وكنا به عالمين} بأنه أهل لذلك.
quran:21:52

When he said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoted?"  

when he said to his father and his people, ‘What are these images, ˹these˺ idols, to which you ˹constantly˺ cleave?’, that is, which you are constantly worshipping.
القرآن:٢١:٥٢

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ  

{إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل} الأصنام {التي أنتم لها عاكفون} أي على عبادتها مقيمون.
quran:21:53

They said, "We found our fathers worshippers of them."  

They said, ‘We found our fathers worshipping them’, and so we followed their example.
القرآن:٢١:٥٣

قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ  

{قالوا وجدنا آباءنا لها عابدين} فاقتدنيا بهم.
quran:21:54

He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error."  

He said, to them, ‘Truly you and your fathers, by worshipping them, have been in manifest error’.
القرآن:٢١:٥٤

قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ  

{قال} لهم {لقد كنتم أنتم وآباؤكم} بعبادتها {في ضلال مبين} بَيّن.
quran:21:55

They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"  

They said, ‘Do you bring us the truth, in that which you are saying, or are you being frivolous?’, in this regard.
القرآن:٢١:٥٥

قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ  

{قالوا أجئتنا بالحق} في قولك هذا {أم أنت من اللاعبين} فيه.
quran:21:56

He said, "˹No˺, rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.  

He said, ‘Nay, but your Lord, the ˹only˺ One worthy of being worshipped, is the Lord, the Owner, of the heavens and the earth, ˹the One˺ Who originated them, ˹Who˺ created them without any precedent, and to that, which I have said, I am a witness.
القرآن:٢١:٥٦

قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ  

{قال بل ربكم} المستحق للعبادة {رب} مالك {السماوات والأرض الذي فطرهن} خلقهن على غير مثال سبق {وأنا على ذلكم} الذي قلته {من الشاهدين} به.
quran:21:57

And ˹I swear˺ by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."  

And, by God, I shall devise ˹a stratagem˺ against your idols after you have gone away, with your backs turned’.
القرآن:٢١:٥٧

وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ  

{وتالله لأكيدن أصنامهم بعد أن تولوا مدبرين}.