Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:95

And there is prohibition upon ˹the people of˺ a city which We have destroyed that they will ˹ever˺ return  

It is forbidden for any town, meaning ˹it is forbidden for˺ its people, which We have destroyed that they should (lā yarji‘ūna: the lā is extra) return, that is, their return to this world is prohibited.
القرآن:٢١:٩٥

وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ  

{وحرام على قرية أهلكناها} أريد أهلها {أنهم لا} زائدة {يرجعون} أي ممتنع رجوعهم إلى الدنيا.