Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:90

So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.  

So We responded to him, in his call, and gave him John, as a son, and We restored ˹fertility to˺ his wife for him, and so she bore a child, having been barren. Truly they, those prophets that have been mentioned, would hasten to, ˹they would˺ hurry ˹to perform˺, good works, ˹namely˺ acts of obedience, and supplicate Us out of desire, for Our mercy, and in awe, of Our chastisement, and they were submissive before Us, humble in their worship.
القرآن:٢١:٩٠

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ  

{فاستجبنا له} نداءه {ووهبنا له يحيى} ولداً {وأصلحنا له زوجه} فأتت بالولد بعد عقمها {إنهم} أي من ذُكر من الأنبياء {كانوا يسارعون} يبادرون {في الخيرات} الطاعات {ويدعوننا رغباً} في رحمتنا {ورهباً} من عذابنا {وكانوا لنا خاشعين} متواضعين في عبادتهم.