0. Introduction (9/14)

٠۔ المقدمة ص ٩

darimi:401Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Ḥassān

[Machine] "No servant increases in knowledge of Allah except that people get closer to the mercy of Allah because of him."  

الدارمي:٤٠١أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ حَسَّانَ قَالَ

«مَا ازْدَادَ عَبْدٌ بِاللَّهِ عِلْمًا إِلَّا ازْدَادَ النَّاسُ مِنْهُ قُرْبًا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ»  

darimi:402

[Machine] And he said in another narration, "A servant does not gain knowledge except that he gains determination, and Allah does not bestow upon a servant a gift better than serenity."  

الدارمي:٤٠٢

وَقَالَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ مَا ازْدَادَ عَبْدٌ عِلْمًا إِلَّا ازْدَادَ قَصْدًا وَلَا قَلَّدَ اللَّهُ عَبْدًا قِلَادَةً خَيْرًا مِنْ سَكِينَةٍ  

darimi:403al-Ḥakam b. al-Mubārak > Baqiyyah > al-Sakan b. ʿUmayr > Wahbb. Munabbih > Yā Bunay ʿAlayk Bi-al-Ḥikmah

[Machine] I heard Wahb ibn Munabbih say, "O my son, seek wisdom for indeed all goodness is in wisdom. It elevates the small over the great, the slave over the free, and it increases a leader's strength, while it enables the poor to sit in the company of kings."  

الدارمي:٤٠٣أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنبَأَنَا بَقِيَّةُ عَنِ السَّكَنِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ يَقُولُ يَا بُنَيَّ عَلَيْكَ بِالْحِكْمَةِ فَإِنَّ الْخَيْرَ فِي الْحِكْمَةِ كُلَّهُ وَتُشَرِّفُ الصَّغِيرَ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْعَبْدَ عَلَى الْحُرِّ وَتُزِيدُ السَّيِّدَ سُؤْدُدًا وَتُجْلِسُ الْفَقِيرَ مَجَالِسَ الْمُلُوكِ  

darimi:404al-Ḥakam b. al-Mubārak > Baqiyyah > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "And what would we be without the words of the scholars?"  

الدارمي:٤٠٤أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ أَخْبَرَنِي بَقِيَّهُ سَمِعْتُ عُتْبَةَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

«وَمَا نَحْنُ لَوْلَا كَلِمَاتُ الْعُلَمَاءِ؟»  

darimi:405Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb

[Machine] Abu Qilabah said, "Do not associate with the people of desires (those who follow their own whims and desires) and do not argue with them, for I fear that they may lead you astray and confuse you with what you already know."  

الدارمي:٤٠٥أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ قَالَ

أَبُو قِلَابَةَ «لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْأَهْوَاءِ وَلَا تُجَادِلُوهُمْ فَإِنِّي لَا آمَنُ أَنْ يَغْمِسُوكُمْ فِي ضَلَالَتِهِمْ أَوْ يَلْبِسُوا عَلَيْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ»  

darimi:406Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Rānī Saʿīd b. Jubayr Jalast > Ṭalq b. Ḥabīb

[Machine] I have not seen you. Did you sit with Talq ibn Habib? Do not sit with him.  

الدارمي:٤٠٦أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ رَآنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ جَلَسْتُ إِلَى طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ فَقَالَ

لِي أَلَمْ أَرَكَ جَلَسْتَ إِلَى طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ؟ لَا تُجَالِسَنَّهُ  

darimi:407Abū ʿĀṣim > Ḥaywah b. Shurayḥ > Abū Ṣakhr > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Jāʾah a man > In Fulān Yaqraʾ ʿAlayk al-Salām > Balaghanī > Qad Aḥdath

[Machine] "He has made a new thing, so if he has made a new thing, do not recite the blessings upon him."  

الدارمي:٤٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنبَأَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ فُلَانًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ قَالَ «بَلَغَنِي

أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِنْ كَانَ قَدْ أَحْدَثَ فَلَا تَقْرَأْ عَلَيْهِ السَّلَامَ»  

darimi:408Makhlad b. Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. Maghrāʾ > al-Aʿmash

[Machine] "Ibrahim did not see any innovation (in religion)."  

الدارمي:٤٠٨أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ

«كَانَ إِبْرَاهِيمُ لَا يَرَى غِيبَةً لِلْمُبْتَدِعِ»  

darimi:409Muḥammad b. Ḥumayd > Jarīr > Ibn Shubrumah > al-Shaʿbī > Innamā Summī al-Hawá

[Machine] "Because he loves his friend."  

الدارمي:٤٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ «إِنَّمَا سُمِّيَ الْهَوَى

لِأَنَّهُ يَهْوِي بِصَاحِبِهِ»  

darimi:410ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. Wāsiʿ

[Machine] Muslim ibn Yasār used to say, "Beware of disputes, as they are the moments of ignorance of the knowledgeable, and through them, Satan seeks to make you slip."  

الدارمي:٤١٠أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ قَالَ

كَانَ مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ يَقُولُ «إِيَّاكُمْ وَالْمِرَاءَ فَإِنَّهَا سَاعَةُ جَهْلِ الْعَالِمِ وَبِهَا يَبْتَغِي الشَّيْطَانُ زَلَّتَهُ»  

darimi:411Saʿīd b. ʿĀmir > Asmāʾ b. ʿUbayd

[Machine] Two men from the followers of whims entered upon Ibn Seerin and said, "O Abu Bakr, shall we narrate a hadith to you?" He replied, "No." They said, "Then shall we recite a verse from the Book of Allah to you?" He replied, "No, so that you may not distort it and have that remain in my heart." Some people among them said, "O Abu Bakr, why was it upon you not to let them recite a verse from the Book of Allah, the Exalted?" He said, "I feared that they would recite a verse upon me and then distort it, and that would remain in my heart."  

الدارمي:٤١١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ أَصْحَابِ الْأَهْوَاءِ عَلَى ابْنِ سِيرِينَ فَقَالَا يَا أَبَا بَكْرٍ نُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ؟ قَالَ «لَا» قَالَا فَنَقْرَأُ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ؟ قَالَ «لَا لِتَقُومَانِ عَنِّي أَوْ لَأَقُومَنَّ» قَالَ فَخَرَجَا فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا أَبَا بَكْرٍ وَمَا كَانَ عَلَيْكَ أَنْ يَقْرَآ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى؟ قَالَ «إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْرَآ عَلَيَّ آيَةً فَيُحَرِّفَانِهَا فَيَقِرُّ ذَلِكَ فِي قَلْبِي»  

darimi:412Saʿīd > Sallām b. Abū Muṭīʿ > a man from Ahl al-Ahwāʾ > Liʾayyūb Yā Abū Bakr Asʾaluk > Kalimah

[Machine] "He turned and pointed with his finger, not even uttering a word." Said pointed to us with his right pinky finger.  

الدارمي:٤١٢أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ قَالَ لِأَيُّوبَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَسْأَلُكَ عَنْ كَلِمَةٍ؟ قَالَ

«فَوَلَّى وَهُوَ يُشِيرُ بِأُصْبُعِهِ وَلَا نِصْفَ كَلِمَةٍ» وَأَشَارَ لَنَا سَعِيدٌ بِخِنْصِرِهِ الْيُمْنَى  

darimi:413Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Kulthūm b. Jabr > a man Saʾal Saʿīd b. Jubayr > Shayʾ Falam Yujibh Faqīl Lah

[Machine] Azichan  

الدارمي:٤١٣أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ شَيْءٍ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ

أَزِيشَانْ  

darimi:414Aḥmad b. ʿAbdullāh > Fuḍayl > Layth > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī

[Machine] "Do not sit with the people of disputes, for they are the ones who engage in the signs of Allah."  

الدارمي:٤١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

«لَا تُجَالِسُوا أَصْحَابَ الْخُصُومَاتِ فَإِنَّهُمُ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ»  

darimi:415Aḥmad > Zāʾidah > Hishām > al-Ḥasan And Ibn Sīrīn Annahumā

[Machine] About Al-Hasan and Ibn Seerin, they said: "Do not sit with people of desires, do not argue with them, and do not listen to them."  

الدارمي:٤١٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامٍ

عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمَا قَالَا «لَا تُجَالِسُوا أَصْحَابَ الْأَهْوَاءِ وَلَا تُجَادِلُوهُمْ وَلَا تَسْمَعُوا مِنْهُمْ»  

darimi:416Aḥmad > Sharīk > Umay > al-Shaʿbī

[Machine] "They are called the followers of desires because they will be slanting towards the fire."  

الدارمي:٤١٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أُمَيٍّ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«إِنَّمَا سُمُّوا أَصْحَابَ الْأَهْوَاءِ لِأَنَّهُمْ يَهْوُونَ فِي النَّارِ»  

darimi:417Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān > Ibn Maysarah

[Machine] "I have never seen anyone among the people, whether noble or lowly, except for a peacock, on which they all agree."  

الدارمي:٤١٧أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ

«مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ الشَّرِيفُ وَالْوَضِيعُ عِنْدَهُ سَوَاءٌ غَيْرَ طَاوُسٍ وَهُوَ يَحْلِفُ عَلَيْهِ»  

darimi:418Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān > al-Zuhrī

[Machine] "We used to hate writing knowledge until the Sultan imposed it on us, so we hated to prevent anyone from acquiring it."  

الدارمي:٤١٨أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«كُنَّا نَكْرَهُ كِتَابَةَ الْعِلْمِ حَتَّى أَكْرَهَنَا عَلَيْهِ السُّلْطَانُ فَكَرِهْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ أَحَدًا»  

darimi:419Yūsuf b. Mūsá > Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn

[Machine] He talked to him, so he said, "If there was a man from the Zanj, I would have Abdullah bin Muhammad with me on equal terms."  

الدارمي:٤١٩أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ كَلَّمُوا مُحَمَّدًا فِي رَجُلٍ يَعْنِي

يُحَدِّثُهُ فَقَالَ «لَوْ كَانَ رَجُلًا مِنَ الزِّنْجِ لَكَانَ عِنْدِي وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا سَوَاءً»  

darimi:420Yaḥyá b. Ḥassān > Ḥammād b. Zayd > al-Ṣalt b. Rāshid

[Machine] "That is easier for him than for me."  

الدارمي:٤٢٠أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ سَأَلَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ طاووسًا عَنْ مَسْأَلَةٍ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقِيلَ لَهُ هَذَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ

«ذَلِكَ أَهْوَنُ لَهُ عَلَيَّ»  

darimi:421Ibrāhīm b. Isḥāq > Baqiyyah > Ḥabīb b. Ṣāliḥ

[Machine] "I have never feared anyone from the people like I fear Khalid ibn Ma'dan."  

الدارمي:٤٢١أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ بَقِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ

«مَا خِفْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ مَخَافَتِي خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ»  

darimi:422Abū Nuʿaym > Sufyān > Mughīrah

[Machine] "We used to fear the authority of Ibrahim, the prince."  

الدارمي:٤٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ

«كُنَّا نَهَابُ إِبْرَاهِيمَ هَيْبَةَ الْأَمِيرِ»  

darimi:423Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ḥaddath Saʿīd b. Jubayr Yawm Biḥadīth Faqumt Ilayh Fāstaʿadtuh

[Machine] Not every hour do I milk, and then I drink.  

الدارمي:٤٢٣أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ يَوْمًا بِحَدِيثٍ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَاسْتَعَدْتُهُ فَقَالَ

مَا كُلَّ سَاعَةٍ أَحْلُبُ فَأُشْرَبُ  

darimi:424Muḥammad b. Ḥumayd > Hārūn > Ibn al-Mughīrah And Yaḥyá b. Ḍurays > ʿAmr b. Abū Qays > ʿAṭāʾ

[Machine] "Abdul Rahman disliked talking on the way."  

الدارمي:٤٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ وَيَحْيَى بْنُ ضُرَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ

«أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَرِهَ الْحَدِيثَ فِي الطَّرِيقِ»  

darimi:425ʿAbdullāh b. ʿImrān > Yaḥyá b. Ḍurays > Abū Sinān > Ḥabīb b. Abū Thābit

[Machine] Does he have a person who told you this or from whom you have heard this? So, he became angry and prevented us from speaking until he left.  

الدارمي:٤٢٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ ضُرَيْسٍ حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَحَدَّثَ بِحَدِيثٍ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا أَوْ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ فَغَضِبَ وَمَنَعَنَا حَدِيثَهُ حَتَّى قَامَ  

darimi:426Abū Maʿmar Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah

[Machine] "If I had befriended Ibn Abbas, I would have gained much knowledge from him."  

الدارمي:٤٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

لَوْ رَفَقْتُ بِابْنِ عَبَّاسٍ لَأَصَبْتُ مِنْهُ عِلْمًا كَثِيرًا  

darimi:427al-Ḥakam b. al-Mubārak > Baqiyyah > Um ʿAbdullāh b. Khālid

[Machine] "I have never seen anyone more honorable for knowledge than my father."  

الدارمي:٤٢٧أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنبَأَنَا بَقِيَّةُ عَنْ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ بِنْتِ خَالِدٍ قَالَتْ

«مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْرَمَ لِلْعِلْمِ مِنْ أَبِي»  

darimi:428Muḥammad b. al-Mubārak > ʿĪsá b. Yūnus > al-Awzāʿī > Sulaymān b. Mūsá > Liṭāwus In Fulān > Bikadhā And Kadhā

‘I came across Tāwus and said: ‘So-and-so narrated to me such-and-such’. Then he said: ‘If your companion is trustworthy, then take from him.’ (Using translation from Muslim i020)  

الدارمي:٤٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ قُلْتُ لِطَاوُسٍ إِنَّ فُلَانًا حَدَّثَنِي بِكَذَا وَكَذَا قَالَ

«إِنْ كَانَ صَاحِبُكَ مَلِيًّا فَخُذْ عَنْهُ»  

darimi:429Muḥammad b. Aḥmad > Sufyān > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm Lā

‘There is to be no narrating on authority of the Messenger of Allah, may Allah send blessings and peace upon him, except by trustworthy narrators (Thiqāt)’. (Using translation from Muslim i023)  

الدارمي:٤٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ قَالَ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ «لَا يُحَدِّثْ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا الثِّقَاتُ»  

darimi:430Muḥammad b. Ḥumayd > Jarīr > ʿĀṣim > Ibn Sīrīn > Kānūā Lā Yasʾalūn

[Machine] Regarding the Isnad (the chain of narrators), then they asked afterwards to know who was the companion of the Sunnah from whom they took, and who was not the companion of the Sunnah from whom they did not take. Abu Muhammad said, "I do not think he heard it from Asim."  

الدارمي:٤٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ «كَانُوا لَا يَسْأَلُونَ

عَنِ الْإِسْنَادِ ثُمَّ سَأَلُوا بَعْدُ لِيَعْرِفُوا مَنْ كَانَ صَاحِبَ سُنَّةٍ أَخَذُوا عَنْهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبَ سُنَّةٍ لَمْ يَأْخُذُوا عَنْهُ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ «مَا أَظُنُّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَاصِمٍ»  

darimi:431Muḥammad b. Ḥumayd > Jarīr > ʿĀṣim > Muḥammad b. Sīrīn Mā Ḥaddathtanī Falā Tuḥaddithnī > a manayn Faʾinnahumā Lā Yubālīān ʿAmman Akhadhā Ḥadīthahumā

[Machine] "Tell me about two men who do not care about whoever takes their conversation," said Abu Muhammad Abdullah. "I don't think he heard it."  

الدارمي:٤٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ «مَا حَدَّثْتَنِي فَلَا

تُحَدِّثْنِي عَنْ رَجُلَيْنِ فَإِنَّهُمَا لَا يُبَالِيَانِ عَمَّنْ أَخَذَا حَدِيثَهُمَا» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ «لَا أَظُنُّهُ سَمِعَهُ»  

darimi:432Muḥammad > Jarīr > ʿUmārah b. al-Qaʿqāʿ > Ibrāhīm

[Machine] Ibrahim said, "If you speak to me, then tell me about Abu Zur'ah; he narrated to me a story. Then after that, I asked him about a year, but not a single word was omitted from it."  

الدارمي:٤٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ قَالَ

قَالَ إِبْرَاهِيمُ «إِذَا حَدَّثْتَنِي فَحَدِّثْنِي عَنْ أَبِي زُرْعَةَ فَإِنَّهُ حَدَّثَنِي بِحَدِيثٍ ثُمَّ سَأَلْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِسَنَةٍ فَمَا خَرمَ مِنْهُا حَرْفًا»  

darimi:433ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Ibn ʿAwn > Muḥammad

[Machine] This knowledge is a religion, so let the person consider from whom they take their religion.  

الدارمي:٤٣٣أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

«إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ دِينٌ فَلْيَنْظُرِ الرَّجُلُ عَمَّنْ يَأْخُذُ دِينَهُ»  

darimi:434Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm

[Machine] "They look at him, his prayer, his direction, and his appearance."  

الدارمي:٤٣٤أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ «كَانُوا إِذَا أَتَوْا الرَّجُلَ لِيَأْخُذُوا

عَنْهُ نَظَرُوا إِلَى صَلَاتِهِ وَإِلَى سَمْتِهِ وَإِلَى هَيْئَتِهِ»  

darimi:435ʿAmr b. Zurārah > Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm

[Machine] "They sought knowledge from him, observed his prayer, his direction, and his appearance, and then they took from him."  

الدارمي:٤٣٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ أَنبَأَنَا هُشَيْمٌ أَنبَأَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ «كَانُوا إِذَا أَتَوْا الرَّجُلَ يَأْخُذُونَ

عَنْهُ الْعِلْمَ نَظَرُوا إِلَى صَلَاتِهِ وَإِلَى سَمْتِهِ وَإِلَى هَيْئَتِهِ ثُمَّ يَأْخُذُونَ عَنْهُ»  

darimi:436Rawḥ > Hishām

[Machine] Regarding Hasan, it is similar to the hadith of Ibrahim.  

الدارمي:٤٣٦أخْبرنا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ رَوْحٍ عَنْ هِشَامٍ

عَنِ الْحَسَنِ نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ  

darimi:437Abū Maʿmar Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Abū Jaʿfar al-Rāzī from his father > al-Rabīʿ > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] From him, we observe when he prays. If he performs it excellently, we sit with him and say, "He performs it better than others." And if he performs it poorly, we stand away from him and say, "He performs it worse than others." Abu Ma'mar said that his statement is like this.  

الدارمي:٤٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ كُنَّا نَأْتِي الرَّجُلَ لِنَأْخُذَ

عَنْهُ فَنَنْظُرُ إِذَا صَلَّى فَإِنْ أَحْسَنَهَا جَلَسْنَا إِلَيْهِ وَقُلْنَا هُوَ لِغَيْرِهَا أَحْسَنُ وَإِنْ أَسَاءَهَا قُمْنَا عَنْهُ وَقُلْنَا هُوَ لِغَيْرِهَا أسْوأُ قَالَ أَبُو مَعْمَرٍ لَفْظُهُ نَحْوُ هَذَا  

darimi:438Abū ʿĀṣim > Lā Adrī Samiʿtuh Minh or Lāb. ʿAwn > Muḥammad

[Machine] "I do not know if I heard it from him or from Ibn 'Awn about Muhammad, 'Indeed, this knowledge is a religion, so be careful who you take your religion from.'"  

الدارمي:٤٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ

لَا أَدْرِي سَمِعْتُهُ مِنْهُ أَوْ لابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ «إِنَّ هَذَا الْعِلْمَ دِينٌ فَانْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ دِينَكُمْ»  

darimi:439Marwān b. Muḥammad > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Liṭāwus In Fulān > Bikadhā And Kadhā

‘I came across Tāwus and said: ‘So-and-so narrated to me such-and-such’. Then he said: ‘If your companion is trustworthy, then take from him.’ (Using translation from Muslim i020)  

الدارمي:٤٣٩أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى قَالَ قُلْتُ لِطَاوُسٍ إِنَّ فُلَانًا حَدَّثَنِي بِكَذَا وَكَذَا قَالَ

«فَإِنْ كَانَ صَاحِبُكَ مَلِيًّا فَخُذْ عَنْهُ»  

darimi:440Muḥammad b. Aḥmad > Sufyān > Hishām b. Ḥujayr > Ṭāwus > Jāʾ Bushayr b. Kaʿb > Ibn ʿAbbās Fajaʿal Yuḥaddithuh > Ibn ʿAbbās Aʿid ʿAlay al-Ḥadīth al-Awwal

[Machine] Do you know my entire conversation and deny it, or do you know this and deny my entire conversation? Ibn Abbas said, "We used to relate from the Messenger of Allah ﷺ when he was not accused of lying. But when people faced difficulties and humiliation, we stopped narrating from him."  

الدارمي:٤٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ جَاءَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «أَعِدْ عَلَيَّ الْحَدِيثَ الْأَوَّلَ» قَالَ

لَهُ بُشَيْرٌ مَا أَدْرِي عَرَفْتَ حَدِيثِي كُلَّهُ وَأَنْكَرْتَ هَذَا أَوْ عَرَفْتَ هَذَا وَأَنْكَرْتَ حَدِيثِي كُلَّهُ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّا كُنَّا نُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذْ لَمْ يَكُنْ يُكْذَبُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَكِبَ النَّاسُ الصَّعْبَ وَالذَّلُولَ تَرَكْنَا الْحَدِيثَ عَنْهُ»  

darimi:441Ismāʿīl b. Abān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Messenger of Allah ﷺ , until you bear hardship and humiliation."  

الدارمي:٤٤١أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كُنَّا نَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَالْحَدِيثُ يُحْفَظُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى رَكِبْتُمُ الصَّعْبَةَ وَالذَّلُولَ»  

darimi:442Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Layth > Ṭāwus > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Yūshik

[Machine] "That demons appear, which Solomon ﷺ has bound, to teach people about religion."  

الدارمي:٤٤٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ «يُوشِكُ

أَنْ يَظْهَرَ شَيَاطِينُ قَدْ أَوْثَقَهَا سُلَيْمَانُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يُفَقِّهُونَ النَّاسَ فِي الدِّينِ»  

darimi:443Aḥmad b. ʿAbdullāh > Zāʾidah > Hishām > Muḥammad

[Machine] "Consider from whom you take this narration, for it is your religion."  

الدارمي:٤٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

«انْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ هَذَا الْحَدِيثَ فَإِنَّهُ دِينُكُمْ»  

darimi:444Mūsá b. Khālid > Muʿtamir from his father

[Machine] "So that the interpretation of the hadith of the Messenger of Allah ﷺ is based on the same caution as the interpretation of the Quran."  

الدارمي:٤٤٤أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لِيُتَّقَى مِنْ تَفْسِيرِ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَمَا يُتَّقَى مِنْ تَفْسِيرِ الْقُرْآنِ»  

darimi:445Ṣadaqah b. al-Faḍl > Muʿtamir from his father > Ibn ʿAbbās Amā Takhāfūn > Tuʿadhhabūā or Yukhsaf Bikum > Ūā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, and so and so said?  

الدارمي:٤٤٥أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَا تَخَافُونَ أَنْ تُعَذَّبُوا أَوْ يُخْسَفَ بِكُمْ أَنْ تَقُولُوا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ فُلَانٌ؟  

darimi:446al-Ḥasan b. Bishr > al-Muʿāfá > al-Awzāʿī > Katab ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz ؒ Taʿālá

[Machine] "There is no opinion for anyone in the Book of Allah. Rather, the only opinion is that of the Imams regarding matters for which there is no book revealed, nor has a sunnah been passed down from the Messenger of Allah. And there is no opinion for anyone in a sunnah established by the Messenger of Allah."  

الدارمي:٤٤٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ «كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى

أَنَّهُ لَا رَأْيَ لِأَحَدٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَإِنَّمَا رَأْيُ الْأَئِمَّةِ فِيمَا لَمْ يَنْزِلْ فِيهِ كِتَابٌ وَلَمْ تَمْضِ بِهِ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَا رَأْيَ لِأَحَدٍ فِي سُنَّةٍ سَنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»  

darimi:447Mūsá b. Khālid > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz ؒ Khaṭab

[Machine] "O people, Allah has not sent a prophet after your prophet, nor has He revealed any book after this book that He has sent down upon him. What Allah has made lawful on the tongue of His prophet is lawful until the Day of Resurrection, and what He has made forbidden on the tongue of His prophet is forbidden until the Day of Resurrection. Know that I am not a judge, but rather a conveyor. I am not an innovator, but a follower. I am not better than you except that I bear a heavier burden. Indeed, no one from the creation of Allah should be obeyed in disobeying Allah. Have you heard?"  

الدارمي:٤٤٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللَّهُ خَطَبَ فَقَالَ

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ نَبِيًّا وَلَمْ يُنْزِلْ بَعْدَ هَذَا الْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَابًا فَمَا أَحَلَّ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَهُوَ حَلَالٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَا حَرَّمَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَهُوَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَلَا وَإِنِّي لَسْتُ بِقاضٍّ وَلَكِنِّي مُنَفِّذٌ وَلَسْتُ بِمُبْتَدِعٍ وَلَكِنِّي مُتَّبِعٌ وَلَسْتُ بِخَيْرٍ مِنْكُمْ غَيْرَ أَنِّي أَثْقَلُكُمْ حِمْلًا أَلَا وَإِنَّهُ لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَنْ يُطَاعَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ أَلَا هَلْ أَسْمَعْتُ؟؟»  

darimi:448ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Sufyān b. ʿUyaynah > Hishām b. Ḥujayr

[Machine] There was a peacock praying two units after Asr prayer, so Ibn Abbas said to him, "Leave them." He said, "It was only forbidden to perform them on a ladder." Ibn Abbas said, "Indeed, prayer after Asr has been forbidden, so I do not know whether you will be punished for it or rewarded, for Allah says, 'It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error.'" (Quran 33:36) Sufyan said, "He considers it to be on a ladder, meaning he prays from after Asr until the night."  

الدارمي:٤٤٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ قَالَ

كَانَ طاووسٌ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ «اتْرُكْهُمَا» قَالَ «إِنَّمَا نُهِيَ عَنْهَا أَنْ تُتَّخَذُ سُلَّمًا» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَإِنَّهُ قَدْ نُهِيَ عَنْ صَلَاةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَلَا أَدْرِي أَتُعَذَّبُ عَلَيْهَا أَمْ تُؤْجَرُ لِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ {وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقْدَ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا} [الأحزاب 36] قَالَ سُفْيَانُ تُتَّخَذَ سُلَّمًا يَقُولُ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى اللَّيْلِ  

darimi:449Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn Numayr > Mujālid > ʿĀmir > Jābir

[Machine] "Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, came to the Messenger of Allah ﷺ with a copy of the Torah, and he said: 'O Messenger of Allah, this is a copy of the Torah.' Then he remained silent and started reading. The face of the Messenger of Allah ﷺ changed. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said: 'May you be sacrificed for this moment! Why do you not see the face of the Messenger of Allah ﷺ ?' So Umar looked at the face of the Messenger of Allah ﷺ and said: 'I seek refuge in Allah from the anger of Allah and the anger of His Messenger. We are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad as our Prophet.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'We are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad as our Prophet.' Then the Messenger of Allah ﷺ said: 'By the One in Whose Hand Muhammad's soul is, if Moses were to appear to you and you were to follow him and abandon me, you would be led astray from the right path. And if he were alive during my prophethood, he would have followed me.'"  

الدارمي:٤٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِنُسْخَةٍ مِنَ التَّوْرَاةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ نُسْخَةٌ مِنَ التَّوْرَاةِ فَسَكَتَ فَجَعَلَ يَقْرَأُ وَوَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ يَتَغَيَّرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ ثَكِلَتْكَ الثَّوَاكِلُ مَا تَرَى بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ بَدَا لَكُمْ مُوسَى فَاتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِي لَضَلَلْتُمْ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ وَلَوْ كَانَ حَيًّا وَأَدْرَكَ نُبُوَّتِي لَاتَّبَعَنِي»  

darimi:450Qabīṣah > Sufyān > Abū Rabāḥ Shaykh from Āl ʿUmar > Raʾá Saʿīd b. al-Musayyib a man Yuṣallī Baʿd al-ʿAṣr al-Rakʿatayn Yukabbir > Lah Yā Abū Muḥammad Ayuʿadhhibunī Allāh > al-Ṣalāh

[Machine] From Abu Rabah, a sheikh from the family of Umar, he said: Sa'id bin al-Musayyib saw a man praying two rak'ahs after Asr and making takbir (saying Allah is the greatest). Sa'id said to him, "O Abu Muhammad, does Allah punish me for praying?" He said, "No, but Allah punishes you for going against the sunnah."  

الدارمي:٤٥٠حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ

عَنْ أَبِي رَبَاحٍ شَيْخٌ مِنْ آلِ عُمَرَ قَالَ رَأَى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ رَجُلًا يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ الرَّكْعَتَيْنِ يُكَبِّرُ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَيُعَذِّبُنِي اللَّهُ عَلَى الصَّلَاةِ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنْ يُعَذِّبُكَ اللَّهُ بِخِلَافِ السُّنَّةِ»