Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7379
Translation not available.
البزّار:٧٣٧٩فحَدَّثنا عقبة بن سنان قَال حَدَّثنا عثمان قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه لم ينح عليه

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, al-Adab al-Mufrad
muslim:408Yaḥyá b. Ayyūb And Qutaybah And Ibn Ḥujr > Ismāʿīl Wahū Ibn Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: He who blesses me once, Allah would bless him ten times.

مسلم:٤٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا

nasai:1851Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > Ḥakīm b. Qays > Qays b. ʿĀṣim

"Do not wail over me, for no one wailed over the Messenger of Allah." This is an abridgment.

النسائي:١٨٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّ قَيْسَ بْنَ عَاصِمٍ قَالَ

لاَ تَنُوحُوا عَلَىَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ مُخْتَصَرٌ

abudawud:1530Sulaymān b. Dāwud al-ʿAtakī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: If anyone invokes blessings on me once, Allah will bless him ten times.

أبو داود:١٥٣٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا

ahmad:16167Wakīʿ > Shuʿbah > al-Nuʿmān b. Sālim > Ibn Abū Aws from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed in his sandals.

أحمد:١٦١٦٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْسٍ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ

ahmad:23372ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū Isḥāq > Baʿḍ Aṣḥābinā > Ḥudhayfah > al-Mushrikīn Akhadhūh And ʾAbāh Faʾakhadhūā ʿAlayhim > Lā Yuqātilūhum Yawm Badr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ conveyed (the message) to them, and we seek help from Allah regarding them.

أحمد:٢٣٣٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ أَخَذُوهُ وَأَبَاهُ فَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يُقَاتِلُوهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ فُوا لَهُمْ وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيْهِمْ

hakim:1409Azhar b. Aḥmad al-Munādī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ṣāʾigh > ʿAffān b. Muslim And ʾAbū al-Walīd > Shuʿbah > Muḥammad b. Mūsá al-Ṣaydalānī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Ḥakīm b. Qays b. ʿĀṣim from his father > Awṣāhum ʿInd Mawtih > Idhā

"Do not wail over me, for no one wailed over the Messenger of Allah." This is an abridgment. (Using translation from Nasāʾī 1851)

الحاكم:١٤٠٩أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُنَادِي بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو الْوَلِيدِ قَالَا ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَوْصَاهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ فَقَالَ

«إِذَا أَنَا مِتُّ فَلَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ الْمُقْرِئُ سَيِّدُ بَنِي تَمِيمٍ وَلَيْسَ لَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُسْنَدٌ غَيْرُ هَذَا الْحَرْفِ فَإِنَّهُ أمْلَى وَصِيَّتَهُ لَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنِّي» سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ وَشَاهِدُ هَذَا الْحَدِيثِ حَدِيثُ حَسَنٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ فِي ذِكْرِ وَصِيَّتِهِ بِطُولِهَا وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

nasai-kubra:9150Hannād b. al-Sarī > ʿAbdah > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

"Do not count what you give, otherwise Allah, the Mighty and Sublime, will count what He gives to you." (Using translation from Nasāʾī 2550)

الكبرى للنسائي:٩١٥٠أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا «لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ»

nasai-kubra:1990Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > Ḥakīm b. Qays > Qays b. ʿĀṣim

"Do not wail over me, for no one wailed over the Messenger of Allah." This is an abridgment. (Using translation from Nasāʾī 1851)

الكبرى للنسائي:١٩٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّ قَيْسَ بْنَ عَاصِمٍ قَالَ

«لَا تَنُوحُوا عَلَيَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يُنَحْ عَلَيْهِ»

bayhaqi:19483Abū Bakr b. Fūrak ؒ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Abū ʿAwānah And Hushaym > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Kunt Maʿ

[Machine] Whoever did this, indeed the Messenger of Allah ﷺ cursed whoever did this.

البيهقي:١٩٤٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ وَهُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ ؓ فَإِذَا طَيْرٌ أَوْ دَجَاجَةٌ يَرْمُونَهَا فَلَمَّا رَأَوَا ابْنَ عُمَرَ ؓ تَفَرَّقُوا فَقَالَ لَعَنَ

اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ

adab:645Ibrāhīm b. Mūsá > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

that the Messenger of Allah ﷺ said, "If anyone sends salawat once upon me, Allah will send blessings ten times upon him.”

الأدب المفرد:٦٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللهُ عَلَيهِ عَشْرًا»