Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23372ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū Isḥāq > Baʿḍ Aṣḥābinā > Ḥudhayfah > al-Mushrikīn Akhadhūh And ʾAbāh Faʾakhadhūā ʿAlayhim > Lā Yuqātilūhum Yawm Badr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ conveyed (the message) to them, and we seek help from Allah regarding them.  

أحمد:٢٣٣٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ أَخَذُوهُ وَأَبَاهُ فَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يُقَاتِلُوهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ فُوا لَهُمْ وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيْهِمْ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:15977a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٧٧a

"فوَالهُم، وَنَسْتَعِينُ اللهَ عَلَيهِم".  

[حم] أحمد والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير عن حذيفة أن المشركين أخذوه وأباه، فأخذوا عليهم ألا يقاتلوهم يوم بدر، فقال النيى ﷺ : " ... فذكره"