Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23373ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Khaythamah > Abū Ḥudhayfah > Ḥudhayfah

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ and food was brought. Then an Arab Bedouin came as if he was being chased. He went to eat, but the Prophet ﷺ took him by the hand. Then a slave girl came as if she was being chased, and she stumbled. The Prophet ﷺ took her by the hand. The Prophet ﷺ said, 'When you were busy in eating, Satan came and brought these Bedouin and this slave girl, who made it permissible for the food to be eaten when the name of Allah was not mentioned over it (i.e., they did not say 'Bismillah').'"  

أحمد:٢٣٣٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُطْرَدُ فَذَهَبَ يَتَنَاوَلُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ وَجَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّهَا تُطْرَدُ فَأَهْوَتْ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَمَّا أَعْيَيْتُمُوهُ جَاءَ بِالْأَعْرَابِيِّ وَالْجَارِيَةِ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ إِذَا لَمْ يُذْكَرْ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ بِسْمِ اللهِ كُلُوا  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7088Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > al-Aʿmash > Khaythamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Ḥudhayfah > Ḥudhayfah

[Machine] "From the Prophet ﷺ, it is reported that he was brought some food. Then, an Arab man came, looking as if he was being chased away, and he took some of the food. The Prophet ﷺ held his hand, and then a servant girl came, looking as if she was being chased away, and he took her hand. Then, he said, 'When the devil sees that you have neglected mentioning the name of Allah (by saying Bismillah - in the name of Allah) before eating, he comes to the Arab man and the servant girl to make them permissible for him. Therefore, say the name of Allah and eat.'"  

الحاكم:٧٠٨٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أُتِيَ بِطَعَامٍ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُطْرَدُ فَتَنَاوَلَ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ ثُمَّ جَاءَتْ جَارِيَةٌ فَكَأَنَّمَا تُطْرُدُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهَا ثُمَّ قَالَ «إِنَّ الشَّيْطَانَ لَمَّا أَعْيَيْتُمُوهُ جَاءَ الْأَعْرَابِيُّ وَالْجَارِيَةُ لِيَسْتَحِلَّ بِهِمَا الطَّعَامَ إِذَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِسْمِ اللَّهِ كُلُوا»  

قَالَ الْحَاكِمُ «أَبُو حُذَيْفَةَ هَذَا اسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ صُهَيْبٍ وَقَدْ رَوَى عَنْ عَائِشَةَ» وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح