10. Baṣrans (3/27)

١٠۔ مسند البصريين ص ٣

10.42 Section

١٠۔٤٢ حديث أبي بكرة نفيع بن الحارث بن كلدة

ahmad:20473ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Man > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Prophet ﷺ was speaking to us one day, and Al-Hasan ibn Ali was in his room. He would turn to his companions and talk to them, then he would turn to Al-Hasan and kiss him. Then he said, "Indeed, my son here is a leader. If he lives, he will reconcile between two groups of Muslims."  

أحمد:٢٠٤٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُحَدِّثُنَا يَوْمًا وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فِي حِجْرِهِ فَيُقْبِلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فَيُحَدِّثُهُمْ ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَى الْحَسَنِ فَيُقَبِّلُهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ ابْنِي هَذَا لَسَيِّدٌ إِنْ يَعِشْ يُصْلِحْ بَيْنَ طَائِفَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

ahmad:20474Muḥammad b. Bakr > ʿUyaynah from his father > Abū Bakarah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A nation will not prosper if they entrust their affairs to a woman."  

أحمد:٢٠٤٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ  

ahmad:20475Muḥammad b. Bishr > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm from his father > Abū Bakarah

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said, 'The terror of the Antichrist (Dajjal) will not enter the city (Medina) on that day. At that time, it will have seven gates, and each gate will have two angels.'"  

أحمد:٢٠٤٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُالْمَسِيحِ الدَّجَّالِ لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ  

ahmad:20476ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Abū Bakarah

[Machine] The passage translates to: "The status of Musaylimah, so he mentioned something similar to the narration of Uqail."  

أحمد:٢٠٤٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي

شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عُقَيْلٍ  

ahmad:20477Yazīd b. Hārūn > ʿUyaynah from his father > Abū Bakarah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A nation will not succeed if they assign their affairs to a woman."  

أحمد:٢٠٤٧٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عُيَيْنَةُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ أَسْنَدُواأَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ  

ahmad:20478Yazīd b. Hārūn > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A people who are led by a woman will not be successful."  

أحمد:٢٠٤٧٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ  

ahmad:20479Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah And Rawḥ > Ḥammād b. Salamah > Sālim Abū Ḥātim > Rawḥ > Sālim Abū ʿUbaydullāh b. Sālim

[Machine] Salim Abu Ubaidullah, also known as Abu Hatim, narrated from Abdur Rahman ibn Abi Bakr, who narrated from his father, from the Prophet Muhammad ﷺ , who said, "There are two months of celebration that should not be diminished: Ramadan and Dhul-Hijjah."  

أحمد:٢٠٤٧٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَرَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي حَاتِمٍ وَقَالَ رَوْحٌ عَنْ سَالِمٍ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ وحَدَّثَنَا عَفَّانُ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ عَنْ حَمَّادٍ

عَنْ سَالِمٍ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ وَهُوَ أَيْضَا يُكَنَّى أَبَا حَاتِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِرَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ  

ahmad:20480Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

"O Messenger of Allah! Which of the people is the best?" He said: "He whose life is long and his deeds are good." He said: "Then which of the people is the worst?" He said: "He whose life is long and his deeds are bad." (Using translation from Tirmidhī 2330)   

أحمد:٢٠٤٨٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ أَوْ قَالَ خَيْرٌ شَكَّ يَزِيدُ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ قِيلَ فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ  

ahmad:20481Rawḥ > Ḥammād > Yūnus > al-Ḥasan > Abū Bakarah > a man

"O Messenger of Allah! Which of the people is the best?" He said: "He whose life is long and his deeds are good." He said: "Then which of the people is the worst?" He said: "He whose life is long and his deeds are bad." (Using translation from Tirmidhī 2330)  

أحمد:٢٠٤٨١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ قِيلَ فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ  

ahmad:20482Rawḥ > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] "He ﷺ said, something similar to this."  

أحمد:٢٠٤٨٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلِهِ  

ahmad:20483Rawḥ And ʾAbū Dāwud > Ḥammād b. Salamah > Abū Dāwud > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delayed the evening prayers for nine nights. Abu Dawood said, "Eight nights until one-third of the night." Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, if you had hastened, it would have been more convenient for us to perform the night prayer." He then hastened after that. Abdus Samad narrated to us that in his narration it was nine nights, and Affan narrated it as seven nights.  

أحمد:٢٠٤٨٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

أَخَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ تِسْعَ لَيَالٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ثَمَانِ لَيَالٍ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ أَنَّكَ عَجَّلْتَ لَكَانَ أَمْثَلَ لِقِيَامِنَا مِنَ اللَّيْلِ قَالَ فَعَجَّلَ بَعْدَ ذَلِكَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ تِسْعَ لَيَالٍ وَقَالَ عَفَّانُ سَبْعَ لَيَالٍ  

ahmad:20484Maḥbūb b. al-Ḥasan > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] A man praised his friend in front of the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ said, "Woe to you! You have cut off his neck if you are praising him without a doubt. Say, 'I think of him as such and such, and Allah is his judge. I do not absolve anyone before Allah."  

أحمد:٢٠٤٨٤حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا مَدَحَ صَاحِبًا لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ وَيْلَكَ قَطَعْتَ عُنُقَهُ إِنْ كُنْتَ مَادِحًا لَا مَحَالَةَ فَقُلْ أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا وَاللهُ حَسِيبُهُ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللهِ أَحَدًا  

ahmad:20485Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said: "There are two months that are never diminished in their merit and blessings: the month of Ramadan and the month of Dhul-Hijjah."  

أحمد:٢٠٤٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا الْحَذَّاءَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شَهْرَانِ لَا يَنْقُصَانِ فِي كُلِّوَاحِدٍ مِنْهُمَا عِيدٌ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ  

ahmad:20486Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAbd Rab b. Saʿīd > Bahz ʿAbd Rabbih > Abū ʿAbdullāh a freed slave of Abū Mūsá > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan

[Machine] Narrated by Abu Abdullah, the servant of Abu Musa, who heard Sa'id ibn Abi al-Hasan say: Abu Bakrah came to us to give testimony, and a man from his gathering stood up for him. Abu Bakrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said: A man should not stand up for another man from his gathering and then sit in the same gathering after that. He also should not wipe his hands on the garment of someone who does not possess it."  

أحمد:٢٠٤٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ رَبّ بْنَ سَعِيدٍ وَقَالَ بَهْزٌ عَبْدَ رَبِّهِ يُحَدِّثُ

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أَبِي مُوسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكَرَةَ فِي شَهَادَةٍ فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُقِمِ الرَّجُلَ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَقْعُدُ فِيهِ أَوْ قَالَ إِذَا أَقَامَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ فَلَا يَجْلِسْ فِيهِ وَلَا يَمْسَحِ الرَّجُلُ يَدَهُ بِثَوْبِ مَنْ لَايَمْلِكُ  

ahmad:20487Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

The tribes of Ashja', Ghifar and Muzaina and from the tribe of Juhaina they are better than Banu Tamim, Banu Amir and the allies of Asad and Ghatfan. (Using translation from Muslim 2521a)   

أحمد:٢٠٤٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ  

ahmad:20488Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'None of you should say, "I have observed Ramadan in its entirety." For Allah knows best and I fear that His Ummah (community) may boast about themselves.' Abd al-Wahhab said, 'Does Allah need His Ummah to boast about themselves? Or does he rather fear that they will fall into deep sleep or negligence?'"  

أحمد:٢٠٤٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ قَالَ فَاللهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ عَلَى أُمَّتِهِ أَنْ تُزَكِّيَ أَنْفُسَهَا قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فَاللهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ التَّزْكِيَةَ عَلَى أُمَّتِهِ؟ أَوْ قَالَ لَابُدَّ مِنْ نَوْمٍ أَوْ غَفْلَةٍ  

ahmad:20489Yazīd > Hammām And ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "None of you should say, 'I fasted the entire month of Ramadan'. Qatadah said, 'Allah knows best. I fear for His ummah (nation) regarding boasting.' Affan said, 'Or he said, there must be someone who is lying or unaware.'"  

أحمد:٢٠٤٨٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ وَعَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْقُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ قَالَ قَتَادَةُ فَاللهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ عَلَى أُمَّتِهِ التَّزْكِيَةَ قَالَ عَفَّانُ أَوْ قَالَ لَا بُدَّ مِنْ رَاقِدٍ أَوْ غَافِلٍ  

ahmad:20490Rawḥ > ʿUthmān al-Shaḥḥām > Muslim b. Abū Bakarah from his father

There would soon be turmoil. Behold! there would be turmoil in which the one who would be seated would be better than one who would stand and the one who would stand would be better than one who would run. Behold! when the turmoil comes or it appears, the one who has camel should stick to his camel and he who has sheep or goat should stick to his sheep and goat and he who has land should stick to the land. A person said: 'Messenger of Allah, what is your opinion about one who has neither camel nor sheep nor land? Thereupon, he said: He should take hold of his sword and beat its edge with the help of stone and then try to find a way of escape. O Allah, I have conveyed (Thy Message) ; O Allah, I have conveyed (Thy Message) ; O Allah, I have conveyed (Thy Message). A person said: Messenger of Allah, what is your opinion if I am drawn to a rank in spite of myself, or in one of the groups and made to march and a man strikes with his sword or there comes an arrow and kills me? Thereupon he said: He will bear the punishment of his sin and that of yours and he would be one amongst the denizens of Hell. (Using translation from Muslim 2887a)   

أحمد:٢٠٤٩٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ أَلَا فَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا أَلَا وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ فِيهَا أَلَا وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ أَلَا إِذَا نَزَلَتْ فَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ أَرَأَيْتَ مَنْ لَيْسَتْ لَهُ غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ وَلَا إِبِلٌ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ لِيَأْخُذْ سَيْفَهُ ثُمَّ لِيَعْمِدْ بِهِ إِلَى صَخْرَةٍ ثُمَّ لِيَدُقَّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ ثُمَّ لِيَنْجُ إِنْ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ إِذْ قَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ أَرَأَيْتَ إِنْ أُخِذَ بِيَدِي مُكْرَهًا حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ أَوْإِحْدَى الْفِئَتَيْنِ عُثْمَانُ يَشُكُّ فَيَحْذِفُنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ فَيَقْتُلَنِي مَاذَا يَكُونُ مِنْ شَأْنِي؟ قَالَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ  

ahmad:20491Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

"O Messenger of Allah! Which of the people is the best?" He said: "He whose life is long and his deeds are good." He said: "Then which of the people is the worst?" He said: "He whose life is long and his deeds are bad." (Using translation from Tirmidhī 2330)  

أحمد:٢٠٤٩١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكَرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ  

ahmad:20492Abū Nuʿaym > Zuhayr b. Muʿāwiyah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ was asked, "Who are the best people?" So he mentioned a similar example.  

أحمد:٢٠٤٩٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:20493ʿAbd al-Ṣamad

[Machine] Sa'id Abu 'Uthman narrated to us in Murabba'at al-Ahnaf, and Muslim ibn Abi Bakrah narrated from his father, who heard the Prophet ﷺ saying, "When two Muslims fight each other, the killer and the killed are both in the fire."  

أحمد:٢٠٤٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ

حَدَّثَنَا سَعِيدٌ أَبُو عُثْمَانَ فِي مُرَبَّعَةِ الْأَحْنَفِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا اقْتَتَلَ الْمُسْلِمَانِ فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ  

ahmad:20494ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Abū Bakarah

Some persons from amongst my associates would turn to my Cistern; when I would see them and they would be presented to me, they would be detained in the way while coming to me. I would say: My Lord, they are my companions, they are my companions, and it would be said to me: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2304a)   

أحمد:٢٠٤٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ رِجَالٌ مِمَّنْ صَحِبَنِي وَرَآنِي حَتَّى إِذَا رُفِعُوا إِلَيَّ وَرَأَيْتُهُمْ اخْتُلِجُوا دُونِي فَلَأَقُولَنَّ رَبِّ أَصْحَابِي أَصْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ  

ahmad:20495Muḥammad b. Bakr > Ḥumayd b. Mihrān al-Kindī > Saʿd b. Aws > Ziyād b. Kusayb al-ʿAdawī > Abū Bakarah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever honors the authority of Allah in this worldly life, Allah will honor him on the Day of Judgment. And whoever humiliates the authority of Allah in this worldly life, Allah will humiliate him on the Day of Judgment."  

أحمد:٢٠٤٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ الْكِنْدِيُّ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الدُّنْيَا أَكْرَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الدُّنْيَا أَهَانَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:20496Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah

[Machine] Abu Bakrah narrated that the Messenger of Allah ﷺ prohibited us from trading silver with silver and gold with gold, except equally. And he commanded us to trade silver with gold and gold with silver as we wish. So Thabit ibn Abdullah asked him, "Hand in hand?" He replied, "Yes, that is how I heard it."  

أحمد:٢٠٤٩٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ قَالَ

أَبُو بَكَرَةَ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ فِي الذَّهَبِ وَالذَّهَبَ فِي الْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا فَقَالَ لَهُ ثَابِتُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَدًا بِيَدٍ؟ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ  

ahmad:20497Rawḥ > Ashʿath > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] He (the Prophet Muhammad ﷺ) said, "He performed the prayer of fear with us." He performed two units of prayer with some of his companions, then he finished and they stayed behind. Others came and they were in their place, so he performed two units of prayer with them and then finished. So the Prophet ﷺ performed four units of prayer and the others performed two units of prayer.  

أحمد:٢٠٤٩٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّهُ قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى بِبَعْضِ أَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَتَأَخَّرُوا وَجَاءَ آخَرُونَ فَكَانُوا فِي مَكَانِهِمْ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَصَارَ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَرْبَعُ رَكَعَاتِ وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ  

ahmad:20498Abū ʿĀmir > Qurrah b. Khālid > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah

The Prophet ﷺ delivered to us a sermon on the Day of Nahr. He said, "Do you know what is the day today?" We said, "Allah and His Apostle know better." He remained silent till we thought that he might give that day another name. He said, "Isn't it the Day of Nahr?" We said, "It is." He further asked, "Which month is this?" We said, "Allah and His Apostle know better." He remained silent till we thought that he might give it another name. He then said, "Isn't it the month of Dhul-Hijja?" We replied: "Yes! It is." He further asked, "What town is this?" We replied, "Allah and His Apostle know it better." He remained silent till we thought that he might give it another name. He then said, "Isn't it the forbidden (Sacred) town (of Mecca)?" We said, "Yes. It is." He said, "No doubt, your blood and your properties are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this town of yours, till the day you meet your Lord. No doubt! Haven't I conveyed Allah's message to you? They said, "Yes." He said, "O Allah! Be witness. So it is incumbent upon those who are present to convey it (this information) to those who are absent because the informed one might comprehend it (what I have said) better than the present audience, who will convey it to him. Beware! Do not renegade (as) disbelievers after me by striking the necks (cutting the throats) of one another." (Using translation from Bukhārī 1741)  

أحمد:٢٠٤٩٨حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَرَجُلٌ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ أَوْ قَالَ أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالَ قُلْنَا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ثُمَّ قَالَ أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ قَالَ قُلْنَا بَلَى قَالَ فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ أَوْ قَالَ أَوَ تَدْرُونَ أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ قُلْنَا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ قَالَ أَلَيْسَ ذَاالْحِجَّةِ؟ قُلْنَا بَلَى قَالَ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ قُلْنَا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ قَالَ أَلَيْسَتِ الْبَلْدَةَ؟ قُلْنَا بَلَى قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ أَلَا لَا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ  

ahmad:20499Muʾammal > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] One day, while the Messenger of Allah ﷺ was giving a sermon, Al-Hasan ibn Ali came and ascended the pulpit. The Prophet ﷺ embraced him and touched his head, and said, "This is my son. Perhaps Allah will bring about reconciliation between two great factions of Muslims through him."  

أحمد:٢٠٤٩٩حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ يَخْطُبُ إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَصَعِدَ إِلَيْهِ الْمِنْبَرَ فَضَمَّهُ النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَقَالَ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللهَ أَنْ يُصْلِحَ عَلَى يَدَيْهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

ahmad:20500ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > Abū Bakarah And Ḥumayd Wayūnus > al-Ḥasan > Abū Bakarah > a man

"O Messenger of Allah! Which of the people is the best?" He said: "He whose life is long and his deeds are good." He said: "Then which of the people is the worst?" He said: "He whose life is long and his deeds are bad." (Using translation from Tirmidhī 2330)  

أحمد:٢٠٥٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ وَحُمَيْدٌ وَيُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ قَالَ فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ  

ahmad:20501Ḥasan > Ḥammād > Thābit And Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] "About Abu Bakr, so he mentioned it."  

أحمد:٢٠٥٠١حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ وَيُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ

عَنْ أَبِي بَكَرَةَ فَذَكَرَهُ  

ahmad:20502ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'The father of the Dajjal and hid mother, will abide for thirty years without bearing a son. Then a boy shall be born to them, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.' Then the Messenger of Allah ﷺ described his parents for us: 'His father is tall, with little fat, with a nose as if it were a beak. His mother is a bulky woman with long breasts.'" So Abu Bakrah said: "I heard about a child being born to some Jews in Al-Madinah. So Az-Zubair bin Al-'Awwam and I went until we entered upon his parents. They appeared as the Messenger of Allah ﷺ had described them. We said: 'Do you have any children?' They said: 'We remained for thirty years without any children being born to us, then we bore a boy, having one eye in which there is some defect, providing little use. His eyes sleep but his heart does not sleep.'" He said: "So we were leaving them, when he appeared, glittering in the sunlight in a velvet garment, murmuring something. He uncovered his head and said: 'What were you saying?' We said: 'Did you hear what we were saying?' He said: 'Yes, that my eyes sleep but my heart does not sleep.'" (Using translation from Tirmidhī 2248)  

أحمد:٢٠٥٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا وَلَدٌ ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ ثُمَّ نَعَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَاهُ فَقَالَ أَبُوهُ رَجُلٌ طُوَالٌ ضَرْبُ اللَّحْمِ كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ وَأُمُّهُ امْرَأَةٌ فِرْضَاخِيَّةٌ طَوِيلَةُ الثَّدْيَيْنِ قَالَ أَبُو بَكَرَةَ فَسَمِعْنَا بِمَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ فَذَهَبْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ فَإِذَا نَعْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِيهِمَا فَقُلْنَا هَلْ لَكُمَا وَلَدٌ؟ فَقَالَا مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمَا فَإِذَا الْغُلَامُ مُنْجَدَلٌ فِي قَطِيفَةٍ فِي الشَّمْسِ لَهُ هَمْهَمَةٌ قَالَ فَكَشَفْتُ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ مَا قُلْتُمَا؟ قُلْنَا وَهَلْ سَمِعْتَ؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي قَالَ حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ صَيَّادٍ  

ahmad:20503ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > And Fadnā Maʿ Ziyād > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Wafīnā Abū Bakarah Falammā Qadimnā ʿAlayh Lam Yuʿjab Biwafd Mā Uʿjib Binā > Yā Abū Bakrah

[Machine] Narrated to us something he heard from the Messenger of Allah ﷺ , he said, "The Messenger of Allah ﷺ used to be pleased with good dreams and ask about them. One day he said, 'Which of you had a dream?' A man said, 'I had a dream that I saw as if a balance was lowered from the sky and I and Abu Bakr were weighed, and you were heavier than Abu Bakr. Then Abu Bakr and Umar were weighed, and Abu Bakr was heavier than Umar. Then Umar and Uthman were weighed, and Umar was heavier than Uthman. Then the balance was lifted and the dream ended.' Hamad also mentioned this dream, and it troubled him. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'The caliphate (succession) of prophethood and then Allah gives the kingdom to whom He wills.' He said, 'It upset our stomachs, and we were expelled.' Ziyad said, 'Abu Bakr, did you not find any other hadith to narrate except this?' He replied, 'No, by Allah, I will not narrate anything except this until I part from you.' So we left. Then he called us again and said, 'O Abu Bakr, narrate to us something you heard from the Messenger of Allah ﷺ .' So I narrated it to him and he patted me on the chest and we were expelled. Ziyad said, 'Abu Bakr, did you not find any other hadith to narrate except this?' He replied, 'No, by Allah, I will not narrate anything except this until I part from you.' So we left and spent some days. Then he called us again and said, 'O Abu Bakr, narrate to us something you heard from the Messenger of Allah ﷺ .' So I narrated it to him and he patted me on the chest. Muawiyah said, 'Are you speaking about the kingdom? We have already accepted the kingdom.'"  

أحمد:٢٠٥٠٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ وَفَدْنَا مَعَ زِيَادٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَفِينَا أَبُو بَكَرَةَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ لَمْ يُعْجَبْ بِوَفْدٍ مَا أُعْجِبَ بِنَا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ

حَدِّثْنَا بِشَيْءٍسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ وَيَسْأَلُ عَنْهَا فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَاسْتَاءَ لَهَا وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَسَاءَهُ ذَاكَ ثُمَّ قَالَ خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ قَالَ فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا فَقَالَ زِيَادٌ لَا أَبَا لَكَ أَمَا وَجَدْتَ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا قَالَ لَا وَاللهِ لَا أُحَدِّثُهُ إِلَّا بِذَا حَتَّى أُفَارِقَهُ فَتَرَكَنَا ثُمَّ دَعَا بِنَا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَبَكَعَهُ بِهِ فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا فَقَالَ زِيَادٌ لَا أَبَا لَكَ أَمَا تَجِدُ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا فَقَالَ لَا وَاللهِ لَا أُحَدِّثُهُ إِلَّا بِهِ حَتَّى أُفَارِقَهُ قَالَ ثُمَّ تَرَكَنَا أَيَّامًا ثُمَّ دَعَا بِنَا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَبَكَعَهُ بِهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَتَقُولُ الْمُلْكَ؟ فَقَدْ رَضِينَا بِالْمُلْكِ  

ahmad:20504Hawdhah b. Khalīfah > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > Abū Bakarah > a man

"O Messenger of Allah! Which of the people is the best?" He said: "He whose life is long and his deeds are good." He said: "Then which of the people is the worst?" He said: "He whose life is long and his deeds are bad." (Using translation from Tirmidhī 2330)  

أحمد:٢٠٥٠٤حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ قَالَ فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ  

ahmad:20505

[Machine] And Abdul Rahman said, "We went to Muawiyah to offer our condolences to him, along with Ziyad, and Abu Bakrah was with us. When we arrived, he was not impressed by the delegation, but he was impressed by us. He said, 'O Abu Bakrah, tell us something you heard from the Messenger of Allah ﷺ .' Abu Bakrah said, 'The Messenger of Allah ﷺ was impressed by good dreams and he would ask about them.' One day, he asked, 'Who among you has seen a dream?' A man from the people said, 'I saw a scale descending from the sky, and you and Abu Bakr were weighed in it, and you outweighed Abu Bakr. Then Abu Bakr and Umar were weighed in it, and Abu Bakr outweighed Umar. Then Umar and Uthman were weighed in it, and Umar outweighed Uthman. Then the scale was lifted, and the Prophet ﷺ asked, 'What was the first thing it indicated?' The man said, 'The caliphate after prophethood.' Then Allah gives the caliphate to whomever He wills.' Muawiyah said, 'Our hearts sank when we heard this, and we were expelled. But the next day, we returned.' Muawiyah asked Abu Bakrah again, 'Tell us something you heard from the Messenger of Allah ﷺ .' Abu Bakrah mentioned the same dream again, and Muawiyah said, 'Are you saying that we are kings? We are content with the caliphate.'"  

أحمد:٢٠٥٠٥وَبِإِسْنَادِهِ

وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَفَدْنَا إِلَى مُعَاوِيَةَ نُعَزِّيهِ مَعَ زِيَادٍ وَمَعَنَا أَبُو بَكَرَةَ فَلَمَّا قَدِمْنَا لَمْ يُعْجَبْ بِوَفْدٍ مَا أُعْجِبَ بِنَا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ وَيَسْأَلُ عَنْهَا وَإِنَّهُ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا رَأَيْتُ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ فِيهِ أَنْتَ وَأَبُوبَكْرٍ فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ ثُمَّ وُزِنَ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ ثُمَّ وُزِنَ فِيهِ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَاسْتَآلها النَّبِيُّ ﷺ أَيْ أَوَّلَهَا فَقَالَ خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ ثُمَّ يُؤْتِي اللهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ قَالَ فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ عُدْنَا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرَةَ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَبَكَعَهُ بِهِ فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَلَمَّا كَانَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ عُدْنَا فَسَأَلَهُ أَيْضًا قَالَ فَبَكَعَهُ بِهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ تَقُولُ إِنَّا مُلُوكٌ؟ قَدْ رَضِينَا بِالْمُلْكِ  

ahmad:20506Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever unlawfully takes the life of a person who is under a covenant of protection, will not smell the fragrance of Paradise, and indeed its fragrance can be detected from a distance of five hundred years."  

أحمد:٢٠٥٠٦وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ  

ahmad:20507Abū Bakarah

Some persons from amongst my associates would turn to my Cistern; when I would see them and they would be presented to me, they would be detained in the way while coming to me. I would say: My Lord, they are my companions, they are my companions, and it would be said to me: You don't know what innovations they made after you. (Using translation from Muslim 2304a)   

أحمد:٢٠٥٠٧وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَرِدَنَّالْحَوْضَ عَلَيَّ رِجَالٌ مِمَّنْ صَحِبَنِي وَرَآنِي فَإِذَا رُفِعُوا إِلَيَّ وَرَأَيْتُهُمْ اخْتُلِجُوا دُونِي فَلَأَقُولَنَّ أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ  

ahmad:20508Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever entrusts their affairs to a woman, they will not be successful."  

أحمد:٢٠٥٠٨وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَلِي أَمْرَ فَارِسَ؟ قَالُوا امْرَأَةٌ قَالَ مَا أَفْلَحَ قَوْمٌ يَلِي أَمْرَهُمْ امْرَأَةٌ  

ahmad:20509Abū Bakarah

[Machine] I came and the Prophet ﷺ was in a state of prostration, and my breath was exhausted, so I prostrated without being in line with the row. When the Messenger of Allah ﷺ finished the prayer, he said, "Who among you prostrated without being in line with the row?" I said, "I did." He said, "May Allah increase your eagerness, but do not repeat it."  

أحمد:٢٠٥٠٩وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ

جِئْتُ وَنَبِيُّ اللهِ ﷺ رَاكِعٌ قَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَرَكَعْتُ دُونَ الصَّفِّ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ قَالَ أَيُّكُمْ رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ؟ قُلْتُ أَنَا قَالَ زَادَكَ اللهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ  

ahmad:20510Abū Bakarah

[Machine] Prophet Muhammad ﷺ said: "Have you not seen that if Aslam and Ghifar are better than Asad and Ghatfan, do you think they have lost? They replied: yes. He then said: they are indeed better than them. Have you not seen that if Juhayna and Muzayna are better than the two allies of Tameem and 'Amir bin Sa'sa'a, whom the Messenger of Allah ﷺ supports with his voice, do you think they have lost? They replied: yes. He then said: they are indeed better than them."  

أحمد:٢٠٥١٠وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ ثُمَّ قَالَ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ خَيْرًا مِنَ الْحَلِيفَيْنِ مِنْ تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ يَمُدُّ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْتَهُ أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ  

ahmad:20511Abū Bakarah

the Messenger of Allah said: "The two months of Eid will not both be deficient: Ramadn and Dhul-Hijjah." (Using translation from Tirmidhī 692)  

أحمد:٢٠٥١١قَالَ وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ  

ahmad:20512

[Machine] And Abu Bakrah said: A man was mentioned in the presence of the Prophet ﷺ, so another man praised him. The Prophet ﷺ said, "Woe to you! You have cut off the neck of your brother! By Allah, if you had heard what I heard, you would never have praised him." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you praises his brother, let him say, 'By Allah, so and so, and I do not exalt anyone over Allah.'"  

أحمد:٢٠٥١٢

وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَثْنَى عَلَيْهِ رَجُلٌ خَيْرًا فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ وَاللهِ لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ أَبَدًا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَثْنَى أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ فَلْيَقُلْ وَاللهِ إِنَّ فُلَانًا وَلَا أُزَكِّيعَلَى اللهِ أَحَدًا  

ahmad:20513ʿAbdullāh And Jadt Hadhā al-Ḥadīth Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > ʿUbaydullāh b. Muḥammad > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you think that if (a person) were to become a Muslim and seek forgiveness, it would be better than two allies: Asad and Ghatfan? Would you consider them to be losers?" They replied, "Yes." He said, "And do you think that if (a person) were to possess beauty and wealth, it would be better than the tribes of Banu Tamim and 'Amir ibn Sa'sa'a? And Hammad raised his voice with it (the question) to narrate the Prophet ﷺ . Would you consider them to be losers?" They replied, "Yes." He said, "Indeed, they are better than them."  

أحمد:٢٠٥١٣قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ أَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنَ الْحَلِيفَيْنِ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ مُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَرَفَعَ حَمَّادٌ بِهَا صَوْتَهُ يَحْكِي النَّبِيَّ ﷺ أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ  

ahmad:20514ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > Abū Bakarah > Jibrīl ʿAlayh al-Salām > Yā Muḥammad Āqraʾ al-Qurān > Ḥarf > Mīkāʾīl ʿAlayh al-Salām Āstazidhufāstazādah > Fāqraʾ > Ḥarfayn > Mīkāʾīl Āstazidh Fāstazādah Ḥattá Balagh Sabʿah Aḥruf

[Machine] "O Muhammad, recite the Quran accurately." Mikha'il (the angel) said, "Increase it." So he increased it. He said, "Recite it with two letters." Mikha'il said, "Increase it." So he increased it until it reached seven letters. He said, "All (the verses) are either an admonition of punishment combined with mercy or a verse of mercy combined with punishment, like your saying: 'Come and approach and so on and leave and hasten and be quick.'"  

أحمد:٢٠٥١٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ

يَا مُحَمَّدُ اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ قَالَ مِيكَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ اسْتَزِدْهُفَاسْتَزَادَهُ قَالَ فَاقْرَأْ عَلَى حَرْفَيْنِ قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ فَاسْتَزَادَهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ قَالَ كُلٌّ شَافٍ كَافٍ مَا لَمْ تَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ أَوْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ نَحْوَ قَوْلِكَ تَعَالَ وَأَقْبِلْ وَهَلُمَّ وَاذْهَبْ وَأَسْرِعْ وَأَعْجِلْ  

ahmad:20515ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever kills a person who has a treaty with the Muslims, he will not smell the fragrance of paradise, even though its fragrance can be smelled from a distance of a journey of forty years."  

أحمد:٢٠٥١٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِحَقِّهَا لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ  

ahmad:20516ʿAffān > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform prayer, and when he would prostrate, Al-Hasan would jump onto his back and cling to his neck. The Messenger of Allah ﷺ would then lift his head gently so that he would not be harmed. He did this more than once. After he finished his prayer, the people said to him, "O Messenger of Allah, we saw you doing something with Al-Hasan that we have never seen you do before." He replied, "Indeed, he is my sweet basil from this world, and surely, this son of mine is a leader. May Allah reconcile through him between two factions of the Muslims."  

أحمد:٢٠٥١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ عَلَى ظَهْرِهِ وَعَلَى عُنُقِهِ فَيَرْفَعُ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَفْعًا رَفِيقًا لِئَلَّا يُصْرَعَ قَالَ فَعَلَ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ بالْحَسَنِ شَيْئًا مَا رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَهُ قَالَ إِنَّهُ رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا وَإِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَعَسَى اللهُ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

ahmad:20517Hāshim > Mubārak > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A people who are ruled by a woman will never be successful."  

أحمد:٢٠٥١٧حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ  

ahmad:20518Hāshim > al-Mubārak > al-Ḥasan > Abū Bakarah

“When two Muslims confront one another with their swords, both the killer and the slain will be in Hell.” They said: “O Messenger of Allah, (we understand about) this killer, but what is wrong with the one who is slain?” He said: “He wanted to kill his companion.’” (Using translation from Ibn Mājah 3964)   

أحمد:٢٠٥١٨حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا وَكِلَاهُمَا يُرِيدُ أَنْ يَقْتُلَ صَاحِبَهُ فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَهُمَا فِي النَّارِ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ لِأَنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ  

ahmad:20519Muʾammal > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb And Yūnus Wahishām Wa-al-Muʿallay b. Ziyād > al-Ḥasan > al-Aḥnaf > Abū Bakarah

The Prophet [SAW] said: "If two Muslims confront each other with swords and one of them kills the other, they will both be in Hell." (Using translation from Nasāʾī 4119)   

أحمد:٢٠٥١٩حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ وَيُونُسُ وَهِشَامٌ وَالْمُعَلَّي بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَحْنَفِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَهُمَا فِي النَّارِ جَمِيعًا  

ahmad:20520Muʾammal > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ described one day the characteristics of the Dajjal and the characteristics of his parents, he said, "The parents of the Dajjal will stay for thirty years without giving birth to a child, then a son will be born to them who is happy and circumcised, the least useful and most harmful of all creatures. His eyes will be asleep, but his heart will not be asleep." Then he mentioned that it was said to him, "Then to us was born this one, blind, happy and circumcised, the least useful and most harmful of all creatures."  

أحمد:٢٠٥٢٠حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

وَصَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ صِفَةَ الدَّجَّالِ وَصِفَةَ أَبَوَيْهِ قَالَ يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ سَنَةً لَا يُولَدُ لَهُمَا ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا ابْنٌ مَسْرُورٌ مَخْتُونٌ أَقَلُّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرُّهُ تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ وُلِدَ لَنَا هَذَا أَعْوَرَ مَسْرُورًا مَخْتُونًا أَقَلَّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرَّهُ  

ahmad:20521Bahz > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should say, 'I have observed the entirety of Ramadan.'" Qatadah said, "Allah knows best. I fear that it may be considered boasting against His Ummah or it may be said, 'There must be a slumbering or an ignorant person.'"  

أحمد:٢٠٥٢١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ قَالَ قَتَادَةُ فَاللهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ التَّزْكِيَةَ عَلَى أُمَّتِهِ أَوْ يَقُولُ لَا بُدَّ مِنْ رَاقِدٍ أَوْ غَافِلٍ  

ahmad:20522Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakarah > Katab Abū Bakarah > Āb.ih / ʿĀmil Bisijistān > Lā Taqḍī Bayn a manayn Waʾant Ghaḍbān Faʾinnī

[Machine] Abu Bakrah wrote to his son while he was working in Sistan, advising him not to make decisions between two people while he is angry. He mentioned hearing the Messenger of Allah ﷺ say, "No judgment should be made between two individuals or adversaries while one is angry."  

أحمد:٢٠٥٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

كَتَبَ أَبُو بَكَرَةَ إِلَى ابْنِهِ وَهُوَ عَامِلٌ بِسِجِسْتَانَ أَنْ لَا تَقْضِيَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَقْضِ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَوْ خَصْمَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ